Обратно на заметку

30.11.04 02:43 | Goblin | 197 комментариев »

Разное

На дворе 30 ноября, а Властелина колец 3 всё ещё нет.

В таком вот акцепте.

Однако не могу не заметить, что чем дольше делаешь, тем лучше получается.
Не далее как сегодня разрулил два мега-тупых диалога и придумал одного мега-героя.

Фильма преобразилась.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 197, Goblin: 30

Goblin
отправлено 30.11.04 14:56 # 101


2 jrnlst

>> И как это называется??? Это называется вот вам всем }{уй!!!

> Лично тебе - во всю твою потную харю, козлёнок.

> ай-ай-ай, Дмитрий Юрьич!

Мне удивительно - отчего не слышно "ай-ай-ай" когда помои льют в мой адрес?
Это, видимо, нормально - я правильно понимаю?

> вот вам и борьба за чистоту языка))

Ты, видимо, не совсем понимаешь, что я имею в виду в заметках про чистоту языка.

> что ж, наглядно показано, как можно использовать тюремную лексику в быту;)

Имею сильные сомнения относительно твоего понимания сущности того, что ты определяешь термином "тюремная лексика".

> только вот лично я не рискнул бы так, после Ваших же разъяснений по поводу ответственности за слова (это, конечно же, не есть указание, как поступать лично Вам)

Ну так не рискуй, уважаемый - разве я тебя заставляю это делать?


Goblin
отправлено 30.11.04 15:01 # 102


2 Aiki

>> Подскажи, если не затруднит: где я говорил о том, что у меня чего-то нет?

> отсюда:

Если непонятно - спрашивай.
Не надо ничего придумывать.

Я нигде не писал о том, что у меня чего-то нету.
Я писал о том, что двд куплен в мае.

Я нигде не излагал никаких угроз.
Никаких "крошений батонов" не наблюдается.

> из новости(-ей последних) я понял, что "Властелина колец 3 всё ещё нет", увы - не понял чего конкретно и где конкретно нет

Это саркастическое замечание на вопли детей о том, что я обязан сделать "завтрашнему дню".

Тупые дети отказываются понимать, что существует серьёзный временной зазор между тем, когда заканчиваю работу я, и когда фильм оказывается на лотках.

> ps для подробности - просто вспомнилось, что Вы, Дмитрий, наговариваете тексты при наличии лицензионных ДВД - отсюда видимо и непонимание

DVD Возвращения короля мной куплен в мае.


Goblin
отправлено 30.11.04 15:01 # 103


2 Самый Жадный из Ребёнков

> Помнится, что Вы говорили, что лучший перевод - субтитрами (но массовый зритель не воспринимает). Так вот, Вы сами когда-нибудь смотрите на компьютере фильмы с субтитрами (типа тех, что на www.******.ee???

Где непонятно говорят - пользуюсь всегда.


Scott
отправлено 30.11.04 15:07 # 104


Несколько мыслей о Божьей Искре.

Прошу все нижеприведенное не вопринимать как советы Гоблину. Это чисто ИМХО-размышления.
Может, пригодится кому-нибудь.

Я бы назвал следующие условия для создания идеальной Божьей Искры:

1) Не снижать темпа шуток, т.е. не должно быть длинных пауз (В Шматрице их было много).
Паузы по мере сил надо чем-то заполнить (соответвующей музыкой, спецэффектами)

2) Подбор правильных имен героев. Такие имена как Пендальф, СарумЯн, девка Падла рубят наповал.

3) Необходимо придерживаться выбранного сюжета. Т.е. чтобы шутки не уходили далеко в сторону.

4) С музыкой тоже не стоит перегибать палку. Например, тема агента Смита в Шматрице слишком часто повторялась.



Goblin
отправлено 30.11.04 15:11 # 105


2 Scott

> Прошу все нижеприведенное не вопринимать как советы Гоблину.

Я все советы внимательно изучаю.

> 1) Не снижать темпа шуток, т.е. не должно быть длинных пауз (В Шматрице их было много).

Оно, камрад, очевидно :)

Плюс знай: после ударной шутки последующие - просто вянут.

> Паузы по мере сил надо чем-то заполнить (соответвующей музыкой, спецэффектами)

Обратно очевидно :)

Вопрос в другом: где набрать по-настоящему тупой музыки?
Она в массе - никакая :(((

> 2) Подбор правильных имен героев. Такие имена как Пендальф, СарумЯн, девка Падла рубят наповал.

Стараемся, да.

Я вчера одно ТАКОЕ подобрал, что вообще атас.

> 3) Необходимо придерживаться выбранного сюжета. Т.е. чтобы шутки не уходили далеко в сторону.

Данный момент - диалектический.

Под сюжет необходимо подгонять диалоги, и в результате получается либо шутка, либо сюжет.
Увы.

> 4) С музыкой тоже не стоит перегибать палку. Например, тема агента Смита в Шматрице слишком часто повторялась.

Камрад, это азы жанра :)

Погляди любое кино - у каждого персонажа есть музыкальная тема.


Aiki
отправлено 30.11.04 15:11 # 106


# 102 Goblin
ну вот! всё ясно ))


Самый Жадный из Ребёнков
отправлено 30.11.04 15:27 # 107


2 Goblin

Контрольный вопрос:)
То есть, если у меня есть "перевод" Chicken run`а в субтитровом формате и я Вам его пришлю, то Вы посмотрите его как субтитры и я буду знать, что сам Гоблин смотрел мой "перевод" и не нашёл в нём ничего смешного?[:)]

Типа извините, это просто всё равно, что написанную в одиночку игру показывать Кармаку:)

Или лучше из него (субтитрового файла) текстовый "сценарий" заделать?..

ЗЫ Простите, если очень достал:)


NEGODJAEV
отправлено 30.11.04 15:29 # 108


А вы не успели еще "Александра" посмотреть?
Если да,то хотелось бы ваше мнение услышать..


