Дела и заботы

21.06.08 01:35 | Goblin | 180 комментариев »

Разное

Сегодня прикупил две скатёрки: одну тёмно-зелёнаго цвету, другую тёмно-краснаго.
Три на три метра кажная.

Обои-две годятся и на скатерти, и на фон для фоток.
А мало ли позатаскаются, на подкладку к бушлатику пущу.
Или на портянки распатроню, праздничные.

Позавчера наконец-то победили битый файл от Вопросов и ответов 2.
Сегодня даже первые десять минут хотели подвесить, но не срослось — может, в понедельник.

Ск0чал фильм In Bruges, который так яростно советуют посмотреть.
Буду посмотреть.

Переводчицкая артель полный Пэ приступила к изготовлению очередного шедевра.
На следующей неделе будет результат.

Ну и вообще бодро неделя прошла.
Интересная.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 180, Goblin: 19

shaft
отправлено 21.06.08 11:36 # 101


Вот по НТВ идет сейчас передача. И в ней рассказывается, что Сталин не пытался напасть на Германию, что Сталин прекрасно понимал серьезность положения, а вот армия и армейкое командование лажанулись, и в этом кроется причина отступлений 41 года.
[орет]
А ведь у меня не было ни единого разрыва шаблонов с прошлого года!!!!
Гидра тоталитаризма поднимает голову.


krapich
отправлено 21.06.08 11:43 # 102


Кому: Атлетыч, #96

> Кому: krapich, #95
>
> Это бунт?!

угу


Алексейка
отправлено 21.06.08 11:50 # 103


Кому: krapich, #102

Гав!!!


krapich
отправлено 21.06.08 11:52 # 104


Кому: Алексейка, #103

> Кому: krapich, #102
>
> Гав!!!

шавка!!!

Мяу


...просто Ильич
отправлено 21.06.08 11:54 # 105


Дмитрий Юрьич, планируются ли выпуски Синефила про сериалы (Доктор Хаус, Декстер или любые другие с какими ознакомился)?


aaa82
отправлено 21.06.08 11:54 # 106


с каждого гав и мяу ДЮ 10 рублей получает, так что срочно прекратите!!!


krapich
отправлено 21.06.08 11:59 # 107


Кому: aaa82, #106

> с каждого гав и мяу ДЮ 10 рублей получает, так что срочно прекратите!!!

да ну,[о боже мой], он на бутылках больше зарабатывает. [сволоЧЬ]


Атлетыч
отправлено 21.06.08 12:25 # 108


Кому: aaa82, #106

> с каждого гав и мяу ДЮ 10 рублей получает, так что срочно прекратите!!!

Пусть подавится!!!


Kamrad Kadavr
отправлено 21.06.08 12:40 # 109


Дядя Дима, позвольте небольшой оффтоп. Тут давеча переехал в новый раён, и вдруг через пару месяцев опосля переезда хату вынесли (знаю, сам дурак, надо было сразу добротную дверь ставить, а не только добротный замок), так вот, милиция прибыла на место где то часа через 4 после факта выноса (мне сообщили соседи о краже где то часа через 2 после взлома), милиция составила опись - ноут, фотик и еще по мелочи всякого ценного, как-то украшения женщины и денег - и ушли. Через две недели приехал матерый сосед, что чуть ли не всех в доме знает в лицо, и он сразу же почти заявил - трясите одного нарика, живет в соседнем доме, он должен знать. В связи с этим вопросы - 1. Стоит ли обратится в милицию и передать им уточненные данные о подозреваемых, либо же они сами в курсе? 2. - Велик ли шанс, что буку найдут? (очень уж много там сверхполезной информации было) и 3. - сильно ли поможет в предотвращении следующих краж сигнализация в квартире и суровая стальная дверь? За сим позвольте откланяться.


Любитель Жизни
отправлено 21.06.08 12:40 # 110


Кому: Goblin

>Ск0чал фильм In Bruges, который так яростно советуют посмотреть.
>Буду посмотреть.

Правильный выбор, 5 баллов!!!


Сибирский_Кошак
отправлено 21.06.08 12:40 # 111


Кому: krapich, #104

> шавка!!!
>
> Мяу

ГАВ!!!


eugene107
отправлено 21.06.08 12:40 # 112


> Или на портянки распатроню, праздничные

Мне тут недавно ракрыли глаза, что наилучшие портянки получаются из тонкаго флиса.
Соответственно, праздничные - из флиса ярко алого.
Сейчас весь ф поиске.


pikachu
отправлено 21.06.08 12:48 # 113


[строит догадки, какой на этот раз правильный фильм дождался правильного перевода..]

[нервничает в предвкушении...]


f_evgeny
отправлено 21.06.08 13:51 # 114


Кому: eugene107, #111

> Мне тут недавно ракрыли глаза, что наилучшие портянки получаются из тонкаго флиса.
> Соответственно, праздничные - из флиса ярко алого.
> Сейчас весь ф поиске.

Блин, знакомая проблема. Раньше хорошие портянки получались из детских пеленок. А теперь ни детей ни пеленок. Из чего портянки делать, ума не приложу.


Goblin
отправлено 21.06.08 13:54 # 115


Кому: ...просто Ильич, #105

> Дмитрий Юрьич, планируются ли выпуски Синефила про сериалы (Доктор Хаус, Декстер или любые другие с какими ознакомился)?

Их никто не смотрит, камрад - сравнительно с кинотеатрами.


Goblin
отправлено 21.06.08 13:56 # 116


Кому: Kamrad Kadavr, #109

> 1. Стоит ли обратится в милицию и передать им уточненные данные о подозреваемых, либо же они сами в курсе?

Не помешает.

> 2. - Велик ли шанс, что буку найдут? (очень уж много там сверхполезной информации было)

Невелик.

Вещи воруют для того, чтобы сразу продать.

Информацию, камрад, надо постоянно беэкапить - хотя бы раз в неделю (на случай падения винта, покражи и пр.)

> и 3. - сильно ли поможет в предотвращении следующих краж сигнализация в квартире и суровая стальная дверь?

Да, сильно.


Пионер
отправлено 21.06.08 14:16 # 117


Кому: Goblin, #87

>> на ноябрьские порадуйте - на фоне флага СССР Синего Фила заснимите
> Зачем?
ИМХО, было бы неплохо добавлять в каждый выпуск характерный атрибут - текущему празднику, к препарируемому фильму...
Например, к празднику - флаг, к Бойцовскому клубу - то самое мыло, ну, или что-то в этом роде.
А может - ну его нафиг.


taxloss
отправлено 21.06.08 14:34 # 118


> Переводчицкая артель полный Пэ приступила к изготовлению очередного шедевра.

а что там, что там?


Pallid
отправлено 21.06.08 14:40 # 119


Кому: Goblin, #115

> Их никто не смотрит, камрад - сравнительно с кинотеатрами.

После Синих Филов как раз начнут смотреть. Возможно.


taxloss
отправлено 21.06.08 14:48 # 120


Кому: Pallid, #119

> После Синих Филов как раз начнут смотреть. Возможно.

чтобы посмотреть кунгфуистскую панду, надо полтора часа времени и (свободных полтора гига на винте + торрент) или (100 рублей + кинотеатр), на выбор по вкусу. при этом сочные краски, прыжки, крики, драки - всё в наличии.

а для просмотра сериалов усилий и времени надо значительно больше.


Pallid
отправлено 21.06.08 15:12 # 121


Кому: taxloss, #120

> а для просмотра сериалов усилий и времени надо значительно больше.

Зато оно того стоит. Особенно по сравнению с Пандой.


Little
отправлено 21.06.08 15:12 # 122


Кому: Goblin

> Переводчицкая артель полный Пэ приступила к изготовлению очередного шедевра.

Дмитрий Юрич. А скажите-ка пожалуста. Планы насчет Вашего перевода Футурамы еще в силе или как?


sopran4eg
отправлено 21.06.08 15:12 # 123


Дмитрий Юрьевич! удивительнейший случай! смотрю сегодня по телевизору (нтв) передачу "кто прошляпил начало войны". впервые в телевизоре при разборе начала войны не льется говно на голову сталина. версии - проспал/просрал прямо называются "байками хрущева". впервые прямо говорят о том, что "диких репрессий" в армии не было. что расстрелы некоторых маршалов имеют под собой вполне объяснимые причины. (чего стоит упоминание о многобашенных танках тухачевского). короче более менее взвешенный взгляд на вещи. нечто подобное описано в рекомендованной вами книге о черном дне календаря. даже жена не интересующаяся историей в легком замешательстве)))


taxloss
отправлено 21.06.08 15:19 # 124


Кому: sopran4eg, #123

и такое - по НТВ?

очень, очень странно. видно, на Лубянке расконсервировали мясорубочные мощности.


taxloss
отправлено 21.06.08 15:20 # 125


Кому: Pallid, #122

> Зато оно того стоит.

Дык я ж не спорю. Хауса смотрели запоем, можно сказать, дни на календаре отмечаем до пятого сезона.

Только мало у кого есть время, да и собственно сами сериалы.


Любитель Жизни
отправлено 21.06.08 15:29 # 126


Кому: Goblin

Д.Ю., а мне помнится ты собирался "Six feet under" переводить или я что-то путаю? И как твоё личное отношение к данному произведению?


pikachu
отправлено 21.06.08 15:55 # 127


Кому: Pallid, #119

> Кому: Goblin, #115
>
> > Их никто не смотрит, камрад - сравнительно с кинотеатрами.
>
> После Синих Филов как раз начнут смотреть. Возможно.

У вышеназванных сериалов есть уже своя публика. Причем немаленькая. Зачем излишне расширять и углублять?


pikachu
отправлено 21.06.08 15:57 # 128


Дмитрий Юрьевич, я вот вчера в очередной раз смотрел кино "Death Becomes Her". У нас в прокате было переведено как "Смерть ей к лицу". Оно правильно? Сдается мне, что название с подвохом каким-то.


Игорь_Сибирский
отправлено 21.06.08 16:17 # 129


Кому: Kamrad Kadavr, #109

>сильно ли поможет в предотвращении следующих краж сигнализация в квартире и суровая стальная дверь?

Разрешите и мои 3 копейки вложить?
Думаю - сильно поможет. Я про сигнализацию. Местный уголовный элемент он, как правило, очень глазастый! Не увидеть ставящих тебе сигнализацию специалистов смогут только твои соседи. :-) А уж приезжающих на ложный (будем надеяться) вызов оперативников не увидеть сможет только слепо-глухой. К тому же это ты здесь человек новый и всех связей во дворе не знаешь, а те кому надо - быстро нужной информацией деляться.
Кстати "суровая стальная дверь" требует ещё и как минимум такого же сурового замка, не менее суровых шарниров и ОЧЕНЬ рукастых мастеров-установщиков. А иначе это просто понты.


pikachu
отправлено 21.06.08 16:22 # 130


Кому: Игорь_Сибирский, #129

> А иначе это просто понты.

Да. Но, завидев мощную конструкцию с лампочками, граждане, замышляющие нехорошее, могут просто забить и убежать. Ибо долго это - открывать суровую стальную дверь!!!


kvv
отправлено 21.06.08 16:34 # 131


Кому: Anegin, #88

>> Мне вот интересно, после игры Турция-Германия турецкие погромы будут аль немецкие?:)
>Сегодня ехал в поезде с девушкой, наполовину немкой, наполовину турчанкой. Вот у кого будет драмматизм. Хехе.
>Готов спорить, бить будут всех. :)

http://euro2008.lenta.ru/news/2008/06/21/fans/ сообщает:
> Житель турецкого города Газиантеп скончался во время празднования победы сборной Турции.
> Он получил смертельное ранение в результате праздничной стрельбы из огнестрельного оружия.
> Кроме погибшего, из-за пальбы пострадали еще 20 человек.


Pallid
отправлено 21.06.08 16:34 # 132


Кому: pikachu, #127

> У вышеназванных сериалов есть уже своя публика. Причем немаленькая. Зачем излишне расширять и углублять?

У практически всего про что был синефил есть своя публика.


Игорь_Сибирский
отправлено 21.06.08 16:35 # 133


Кому: pikachu, #130

> Ибо долго это - открывать суровую стальную дверь!!!

Не факт. Если за той суровой дверью "много вкусного" - вынесут её, сосед покурить не успеет. У знакомого коммерсанта вскрыли 1)Суровую стальную дверь, 2) сейф (не особо суровый) внутри квартиры. Сигнализации не было. На мой вопрос "а чего же ты её не поставил" (сигнализацию то есть) - какой-то детский лепет про соседей-милиционеров-прокуроров. Как такой человек свой бизнес на ноги поставил - теряюсь в догадках. А сейчас с его стороны идёт активный процесс депиляции волос в паховой области и постоянные причитания о "куртках, кожанных, трёх штуках"(с). КС


bazil_the_cat
отправлено 21.06.08 17:15 # 134


Кому: pikachu, #128

Я, конечно, не Дмитрий Юрич, но осмелюсь ответить:

Название, в принципе, правильное.

У глагола "to become" одно из значений "подходит".

Death Becomes Her - Смерть подходит ей, или Смерть ей идёт (звучит малость криво),

чуть-чуть думаем, получаем "Смерть ей к лицу".

ЗЫ. Фильму сам не смотрел.. она вообще о чем? КС


wodka
отправлено 21.06.08 17:43 # 135


Дмитрий Юрьевич, а х\ф Индиана Джонс последний понравился? Заметка, ролик про него будет?


АС Пушкин
отправлено 21.06.08 18:03 # 136


Кому: bazil_the_cat, #134

> Death Becomes Her - Смерть подходит ей, или Смерть ей идёт (звучит малость криво),

А если: "Смерть преследует (следует за ней) / настигнет её"?

> ЗЫ. Фильму сам не смотрел.. она вообще о чем? КС

Аналогично.


pikachu
отправлено 21.06.08 18:14 # 137


Кому: bazil_the_cat, #134

> Кому: pikachu, #128
>
> Я, конечно, не Дмитрий Юрич, но осмелюсь ответить:
>
> Название, в принципе, правильное.
>
> У глагола "to become" одно из значений "подходит".
>
> Death Becomes Her - Смерть подходит ей, или Смерть ей идёт (звучит малость криво),
>
> чуть-чуть думаем, получаем "Смерть ей к лицу".
>
> ЗЫ. Фильму сам не смотрел.. она вообще о чем? КС

Брюс Уиллис - в роли доктора.
Мерил Стрип - в роли его жены
Голди Хоун - в роли его подруги
Изабелла Росселини - в роли разбавляющий женский дуэт Стрип и Хоун.

Черная комедия Роберта Земекиса. Не особо удачная, но в целом смотрибельное. Как оно бывает у Земекиса - хорошие эффекты перекрывают все недостатки фильма.


bazil_the_cat
отправлено 21.06.08 18:43 # 138


Кому: АС Пушкин, #136

> Кому: bazil_the_cat, #134
>
> > Death Becomes Her - Смерть подходит ей, или Смерть ей идёт (звучит малость криво),

> А если: "Смерть преследует (следует за ней) / настигнет её"?

Никак не получиться, камрад. Come/become - значения разные совсем, несмотря на созвучность.
Даже в англо-английских словарях у become нет значения "преследовать/следовать/настигать".
Проходят на 1-м курсе любого ин.яза.

Death Becomes Her - Смерть преследует (следует за ней) / настигнет её (c) Overmind Edition. 60


Maxud3
отправлено 21.06.08 19:22 # 139


Кому: Игорь_Сибирский, #133

> А сейчас с его стороны идёт активный процесс депиляции волос в паховой области

Ты откуда это знаешь?!


японский колонок
отправлено 21.06.08 19:40 # 140


[лезет на броневичок]

Скатёрку непременно пролетарски красного цвета надо иметь! Бархатную, с фигнюшками понизу!

[вытирает кепкой слюни]

Для опитимизации творческого процесса! Только так!

На правильные шаровары сгодится!


Maxud3
отправлено 21.06.08 19:52 # 141


Кому: японский колонок, #140

> фигнюшками понизу

С финтифлюшками!!!


Miller
отправлено 21.06.08 20:04 # 142


Вопросы и ответы 2? Ну наконец-то!

[мнет давно приготовленную купюру]


АС Пушкин
отправлено 21.06.08 20:06 # 143


Кому: bazil_the_cat, #138

> Никак не получиться, камрад. Come/become - значения разные совсем, несмотря на созвучность.
> Даже в англо-английских словарях у become нет значения "преследовать/следовать/настигать".
> Проходят на 1-м курсе любого ин.яза.

Reservoir Dogs - Бешеные псы.

:)

> Death Becomes Her - Смерть преследует (следует за ней) / настигнет её (c) Overmind Edition. 60

Не исключено!


японский колонок
отправлено 21.06.08 20:08 # 144


Кому: Maxud3, #141

> С финтифлюшками!!!

С такими бомбошками, как в "Республике ШКИД"!


bazil_the_cat
отправлено 21.06.08 20:21 # 145


Кому: АС Пушкин, #143

> Reservoir Dogs - Бешеные псы.
>
> :)

Дык, правильно всё.
С английским дружим? Если да, то вот:

Reservoir - an organism in which a parasite that is pathogenic for some other species lives and multiplies usually without damaging its host.

Типа того.


Altruist
отправлено 21.06.08 21:40 # 146


Кому: bazil_the_cat, #145

На будущее -

Ролик фильма "Вскрытие Бешеных псов" (Гоблин о х/ф Reservoir Dogs) (2 Mb) - http://goblin.faberz.info/video_rolik_dog.rar

д/ф Вскрытие Бешеных псов (17 минут, 50 Mb) http://goblin.faberz.info/video_dogs_film.rar


Sergeika
отправлено 21.06.08 22:08 # 147


Кому: Goblin, #84

> ёт прокатного удостоверения.

что это такое, для чего надо и с чем едят? Чисто интерес.. Для проката в кинотеатрах? или для выпуска на дисках? Или и для размещение в инете тоже надо?


browny
отправлено 21.06.08 22:31 # 148


Кому: Sergeika, #147

Про гугель слыхал? Пользоваться умеешь? :-)
http://www.l-p-c.ru/prokat.php
http://www.copyrighter.ru/full/index.html?maillist37.htm


Sergeika
отправлено 21.06.08 22:54 # 149


Кому: browny, #148

аха... спасиб... про гугуль что то слышал и даже иногда пользовался))) Просто был уверен, что это чисто внутрецеховое.


Yoda
отправлено 21.06.08 23:41 # 150


да, In Bruges и вправду отличный фильмец. и музыка там хорошая


PESSIMIST
отправлено 21.06.08 23:41 # 151


Кому: bazil_the_cat, #138

> Никак не получиться, камрад. Come/become - значения разные совсем, несмотря на созвучность.
> Даже в англо-английских словарях у become нет значения "преследовать/следовать/настигать".
> Проходят на 1-м курсе любого ин.яза.
>
> Death Becomes Her - Смерть преследует (следует за ней) / настигнет её (c) Overmind Edition. 60

Быть может как раз в названии эта созвучность и обыгрывается, а в переводе удалось только "побочное" значение сохранить?


bazil_the_cat
отправлено 21.06.08 23:41 # 152


Кому: Altruist, #146

За цинк - спасибо.
Выделенку на будущей неделе притянут - обязательно будем посмотреть цельную версию.

[качает ролик, ругается на цены за GPRS]


Winterspawn
отправлено 21.06.08 23:41 # 153


Дмитрий Юрьевич!

Сегодня по 2*2 увидел "Царя горы", наговоренного не вами (чо там с переводом-не знаю).
Вы его больше не озвучиваете? Или как?
Сильно взволнован. Жду ответа.


sopran4eg
отправлено 21.06.08 23:59 # 154


taxloss, так про то и речь.. я услышал когда - думал шутка наверное такая. чтобы так запросто и по телевизору? и не суворова))) увидительные времена наступают ) гыгы


Maxud3
отправлено 22.06.08 00:17 # 155


Кому: Winterspawn, #151

> Дмитрий Юрьевич!

Ты читаешь мои мысли! ;-))


Maxud3
отправлено 22.06.08 01:03 # 156


Гооол! Такой футбол нам НУЖЕН!


Maxud3
отправлено 22.06.08 01:08 # 157


Гоооол,бля,извините мой французский, гоооол!!!


Maxud3
отправлено 22.06.08 01:21 # 158


МЫ победили!!!


Goblin
отправлено 22.06.08 01:41 # 159


Кому: Little, #121

> Переводчицкая артель полный Пэ приступила к изготовлению очередного шедевра.
>
> Дмитрий Юрич. А скажите-ка пожалуста. Планы насчет Вашего перевода Футурамы еще в силе или как?

Оно сильно надо, камрад?


Goblin
отправлено 22.06.08 01:42 # 160


Кому: Любитель Жизни, #126

> мне помнится ты собирался "Six feet under" переводить или я что-то путаю?

Его перевели без меня.

Переводом рейтинги были угроблены в хлам, повторять никто не хотел.


Goblin
отправлено 22.06.08 01:43 # 161


Кому: pikachu, #128

> Дмитрий Юрьевич, я вот вчера в очередной раз смотрел кино "Death Becomes Her". У нас в прокате было переведено как "Смерть ей к лицу". Оно правильно?

Да.

> Сдается мне, что название с подвохом каким-то.

Подсмыслы, камрад, передать крайне непросто.


Goblin
отправлено 22.06.08 01:48 # 162


Кому: sopran4eg, #123

> Дмитрий Юрьевич! удивительнейший случай! смотрю сегодня по телевизору (нтв) передачу "кто прошляпил начало войны". впервые в телевизоре при разборе начала войны не льется говно на голову сталина. версии - проспал/просрал прямо называются "байками хрущева". впервые прямо говорят о том, что "диких репрессий" в армии не было. что расстрелы некоторых маршалов имеют под собой вполне объяснимые причины. (чего стоит упоминание о многобашенных танках тухачевского). короче более менее взвешенный взгляд на вещи. нечто подобное описано в рекомендованной вами книге о черном дне календаря. даже жена не интересующаяся историей в легком замешательстве)))

Оно рано или поздно должно начаться, если государство не хочет умереть.

Либо мы одна страна и это наша история, либо нас не будет вообще.


Goblin
отправлено 22.06.08 01:49 # 163


Кому: wodka, #135

> Дмитрий Юрьевич, а х\ф Индиана Джонс последний понравился?

Не, не очень.

> Заметка, ролик про него будет?

Дык - он ведь уже прошёл.


Goblin
отправлено 22.06.08 01:50 # 164


Кому: Winterspawn, #151

> Сегодня по 2*2 увидел "Царя горы", наговоренного не вами (чо там с переводом-не знаю).
> Вы его больше не озвучиваете?

1-4 сезон я.

5-6-7-8 не я.

9-10 обратно я.


AMV76
отправлено 22.06.08 01:51 # 165


Дим Юрьич, а Шьямалановское "Явление" обозревать будешь в рамках Синего Фила?


AMV76
отправлено 22.06.08 01:54 # 166


Кому: Goblin, #164

> 1-4 сезон я.
>
> 5-6-7-8 не я.
>
> 9-10 обратно я.

А ведь там 12 сезонов и на следующий уже продюсеры подписались.


Skwiz
отправлено 22.06.08 02:04 # 167


Кому: Goblin, #160

> Кому: Любитель Жизни, #126
>
> > мне помнится ты собирался "Six feet under" переводить или я что-то путаю?
>
> Его перевели без меня.
>
> Переводом рейтинги были угроблены в хлам, повторять никто не хотел.

Как же так, САМ Володарский гнусавил в микрофон!!! [расстроенно рвет на себе тельняшку]


dmz
отправлено 22.06.08 04:45 # 168


Кому: Goblin, #159

> Кому: Little, #121
>
> > Дмитрий Юрич. А скажите-ка пожалуста. Планы насчет Вашего перевода Футурамы еще в силе или как?
>
> Оно сильно надо, камрад?

Любителей Футурамы - полно. Качество Рен-тивишниго перевода просто отвратительное. Даже я, с моими почти никакими познаниями в английском, замечал, что некоторые шутки переведены неправильно или даже вообще не переведены. Уверен, что в правильном переводе Футурама заиграет новыми красками (в сравнении с существующим переводом), что, по идее, должно привести к относительно высокой популярности среди ценителей Футурамы. [как следствие - повышение популярности лично переводчика и, соответственно, утолщение потока бабла!!!]

Нужно ли это тебе - другой вопрос.

Кстати, тут где-то в комментсах было найдено, что вроде бы ДЮ не знаком с сериалом "Симпсоны". Если Футурама нравится, то, я думаю, и Симпсоны не разочаруют.


Vyacheslav
отправлено 22.06.08 13:15 # 169


Аналогично, раздобыл In Bruges. Наученный горьким опытом (некоторые зажигательнешие шутки Rush Hour 3 непереводимы на русский в принципе), скачал сразу оригинальные субтитры. Надмозги! - убейтесь. Под 50% фильма не по тексту.
[судорожно ищет кнопку "ЗАТКНУТЬ РУССКУЮ ОЗВУЧКУ"]


Instrukcija
отправлено 22.06.08 15:58 # 170


Кому: Goblin, #164

> Кому: Winterspawn, #151
>
> > Сегодня по 2*2 увидел "Царя горы", наговоренного не вами (чо там с переводом-не знаю).
> > Вы его больше не озвучиваете?
>
> 1-4 сезон я.
>
> 5-6-7-8 не я.
>
> 9-10 обратно я.

А почему так?


Игорь_Сибирский
отправлено 22.06.08 18:09 # 171


Кому: Maxud3, #139

> Ты откуда это знаешь?!

Камрад, ты про шутку "волосы на gопе рвать" слышал? То что я написал выше - это её модифицированная версия. Означает что мужик от горя рвёт на себе волосы. А так как горе у него большое - то рвёт он их в самых нежных местах. :-)
Так понятно?


АС Пушкин
отправлено 22.06.08 19:48 # 172


Кому: Goblin, #159

> Кому: Little, #121
>
> > Переводчицкая артель полный Пэ приступила к изготовлению очередного шедевра.
> >
> > Дмитрий Юрич. А скажите-ка пожалуста. Планы насчет Вашего перевода Футурамы еще в силе или как?
>
> Оно сильно надо, камрад?

В порядке информации: не отказался бы заценить.


bitkeeper
отправлено 22.06.08 20:04 # 173


Кому: AMV76, #165

> Дим Юрьич, а Шьямалановское "Явление" обозревать будешь в рамках Синего Фила?

Вчера на него ходил, так что осмелюсь прорецензировать: фильм - пустышка. В нём нет вообще ничего, о чём можно было бы говорить. Саспенса нет. Развязки нет. Ничего нет.


dmitrov
отправлено 22.06.08 21:18 # 174


Кому: Goblin, #000

>Ск0чал фильм In Bruges, который так яростно советуют посмотреть.
>Буду посмотреть.

Ну, и? Посмотрел?


korvin_korvin
отправлено 23.06.08 01:46 # 175


>Ну и вообще бодро неделя прошла.
>Интересная.

Осмелюсь поинтересоваться, как там интервью для нашего сайта?


bf
отправлено 23.06.08 07:47 # 176


Дмитрий Юрьич здесь http://youtube.com/watch?v=oKyjX2EqmAQ ПЕАР тебя и фильма "Особо Опасен" лежит. А на сайте не нашёл такой ссылки. Интересно было видеть как во время просмотра лицо меняется. Фильма на самом деле веселая получилась?


Kamrad Kadavr
отправлено 23.06.08 09:02 # 177


Ув. Дмитрий Юричу и камрадам - грандиозный респект за советы))) будьте внимательны, берегите свое жилище.


Lavsky
отправлено 23.06.08 16:21 # 178


Доргой Дмитрий Юрич,

Ожидать ли талантливого перевода Залечь в Брюгге? А то боюсь идти смотреть от официальных переводчиков.


Goblin
отправлено 23.06.08 16:21 # 179


Кому: Lavsky, #178

> Ожидать ли талантливого перевода Залечь в Брюгге?

Нет.


Theseus
отправлено 23.06.08 16:32 # 180


посмотрел я тут "in Bruges". пара вопросов.
Американцы считают канадцев тупыми?
'Блакс' - что это черные - понятно, но то, что произноситься это слово через "a" - это американизм или черный американизм?



cтраницы: 1 | 2 всего: 180



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк