-
Цитата:
Тему Литвиненко в Британии опять подняли в рамках выпущенного отчета по public inquiry. Сначала пару слов о том, что такое public inquiry в гос системе Англии. На русский это переводят как «публичное расследование» или «публичное слушание», что сразу вводит обывателя в заблуждение, и тот факт, что отчет подготовлен судьей – вводит заблуждение еще сильней.
Большинство обывателей, как в России, так и на западе, думает, что было некое судебное разбирательство вместе с расследованием. Это совсем не так. Т.е. вообще не так и не имеет ничего общего с реальным следствием и судом.
Чайник в разрезе
Подписывайся на канал в Дзен
|