Goblin
отправлено 30.11.04 15:31 # 109


2 Самый Жадный из Ребёнков

> То есть, если у меня есть "перевод" Chicken run`а в субтитровом формате и я Вам его пришлю, то Вы посмотрите его как субтитры и я буду знать, что сам Гоблин смотрел мой "перевод" и не нашёл в нём ничего смешного?[:)]

Посмотреть - конечно, посмотрю.
Понравится или нет - предсказать нельзя.

> Или лучше из него (субтитрового файла) текстовый "сценарий" заделать?..

Можно и так.

> ЗЫ Простите, если очень достал:)

Да нормально всё, не переживай.


Goblin
отправлено 30.11.04 15:32 # 110


2 NEGODJAEV

> А вы не успели еще "Александра" посмотреть?

Посмотрел.

> Если да,то хотелось бы ваше мнение услышать..

Фильм - никакой.


Кот в сапогах
отправлено 30.11.04 15:36 # 111


Ползут два боевика по горам, устали. Сели, отдыхают.

Один другому говорит: Слющай Ваха, говарат про нас амырыканцы целый кино сняли.
- Слющай, Умар, сюда и запомни навсегда. Ми ваххабиты, а не хоббиты.


NEGODJAEV
отправлено 30.11.04 15:39 # 112


to Goblin

Еще вопрос,не в тему,а как у вас одновременно столькими делами сразу заниматься получается,и комменты смотреть и переводами заниматься,да и ваще наверно дел хватает.
Я вот паралельно на курсах сижу по Ораклу,с трудом и туда и туда успеваю..
Можа секрет какой есть?Гиманстика волшебная?Приемы ниндзя для развития многорукости?:-)


vedmak
отправлено 30.11.04 15:40 # 113


понимаю смысл фразы Гоблина про детей. но не отличаюсь таким терпением:)


Nikolai
отправлено 30.11.04 15:46 # 114


2 #110

Ага. Никакой. Трёпа много, а действия мало. :( Зато рекламы было-о-о-оо!....


Scott
отправлено 30.11.04 15:53 # 115


2 Goblin,

> Плюс знай: после ударной шутки последующие - просто вянут.

Оно так. Однако, шутки по разному воспринимаются. Например, наблюдалось такое явление:
один товарищ прореагировал на главную глубоко интеллектуальную шутку, а второй на
следующее за ней слово, скажем "ж@па".

> Вопрос в другом: где набрать по-настоящему тупой музыки?
> Она в массе - никакая :(((

А как же мега-группы типа "Руки вверх" и "Ласковый май"?

> Я вчера одно ТАКОЕ подобрал, что вообще атас.

Чувствую, ВК3 придется без пива смотреть :-) А то захлебнусь. :-)


>> 4) С музыкой тоже не стоит перегибать палку. Например, тема агента Смита в Шматрице слишком часто повторялась.

> Камрад, это азы жанра :)

> Погляди любое кино - у каждого персонажа есть музыкальная тема.

Да, но всегда одна и та же при каждом появлении героя. Надо варьировать, согласовывать с темпом действия.
Например, как в STAR WARS. Одна тема, а из нее и марш, и вальс, и похоронную сделали.



jrnlst
отправлено 30.11.04 15:53 # 116


2 Goblin

не устаю радоваться феномену, который психологи называют вторичной сигнальной системой)) по-русски - непонимание между собеседниками.
зато так интереснее, да. появляется тема для новых комментов, что особо актуально здесь - и хвала Аллаху!

про помои - нет, не правильно. однако хозяин сайта, помнится, в долгу никогда не оставался, что не может не радовать. на достойные вопросы даются достойные ответы.

про непонимание - вполне возможно, см. выше

про тюремную лексику - не специалист, потому с особым вниманием изучаю Ваши трактовки. полностью доверяю, потому к использованию слова "козел" теперь отношусь с большой осторожностью (кстати, "козленок" такое же сильное слово?;))

про риск - не рискую. и где было сказано, что меня заставляют?;)

с традиционным уважением,
жрнлст


sergeysv
отправлено 30.11.04 15:57 # 117


2 Goblin (ВОПРОСЫ :)

Я всё по поводу правильного перевода ВК-3 (см. #84).
Когда будет готово - таки заслать или уже не стоит? Заодно, там же, по поводу ВК-1 изложил бы пару замечаний - может, и скажу чего-нибудь новое. :)


Goblin
отправлено 30.11.04 15:59 # 118


2 jrnlst

> не устаю радоваться феномену, который психологи называют вторичной сигнальной системой)) по-русски - непонимание между собеседниками.
> зато так интереснее, да. появляется тема для новых комментов, что особо актуально здесь - и хвала Аллаху!

Общение по переписке имеет ряд неустранимых дефектов.
Увы.

> про помои - нет, не правильно. однако хозяин сайта, помнится, в долгу никогда не оставался, что не может не радовать. на достойные вопросы даются достойные ответы.

[пожимает плечами]

Видишь ли, если очередной малолетний урод выливает ведро говна - другими уродами это воспринимается как критика.

Если уроду в ответ сообщают, что он - урод, немедленно поднимается вой "да как ты смел! да ты критики не терпишь! люди, посмотрите, он уже окончательно охуел от славы!" - и так далее.

> про тюремную лексику - не специалист, потому с особым вниманием изучаю Ваши трактовки.

Пизывы "за чистоту" - они про то, что язык - как живое существо.
Что борьба "за чистоту" - дурость, потому что язык живёт сам по себе, без указок и запретов.

> полностью доверяю, потому к использованию слова "козел" теперь отношусь с большой осторожностью (кстати, "козленок" такое же сильное слово?;))

Оно гораздо обиднее, чем просто козёл.


Goblin
отправлено 30.11.04 16:01 # 119


2 sergeysv

> Когда будет готово - таки заслать или уже не стоит?

Засылай, конечно.

> Заодно, там же, по поводу ВК-1 изложил бы пару замечаний - может, и скажу чего-нибудь новое. :)

Засылай, интересно.


