> Хорошо вы на узбекском ругаетесь, Дмитрий Юрьич, акцент почти не чувствуется:) - это крайне редкое явление среди русских (кроме тех, что в махаллях росли).
> В свое время пересматривал "За пригоршню долларов" и "На несколько долларов больше" в правильном переводе, а "Хороший, плохой, злой" в списке не нашел. Пришлось смотреть в переводе надмозгов.
люди, которые платят за переводы, в сеть их не вываливают
> Дмитрий Юрьевич выходящий в конце ноября фильм "Несносные боссы-2", в вашем переводе, в связи с принятым законом будет последним в формате "правильный перевод от Гоблина"?