JStock
отправлено 30.11.04 16:02 # 120


Вот читаю - и непойму - что это за ВеКаЗе (или ВеКа Зе) - это партия такая новая? :)


saddam
отправлено 30.11.04 16:29 # 121


2 Goblin

Offtop

Дмитрий Юрьевич, я конешна не експерт, но фильма про гангстеров "A Good Night To Die" мне понравилась.


infidel
отправлено 30.11.04 16:34 # 122


Тов. Гоблин, а будут ли в ВК3 от БИ добавлены новые видеовставки как в "Буре в стакане"? Если да, то хотелось бы узнать насколько часто они будут "мелькать" в фильме. Сорри, если вопрос уже задавали, но все комментсы читать проблематично - с работы в сеть хожу.


kir1872
отправлено 30.11.04 16:37 # 123


.... Прочитал дискуссию Llanwabon & Goblin vs. Perevodchik... Прочитал новость, её дубль , письмо Aiki (давно известного в комментах взвешенностью и разумностью достойного человека, живущего на берегу Балтики.), ответ Goblin....

Похмелье, что ли? Зачем так зло с Айки?
[начинает присыпать арену песочком побелее и посвежее - кровь из артерии, перебитой мощным взмахом, гораздо эстетичнее на свежем песочке :( ]


GeRm
отправлено 30.11.04 16:39 # 124


Если советы по ВК3 еще принимаются - на эпизод, где Логоваз мочит слоненка, хорошо легла бы музычка из "Ну погоди!". Ну, в титрах которая звучит.
Еще рекомендую обратить взор на музыку из популярных телепередач. Типа "Что Где Когда" (когда крутиться волчек), "Кто хочет стать миллионером". Коротенькие узнаваемые мелодии могут весьма хорошо лечь на отдельные моменты. Например, за музыку из "X-Files" в эпизоде с явлением дуболомов - низкий поклон. В точку!


Antonio
отправлено 30.11.04 16:41 # 125


Пожалуй не в тему, но всё же. Goblin, я давно уже здесь на сайте и сдедал вывод, что ты читаешь и читал очень много всякой литературы. Есть такой сайт http://tf8611.torgash.com/ , это сайт нашей бывшей группы (учебной в универе). Так вот, на нем мои товарищи выложили несколько глав рассказа который они пишут, а так как все мы очень давно знакомы, то как-то объективного взгляда со стороны не получается. Если не влом и есть хоть маленько времени, то хоть пару слов оценки. Можно прямо там в коментах. За ранее спасибо.


Antonio
отправлено 30.11.04 16:43 # 126


Забыл. Рассказ называется "Пуговица с тремя дырками". Чтобы легче понять было.


Zaibatsu
отправлено 30.11.04 17:17 # 127


2Goblin. Значит ты делаешь переводы фильмов только для себя и друзей. Это понятно. Не понятно их дальнейшая судьба. Как же они(фильмы) так быстро появляются на прилавках?


Goblin
отправлено 30.11.04 17:22 # 128


2 Zaibatsu

> Значит ты делаешь переводы фильмов только для себя и друзей. Это понятно.

Это хорошо.

> Не понятно их дальнейшая судьба.

Странно.

> Как же они(фильмы) так быстро появляются на прилавках?

Так быстро - это как?

Обычно они появляются через месяц-другой.

Что смущает?


thesaintlaurence
отправлено 30.11.04 17:31 # 129


Дмитрий, извини, что не в топик, но ссылка заслуживает отдельного рассмотрения
"Письма в компанию Пепсико" во время проведения акции связанной с фильмом Титаник
http://karpov.hole.ru :8080/other/titanik.htm

писали, так любимые камрадом Гоблином самые настоящие жадные дети (средний возраст 13-15 лет), многие просто мегаэсперты

очень показательно, очень


avtokoresh
отправлено 30.11.04 17:45 # 130


2 11 кассиру бабкомета

молодец, пральная мысль. кстати, в переводах властелина все хорошие - оперативники. а все плохие - урки, чурки (что, кстати просто смешно, а не нацистично) и прочая нечисть. так что верное представление у детей должно развиваться: преступники - плохие, а всякие с ними борющиеся: армия, милиция, рядовые честные граждане, - они хорошие. ну а русские хорошие в одном из обличий мистера голого (в противовес злобному сидящему в нем хохлу). гы гы гыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы


genomen
отправлено 30.11.04 17:46 # 131


to thesaintlaurence

Ознакомление с размещенным материалом окончательно подорвало мою веру в человечество.
"Старик Державин нас заметил, и - в гроб" (с) А. С. Пушкин.


Goblin
отправлено 30.11.04 17:49 # 132


2 avtokoresh

> молодец, пральная мысль. кстати, в переводах властелина все хорошие - оперативники. а все плохие - урки, чурки (что, кстати просто смешно, а не нацистично) и прочая нечисть. так что верное представление у детей должно развиваться: преступники - плохие, а всякие с ними борющиеся: армия, милиция, рядовые честные граждане, - они хорошие.

Это естественно.

> ну а русские хорошие в одном из обличий мистера голого (в противовес злобному сидящему в нем хохлу). гы гы гыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы

Это наглядно демонстрирует на что похожи попытки разодрать на части один народ.

Русский в Голом - идиот, если вдруг не заметил.


Shadow_LV
отправлено 30.11.04 17:57 # 133


не готов мегаперевод, не беда.
бум терпеливо ожидать, какчество прежде всего! :))
даешь по 3 мегашутки на погонную минуту фильма!

про недостаток тупой музыки, это вы зря :))
имхо одна тока "фабрика" нагенерила очередной раз вагон и маленькую тележку...
опять же для вдохновления какой "золотой грамафон" разок другой гляньте.



Goblin
отправлено 30.11.04 18:06 # 134


2 Shadow_LV

> про недостаток тупой музыки, это вы зря :))

Да я вроде как неплохо разбираюсь в том, что делаю.

> имхо одна тока "фабрика" нагенерила очередной раз вагон и маленькую тележку...
> опять же для вдохновления какой "золотой грамафон" разок другой гляньте.

Я, уважаемый, всё смотрю и внимательно слушаю.

То, о чём ты говоришь - это говно, а не тупая музыка.


Dor.Pav.
отправлено 30.11.04 18:10 # 135


2 Scott
>> Погляди любое кино - у каждого персонажа есть музыкальная тема.
>Да, но всегда одна и та же при каждом появлении героя. Надо варьировать, согласовывать с темпом действия.
>Например, как в STAR WARS. Одна тема, а из нее и марш, и вальс, и похоронную сделали.
Da ti naverno dumaesh na Goblina rabotaet celii orkestr i dva oscorovih zvuko-rezhissera? :) I ti, eta, predlagaesh emy temy "var'irovat" s pomoshu onih stavya StarWars v primer? :))))))))


Goblin
отправлено 30.11.04 18:15 # 136


2 Scott

> Оно так. Однако, шутки по разному воспринимаются. Например, наблюдалось такое явление: один товарищ прореагировал на главную глубоко интеллектуальную шутку, а второй на следующее за ней слово, скажем "ж@па".

То есть должно быть смешно и бомжу, и академику?

Я так не могу, камрад.

> Вопрос в другом: где набрать по-настоящему тупой музыки?
> Она в массе - никакая :(((

> А как же мега-группы типа "Руки вверх" и "Ласковый май"?

Кончились.

> Погляди любое кино - у каждого персонажа есть музыкальная тема.

> Да, но всегда одна и та же при каждом появлении героя. Надо варьировать, согласовывать с темпом действия.

В Шматрице она как раз постоянно играет по-разному, камрад.

> Например, как в STAR WARS. Одна тема, а из нее и марш, и вальс, и похоронную сделали.

Ну, если мне дадут пару миллионов баксов и оригинальные звуковые треки - я тоже так сделаю.


A.T.
отправлено 30.11.04 18:15 # 137


На днях зажодил на сайт www.lordoftherings.net и прочел инфу о том, что режиссерская версия ВК 3 будет на 50 минут больше, чем театральная. Отсюда возникает 2 вопроса. Вотпрос первый - будет ли переведена этаверсия в адекватном перевода многоуважаемого Дмитрия Юрьевича? И вопрос второй - будет ли сделан первод от "Божьей Искры" по этой режиссерской версии. Да, чуть не забыл на том же буржуйском сайте было написано, что в продаже она появится 10 декабря на 4 ДВД.


Goblin
отправлено 30.11.04 18:16 # 138


2 A.T.

> На днях зажодил на сайт www.lordoftherings.net и прочел инфу о том, что режиссерская версия ВК 3 будет на 50 минут больше, чем театральная. Отсюда возникает 2 вопроса. Вотпрос первый - будет ли переведена этаверсия в адекватном перевода многоуважаемого Дмитрия Юрьевича?

Само собой.
Две первые давно переведены.

> И вопрос второй - будет ли сделан первод от "Божьей Искры" по этой режиссерской версии.

Все БИ изготовлены по прокатным версиям.
Третья часть тоже сначала будет по прокатной версии.

> Да, чуть не забыл на том же буржуйском сайте было написано, что в продаже она появится 10 декабря на 4 ДВД.

Ага.


Dor.Pav.
отправлено 30.11.04 18:17 # 139


>То, о чём ты говоришь - это говно, а не тупая музыка
Воа. А что есть тупая, то есть vs говно? Не совсем говно? как качественная попса?


Goblin
отправлено 30.11.04 18:22 # 140


2 Dor.Pav.

>То, о чём ты говоришь - это говно, а не тупая музыка

> Воа. А что есть тупая, то есть vs говно? Не совсем говно? как качественная попса?

Конечно, есть.
Но, как сказал выше, мало.

Поясняю.

Музыка для этого дела должна быть:

1. Смешная

Типа "Мальчик-гей" применительно к Фёдору Сумкину.
Фёдор не гей, но песня вызывает смех.

2. Подходить к определённому месту по звучанию/длительности.

Это значит должна подходить по ритму и словам.
Кусок куплета, обрывающегося на середине - звучит отвратно.

3. Должна быть известной, но не окончательно затёртой.

Например, песни Верки Сердючки большинство граждан уже бесят, несмотря на то, что когда-то были смешными.

Короче, как только попробуешь сам, всё станет ясно: песен - нет, а те что есть - хер приделаешь.


Matchmover
отправлено 30.11.04 18:31 # 141


Гоблин, делай ещё!!! В такие моменты спешки иногда приходят лучшие озарения (Типа, в последний момент - "А! вот ещё сюда...". Пусть пройдёт время, ведь прошлого не воротишь, ЛЮДИ, ПОЙМИТЕ, новые мега-приколы потом в ваши диски никто уже не вставит. Автор знает, чё делает, доверяйте ему. Это ведь последняя часть этого фильма - самого известного смешного перевода в стране (...или мире?...) Ждём и радуемся, что с каждым днём перевод становится лучше.


Incubus
отправлено 30.11.04 18:38 # 142


Ничего, подождем... А все комментарии злые - они не со зла, просто люди не понимают, каково это - жить в жестких рамках сроков. Даже крупные фирмы откладывают релизы, и ничего, нормально все обществом воспринимается. Фильму сделать - не Винду написать :)...


Goblin
отправлено 30.11.04 18:39 # 143


2 Incubus

> просто люди не понимают, каково это - жить в жестких рамках сроков.

Да нет у меня никаких сроков, камрад.
Ориентиры - да, есть.

А получается - как получается.


BOBAH_
отправлено 30.11.04 18:54 # 144


2 Goblin #138
>> На днях зажодил на сайт www.lordoftherings.net и прочел инфу о том, что режиссерская версия ВК 3 будет на 50 минут больше, чем театральная. Отсюда возникает 2 вопроса. Вотпрос первый - будет ли переведена этаверсия в адекватном перевода многоуважаемого Дмитрия Юрьевича?

>Само собой.
>Две первые давно переведены.

ДЮ, а почему же их нет у Вас в http://www.oper.ru/trans/ и на Мегакино? Почему такие эпохальные события как выход режиссерских версий (которые сами по себе -- совсем другие фильмы) в Вашем переводе не освещались в новостях???


Goblin
отправлено 30.11.04 18:56 # 145


2 BOBAH_

> ДЮ, а почему же их нет у Вас в http://www.oper.ru/trans/ и на Мегакино? Почему такие эпохальные события как выход режиссерских версий (которые сами по себе -- совсем другие фильмы) в Вашем переводе не освещались в новостях???

Не я их у себя складываю.

Когда переводы появляются в сети - я на них ставлю линки.

То, что их нет - говорит только о том, что они не интересны тем гражданам, в руках которых находятся.


Skuter
отправлено 30.11.04 19:04 # 146


Было бы прикольно,если бы вы вставили бы во ВК3 где-нибудь во время драки музыку из Mortal Kombat.(Вопрос не в тему: читали ли вы книги Г. Климова и, если да, то что вы думаете об этом писателе.)


LesCharlot
отправлено 30.11.04 19:10 # 147


V-чип mode on
Да когда-же бл..(ааайййй!!!) Ёб...(ааайййй!!!) Су..(ааайййй!!!) Ху..(ааайййй!!!)Пиз..(ааайййй!!!) он выйдет??? ..(ааайййй!!!).
V-чип mode off


Natashonok
отправлено 30.11.04 19:50 # 148


2 Goblin
Уважаемый Гоблин! Не сочтите за дерзость: но чего вы тут распыляетесь? Шли бы и работали или отдыхали спокойно. Ведь всё равно, сделаете ли вы конфету или дрянь, сделаете ли вы скоро или нет – дерьма будет одинаково. Не обращайте вы ни на кого внимания, а просто делайте своё дело.

2 Народ
А вы прекратите истерику! Можно подумать, у вас кислород перекрыли и не кино задержали, а зарплату за полгода. Как не стыдно, в самом деле! Когда выйдет, тогда и выйдет, и мы все посмотрим и скажем спасибо. Вы должны благодарны Гоблину быть, а не материться в комментариях. Я вот просто читаю и офигеваю от вашей наглости! >:-E


Nikolai
отправлено 30.11.04 20:04 # 149


2# 142 Incubus

Когда есть жёсткие сроки (т.е. смехотворно маленькие), выходит халтура (если работа - творческая). По себе знаю. И вообще, художник должен думать не о сроках и деньгах, а о своём произведении. О деньгах можно потом подумать. :)
P.S. Всё это ИМХО.


Iceshine
отправлено 30.11.04 20:22 # 150


# 142 Incubus,

> А все комментарии злые - они не со зла, просто

Таким образом можно сказать, что со зла вообще ничего не бывает - они просто. Папа бил ремнем, одноклассники издевались, последовали неудачи, жизнь не заладилась - и просто получился, простите за драматизм, моральный урод который насилует избивает убивает расчленяет зажаривает и ест маленьких красивых девочек. Он ведь не виноват, значит он не со зла.


ВК3 пусть будет тщательно доработан! Спешить не нуно :) Нуно чтобы был супер-мега-хит.


I
отправлено 30.11.04 20:22 # 151


А что такое "акцепт"?


guest
отправлено 30.11.04 20:29 # 152


Мега офтопик
Ваш ресурс пользуется определенной поППулярностью
Почему у вас до сих пор нет хотя-бы примитивной поисковой системы?




Goblin
отправлено 30.11.04 20:30 # 153


2 guest

> Ваш ресурс пользуется определенной поППулярностью
> Почему у вас до сих пор нет хотя-бы примитивной поисковой системы?

Денег на это надо.


Goblin
отправлено 30.11.04 20:31 # 154


2 I

> А что такое "акцепт"?

Аспект.



OrcHunter
отправлено 30.11.04 20:37 # 155


Существует интересная практика - объявлять содержание присутствующей музыки в игре/фильме до поступления в магазины/кинотеатры последних. Созревает логичный вопрос: не хотелось бы тебе, Дмитрий, поступить аналогично (если, конечно, саундтрек уже подобран)? Интерес подогреет, как минимум, и, возможно, заставит неугомонных граждан забыть писать тебе письма "ну кагда жэ????" за сеансами онанизма над магическими названиями песен.

Ма-а-аленький оффтоп.
Думаю, Дмитрий, ты уже слышал о новом "гадком" мультфильме Team "America": World Police от Трея Паркера и Мэтта Стоуна (не догнавшим - создатели "Саус Парка"). Не грех такое дело перевести, раз уж Bigger, Longer & Uncut не выпустил из виду.


guest
отправлено 30.11.04 20:41 # 156


2 Goblin
От кого денег?


Пампукская хрюря
отправлено 30.11.04 20:45 # 157


2 # 152 guest

Если устраивает примитив, то можно использовать расширенный поиск, например Yan(...ой, это реклама)-;


guest
отправлено 30.11.04 20:59 # 158


2 Пампукская хрюря
Я, если Вы не заметили, не Вам вопрос задавал


Walt[FT]
отправлено 30.11.04 21:09 # 159


Дмитрий Юрьевич, скажите пожайлуста а возможно будет как нибудь достать реж версии ВКот БИ? дело в том что просто реж версии ВК Х достанешь (Две башни напр)? а от БИ я только упоминания на этом сайте видел и все
чтобы приладить поисковик к сайту вам надо платить разрабам или хостеру (?)


Vladek
отправлено 30.11.04 21:10 # 160


> Ваш ресурс пользуется определенной поППулярностью
> Почему у вас до сих пор нет хотя-бы примитивной поисковой системы?

Можно использовать любую систему для поиска по сайту.
Напиример, очень удобно google.com (это злобный PR одного из самых посещаемых в мире сайтов :-)

Вот так:
Заходим и пишем(без кавычек):
"трали-вали site:www.oper.ru"

Можно встроить такое и прямо в сайт, но это уж хозяину решать.
Говорят, гугль даже платить будет за такое, правда и в результатах поисков будут sponsored links (отдельной строкой).


Antozzi
отправлено 30.11.04 21:11 # 161


Количество смешных переводов не должно превышать количество переводов правильных более, чем в пропорции 1 к 20. Ведь если мой любимый КВН показывать кажый день, от него быстро потянет блевать, как от Аншлага. Юмор - вещь природная. Присуща она Д.Ю. в достаточном количестве - и слава богу. Но насиловать юмор нельзя. Очень быстро супертриллер может превратиться в мыльный сериал.
А вот из московской жызни:
В одном сервисе "Ауди" пару лет назад "учредители" меняют Генерального.
"Братва и кольцо".
За прошедшие пару лет слетает пара голов блжайших приспешников бывшего босса.
"Две сорванные башни".
В этот понедельник охреневшие сотрудники видят на месте старого Генерального и массовый скоростной исход новопосаженных.
"Возвращение пахана".
Пророческая сага, блин!
Дмитрий Юрьевич!. Не успел облазить Ваш сайт целиком, уж больно емок по содержанию. Хотел спросить: знакомы Вы со смешным трэшаком юного толстого Питера Джексона BAD TASTE? (Ни в коей мере не требую его смешного/прпвильного переводов, просто спрашиваю мнение!)


кузмич
отправлено 30.11.04 21:14 # 162


Гоблин, не торопись! Сделай мега рулезный блокбастер, хоть к марту. Но не дальше :\ Народ уже бесится, все ищёт ЛОТР3 :-) Но ты всё равно не торопись. Бомж вернётся попозже.


anonymous
отправлено 30.11.04 21:43 # 163


> Однако не могу не заметить, что чем дольше делаешь, тем лучше получается.
Ну вы тогда не спешите. =)
А мы(или я) как-нибудь подождём... Вы вот, пока не говорили - так и не заметно терпелось =).


anonymous
отправлено 30.11.04 21:52 # 164


ЭТО ПЕАР!


Неизвестный
отправлено 30.11.04 22:10 # 165


Есть еще мнение.
раз Д.Ю. уже не раз говорил, что с его стороны ВСЕ ПЕРЕВЕДЕНО, то логично предположить, что голос уже наложен. Задержки могут быть вызваны музыкой, но это небольшая вероятность.
А вот полюбившиеся вставки в графике, как в "Буре в стакане", вполне могли бы несколько отдалить начало премьеры. Это как раз то, что от вас, Дмитрий, как бы и не зависит, разве что забраковать неудачно исполненное.
И, кстати, вопрос: а будут ли такие видео ...... как их.... дополнения?


XAR
отправлено 30.11.04 22:38 # 166


>> Если нет времени или срерств, то это не должно стать причиной, ведь по первому требованию желающих организовать будет мильон.
>[внимательно смотрит]
>Камрад, это мероприятие - тово, специального типа.
>Не для рекламы по ОРТ.
А чё? Посадють? Серьёзно интересуюсь.


RUSH
отправлено 30.11.04 22:39 # 167


Дмитрий Юрьевич, я чего-то не понял. Объясни пожалуйста толково.

Есть ситуация: я хочу сделать “смешной перевод” какого-то фильма.
Затем - заслать тебе для доработки, озвучки, и выведения, путем объявы на Oper.ru в люди. J
Мной выбрана жертва: “День независимости”.
Первый вопрос: Как оно? Хочется над ним поработать?
Само собой я не буду сходу корежить два часа. Вдруг, тебя после первых фраз не зарадует. Простебаю кусок, скажем, в полчаса. Запишу подробно в текстовик…
Кстати, что в нем указывать, помимо подробного описания сцены с диалогами
Вот еще – по поводу диалогов. Я англицким владею слабо – могу не разобрать, что
они там за кадром лопочут, поэтому буду писать сразу пародийную фразу, без оригинала на англицком.
Командир корабля Бублик: Запустить торпеду?
Помощник: Да, по самое сопло…
Еще одно: фильмовое время сцены указывать, или сам разберешься, где такое было?
Или, частично указывать?

Затем - зашлю тебе.
А дальше - как?
Пойми, я изначально хочу, чтобы это было хорошее творение.
Извини, но хочется, чтобы попало к “Божьей искре”, не к “ Божьей Росе”. Твой голос, чтобы был – не камрада Голого.Де Билл мне понравился, но все-таки… сам понимаешь… (краснеет от нескромности и предвкушения лучей славы)
Ожидаю диалога. Скажем, заслал я текст. Ты пишешь ответ: “Хорошо, продолжай в том же духе. Только одно замечание – исправил я Васю Пупкина на Федю Иванова - так прикольнее будет. Сам как думаешь – стоило? Я этим изменением сюжет не убил? (ты же не знаешь еще - как оно там, дальше то задуманно) Говори, если что, что-нибудь придумаем…”
Я отвечаю: “Все нормально. Я и сам тут подумывал - ну его на фиг - Пупкина”.
Ты отвечаешь: “О’кей. Продолжай работу…”
То есть, твое слово, конечно - последнее, если что, но, я, как креативщик, тоже через диалог веду процесс работы, чтобы сходилось.
Оно так возможно?
Эта, я серьезно….
P.S: Перенес сюжет на бумагу. Процесс пошел…




Младший Староста
отправлено 30.11.04 22:52 # 168


граждане ураганят

эпизод с крошением батонов войдет в аналы


stranger
отправлено 30.11.04 23:33 # 169


Оффтопичный и, возможно, глупый вопрос.
Дмитрий Юрьевич, Вы сами переводите фильмы или работаете с командой? Если сами, то откуда вы так хорошо знаете английский?


Худрук
отправлено 30.11.04 23:35 # 170


2 #168 Младший Староста

> эпизод с крошением батонов войдет в аналы

:)

Всегда думал, что выражение "крошить батоны" означает "быстро работать на клаве". А тут эвон как повернулось.


Маня
отправлено 30.11.04 23:40 # 171


2 кузмич
Не фигей! До марта мы тут все разгромим, у нас спросто терпения не хватет... Максимум до января.


Goblin
отправлено 30.11.04 23:42 # 172


2 stranger

> Дмитрий Юрьевич, Вы сами переводите фильмы или работаете с командой? Если сами, то откуда вы так хорошо знаете английский?

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061


Худрук
отправлено 30.11.04 23:56 # 173


> # 105 Goblin
>> 4) С музыкой тоже не стоит перегибать палку. Например, тема агента Смита в Шматрице слишком часто повторялась.
> Камрад, это азы жанра :)
> Погляди любое кино - у каждого персонажа есть музыкальная тема.

А что, если перед некоторыми появлениями гнома Gimli вставлять зловещую тему вора Доцента из "Джентльменов удачи"? IMHO, неплохо будет в сценах совета и коронации.


korvin
отправлено 01.12.04 00:11 # 174


2# 118 Goblin, 2004-11-30 15:59:48

>Призывы "за чистоту" - они про то, что язык - как живое существо.
ДА! Мало того: "В начале было слово..." (Евангелие от Иоанна)

>Что борьба "за чистоту" - дурость, потому что язык живёт сам по себе, без указок и запретов.

Дмитрий Юрьевич, а можно пояснить (или ссылку дать, в виду загруженности работой) по поводу "язык живет сам по себе...". Что-то я в это то ли поверить, то ли въехать (понять) не могу...
Я серьезно, мне было бы интересно узнать почему Вы считаете, что ".. без указок и запретов". Живое существо (человек, животное)живет в мире где существуют всевозможные и указки и запреты. В чем отличие языка?


Kir1872
отправлено 01.12.04 00:13 # 175


2 # 168 Младший Староста
>Эпизод с крошением батонов

эта.... а чо за эпизод- то? Да и батон в анал засовывать - несподручно..... Ты эта.... никчему написАл, имхо. Примерно, как я. :(


Shmell
отправлено 01.12.04 00:43 # 176


Кстати, про тупые песни. Дмитрий Юрьевич, не знаком ли ты с творчеством группы Цветомузыка, в частности с мега-хитом Три аккорда? Сейчас по телевизору крутят активно. На мой взгляд - прекрасный образец, настоящий шедевр. Правда куда её пристроить не знаю, но так просто, в копилку тебе... Ознакомиться можно тут: http://mp3host.ru/name/24094.html


Sash'Ok!
отправлено 01.12.04 00:52 # 177


а ролик есть глянуть? на работе инет есть тоько у меня, задолбали. Всем коллективом ждем!


Кассир Бабкомета
отправлено 01.12.04 02:23 # 178


>Да я вроде никаких гадостей там не говорю.
>Всё вроде положительное

Все у Вас хорошо и просто замечательно, но вот бы еще через Ваши смешные переводы поднять самосознание Русской нации... Так сказать ЗДОРОВЫЙ и ТОЛЬКО ЗДОРОВЫЙ, национализм и патриотизм. Что бы как-то народ встрепинулся что ли? А то принцип: Моя хата с краю, культивируеться давно, а это есть не правильно однако... Надо бы народу понять что только вместе, только единым фронтом мы победим. Не когда отец против сына, а мать против дочери а именно сплоченность, так сказать Родовое сознание. Почему прошу Вас? Просто сам я на такое пока не в силах, нет достаточного жизненного опыта. НА примере своей семьи да, а как объяснить это людям, и не только объяснить но и донести до них. Делема...


nibl0g
отправлено 01.12.04 02:46 # 179


offtop

2Goblin
гражданин начальник, зная любовь к просмотру правильных кинолент, хотелось бы порекомендовать "Чем заняться в Денвере, когда ты мертв" - "Things to do in Denver when you are dead" Произведение не новое, но, смею заметить, должно тебе понравиться. Ссылка тут: http://imdb.com/title/tt0114660/


Пампукская хрюря
отправлено 01.12.04 04:21 # 180


2 # 158 guest
Как Вы могли бы заметить, дан не ответ, но КОММЕНТАРИЙ. Для интимной беседы существуют более подходящие места.


л-т мил.
отправлено 01.12.04 08:32 # 181


"> имхо одна тока "фабрика" нагенерила очередной раз вагон и маленькую тележку...
> опять же для вдохновления какой "золотой грамафон" разок другой гляньте.
Я, уважаемый, всё смотрю и внимательно слушаю.
То, о чём ты говоришь - это говно, а не тупая музыка." (с) сами знаете кто...

Буквально жаль, что сеньор Гоблин не нуждается в одобрении. Но я так ржал, что пролил горячий кофе на джинсы... :-) Потому вполне по-подрастковому заявляю: Это было в 10-ку!

С уважением,
л-т мил.


Chrome
отправлено 01.12.04 10:37 # 182


2 #140 Goblin
>Типа "Мальчик-гей" применительно к Фёдору Сумкину.
>Фёдор не гей, но песня вызывает смех.
Забавно, сколько не смотрел - думал, что песня связана с Пендальфом, ибо сэр Иэн Маккеллен сам по жизни гей. :)) В общем, смеялся не по тому поводу, получается. :)))


Zorgy
отправлено 01.12.04 11:41 # 183


>> И вопрос второй - будет ли сделан первод от "Божьей Искры" по этой режиссерской версии.
>> Все БИ изготовлены по прокатным версиям.
>> Третья часть тоже сначала будет по прокатной версии.

Если не секрет, то когда ориентировочно появятся режиссерские версии в исполнении БИ? Хотя бы ориентировочно...
Надеюсь не пройдёт и полгода...


Zorgy
отправлено 01.12.04 11:55 # 184


Дмитрий Юрьевич! Есть Мнение, причём совсем не моё, что простые опера не ходят на курсы переводчиков. не зачем это им. А ходят опера, которые собираются пойти туда... (Ну там где у всех холодная голова и горячее сердце) Мнение, кстати, кинорежиссёршы одной. Исправьте меня если я не прав.


Shadow_LV
отправлено 01.12.04 14:16 # 185


о тупой музыке,

в концовке падающий Голый в лаву - "я свободен" Ария, если не ошибаюсь.

летающим нацгулам пришить темку "первым делом самолеты" ?
можно обыграть "ну а девушки потом", когда нацгула злобная деваха убивает...

Рамштайн пришелся оченно к месту в пердидущих тварениях, возможно стоит обратиться и к другой злобной музыке,
ладно не такой известной, но так для нагнетания злобы в кадре.
какой-нибудь System of the Down например :))


Incubus
отправлено 01.12.04 14:47 # 186


Если сроки неизвестны, то можно хотя бы узнать степень (в процентах) завершенности проекта. Понимаю, оценка чисто субъективная, но все же...


Саня Ч.
отправлено 01.12.04 18:35 # 187


Это правильно, что ты по долгу TLOTR3 дорабатываешь! )
Если бы у меня была возможность посмотреть его где-нибудь через год, но с качеством в два раза лучше чем готово сейчас я бы согласился.


TT
отправлено 01.12.04 18:59 # 188


А что, правда, к первому января? В виде новогоднего подарка, а ?


Кувшин-с-амном
отправлено 01.12.04 22:33 # 189


>Помнится был мультик хороший про лося. Сюжет такой: У лося на рогах поселилась различные звери и обжившись стали разводить >демагогию и указывать люсю куда идти и что делать.

На рогах у лося звери бесплатно жили.
А за фильмы деньги плотют.


Незамутненный Девушк
отправлено 02.12.04 00:58 # 190


о_О
Мои пять копеек по поводу музыки :)

ИМХО неплохо бы немного расширить круг проверяемого предмета. Трудно смеяться непрерывно истерическим смехом - нужны моменты просто забавные и приятные. Чтобы эта, ритм получился, акценты расставились как надо - и камрады отдохнули и просто с удовольствием отхлебнули пива :) Вот и музыку можно вставлять такую - приятную на слух и забавную по ситуации. А если хорошо подходит по смыслу - но никак по длине, можно попробовать сыграть на абсурде или комичном соответствии кульминации в музыке и в действии... К сожалению у меня нету копии ВК3 - и поэтому конкретно подобрать ничего не могу :(, но сам не прочь бы услышать на подходящих местах что-то вроде "Cкачки" Машины Времени, "Clubbed to Death" Rob D или "Город Золотой" Гребенщикова - да, подобные темы не могут вызвать истерического хохота в аудитории, но у них есть подтекст, колорит и атмосфера, которые могут замечательно играть с определенными ситуациями.

P.S Вообще в произведениях БИ чувствуется несобранность стиля, какая-то расхлябанность :) ИМХО нужен более четкий объединяющий элемент - стилистически и атмосферно, чтобы фильм из нагромождения смешных шуток превратился в цельную картину - с ее акцентами, подъемами и спадами. ИМХО лучше пропустить несколько отличных шуток, чем за деревьями потерять лес. :)


Raznochin
отправлено 02.12.04 03:12 # 191


# 168 Младший Староста,
>граждане ураганят
>эпизод с крошением батонов войдет в аналы

Не могу не согласиться :-)
Даже новый слоган придумал для экспертов по пустопердёжному пиздежу:
"Если ты не понял Гоблина в новостях - кроши батон на самосовершенствование!"


Helga
отправлено 02.12.04 03:25 # 192


2 # 168 Младший Староста

>эпизод с крошением батонов войдет в аналы

Хм, всю жизнь думала, что это слово не так пишется :) Прямо-таки эротический подтекст получается. А выглядит всё так невинно...


razoom1
отправлено 02.12.04 08:16 # 193


Очень заинтересовал 167-й комментарий, у меня примерно те же вопросы. Я не претендую на то чтобы, мои творенья озвучивал сам великий ужасный, меня как бы сам процесс прикалывает, шутки сочинять. Но стукнуло мне в башку, что фильм Гарри Поттер, какой-то он... Вообщем надо поработать, уже начал сочинять вовсю, но послал вам письмо и никакого ответа... Так же если возможно хотелось бы знать конкретнее, чем "в планах есть" ситуацию со ШМатрицей 2, Вы говорили, что сочиняете-делаете смешные переводы исключительно по просьбам общественности, тогда хотелось бы знать как в общем общественность себя ведет, что хочет видеть "испоганеным" дальше, данный ворос задан с вот какой целью, я уже посылал пару идей по ШМатрице 2, но насочинял я их больше 50 и если этот проект будет, то соответсвенно их можно толкнуть вам, а если нет, то типа можно сливать в корзину.


c08a
отправлено 02.12.04 11:51 # 194


> летающим нацгулам пришить темку "первым делом самолеты" ?

Тут кто-то предлагал их пускать под "Satisfaction". Представив сие, плакалъ. :)
Особенно, если махи крыльями синхронизировать с ритмом музыки. :)


Aiki
отправлено 02.12.04 12:29 # 195


# 175 Kir1872
заглянул в тупичок - спасибо за понимание, а товарищи критики хай бурлят далее - надо-же им чем-нибудь заниматься


hj
отправлено 03.12.04 11:02 # 196


прив.
2 Goblin
а скажите, плз, почему у Вас все "мега-" или даже "МЕГА-"?

P. S. токо не говорите, што "кило-" для Гоблина мало, а "гига-" для Д. Ю. много...


Skutz
отправлено 03.12.04 22:34 # 197


2 guest

Гоблин - это коллективный сверхразум(Overmind) . Пора бы уже знать. За него можно говорить, ибо пути его непостижимы, а понять его мотивы, и, следовательно, навредить , все равно невозможно.



cтраницы: 1 | 2 всего: 197



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк