Вопросы и ответы 2, эпизод 1

23.06.08 19:40 | Goblin | 230 комментариев »

Вопросы

Наконец-то созрели Вопросы и ответы 2 — и полугода не прошло.
Актуальность/злободневность, ясен пень, утрачены.

Однако кому интересно — можно посмотреть.
Готово целиком, все два часа.

Появляться будет частями, в таком формате, в количестве примерно 12 частей.
Youtube не даёт класть ролики больше 10 минут.

На скачку будет положен один большой .avi длительностью в два часа.
Строгать кусками для телефонов не способен, извиняйте.
Видео временно недоступно

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 230, Goblin: 17

HadroN
отправлено 23.06.08 21:29 # 101


Кому: ds-1, #100

> Вчера затарился 6 сезонами Сопраносов и Робоцыпом. Естественно, в правильном переводе. Завидуйте!!!!!!!

Где шестой сезон взял?


pikachu
отправлено 23.06.08 21:30 # 102


> "It's rainin' cats'n'dogs"

"котопёс под дождем!!!"


AMV76
отправлено 23.06.08 21:31 # 103


Кому: feofanio, #83

> Поясняю почему - потому что именно это и звучит в фильме, а если переводить как "незаконный эммигрант", то получается какая-то познавательная передеча, а не кино.

Предлагаю, камрад, вообще фильм на русский не переводить. А то ведь получается какой понятный текст для того, кто языкам не обучен. А так - пошёл на фильм в кино - там герои говорят непонятное без перевода. Ты возмутился и выучил язык, и тебе уже всё понятно. Одна польза только.


Алексейка
отправлено 23.06.08 21:31 # 104


> "It's rainin' cats'n'dogs"

С неба валятся жывотные!!!


AMV76
отправлено 23.06.08 21:32 # 105


Кому: HadroN, #99

> Это дождливый кот-дог!!!

Это тот самый котопёс!!!


ds-1
отправлено 23.06.08 21:33 # 106


Кому: HadroN, #101

> Где шестой сезон взял?

Купыу!!!


Glok
отправлено 23.06.08 21:33 # 107


Кому: Юлия Сундук, #98

> > А я не хочу красную фразу. И не хочу квадратных скобок. Или использование звездочек здесь нежелательно и наказуемо?
>

Просто нестандартно.


Сеня
отправлено 23.06.08 21:34 # 108


Кому: Юлия Сундук, #98

> А я не хочу красную фразу. И не хочу квадратных скобок. Или использование звездочек здесь нежелательно и наказуемо?

[вкрадчиво]

Ты не такая как все ???


HadroN
отправлено 23.06.08 21:34 # 109


Кому: ds-1, #106

> Купыу!!!

А он точно в правильном переводе?


AMV76
отправлено 23.06.08 21:34 # 110


Кому: ds-1, #106

> Где шестой сезон взял?
>
> Купыу!!!

Неужто 6-й сезон в переводе самого Д.Ю.?


Polych
отправлено 23.06.08 21:36 # 111


Кому: Glok, #95

> Кому: Алексейка, #93
>
> > > "Дождливая погодка для кошек и собак" 600
>
> Дождь из кошек и собак!!!

A так: "Понассыкали везде, твари!"


ВолшебникИзумрудногоГорода
отправлено 23.06.08 21:36 # 112


Кому: Юлия Сундук, #88

> А переведи-ка, сынку, вот это: "It's rainin' cats'n'dogs" (классический пример из школьного учебника)))))

Дождливый котопёс ?


O6pe3
отправлено 23.06.08 21:36 # 113


Кому: ds-1, #106

> Кому: HadroN, #101
>
> > Где шестой сезон взял?
>
> Купыу!!!

ГДЕ!!!


dent
отправлено 23.06.08 21:38 # 114


Посмотрел.

Баян.


Jammed
уазовед
отправлено 23.06.08 21:39 # 115


Дмитрий Юрич, разреши поделиться интересной сцылкой!
Газета Times открыла свой архив с 1785 года.

http://archive.timesonline.co.uk/tol/archive/


Wanshang
отправлено 23.06.08 21:39 # 116


Кому: Юлия Сундук, #88

> Кому: feofanio, #83
>
>
> А переведи-ка, сынку, вот это: "It's rainin' cats'n'dogs" (классический пример из школьного учебника)))))

Этимология фразы. Особо интересно смотреть будет мужской части контингента ;)

http://youtube.com/watch?v=_kKlQDH1DQk


AMV76
отправлено 23.06.08 21:39 # 117


Кому: ВолшебникИзумрудногоГорода, #111

> Кому: Юлия Сундук, #88
>
> > А переведи-ка, сынку, вот это: "It's rainin' cats'n'dogs" (классический пример из школьного учебника)))))
>
> Дождливый котопёс ?

Эх, камрад. Вот как надо: "Это дождивят котопсы" (там же dogs - множеств. число)


ds-1
отправлено 23.06.08 21:39 # 118


Кому: HadroN, #109

> А он точно в правильном переводе?

http://oper.ru/trans/?d=3


Glok
отправлено 23.06.08 21:40 # 119


Кому: Сеня, #108

> > [вкрадчиво]
>
> Ты не такая как все ???

Здесь нет нетаких как все. Здесь только шавки и пигмеи!!!


ds-1
отправлено 23.06.08 21:40 # 120


Кому: AMV76, #110

> Неужто 6-й сезон в переводе самого Д.Ю.?

Так точно! Эхсклюзив!


Glok
отправлено 23.06.08 21:41 # 121


Кому: dent, #114

> > Посмотрел.
>
> Баян.

Ай, бля, ай, бля!


O6pe3
отправлено 23.06.08 21:43 # 122


Кому: Юлия Сундук, #88
>
> А переведи-ка, сынку, вот это: "It's rainin' cats'n'dogs" (классический пример из школьного учебника)))))

Коты и псы - к дождю!


razoom1
отправлено 23.06.08 21:44 # 123


Кому: Goblin, #25

> Кому: Новый Сибирец, #17
>
> > А будут версии для мобильников?
>
> Не могу.

Ща сделаем. Тока надо отвлечься от помосчи камраду Флетчеру в забарывании левых функций непонятного мне софта!!!


HadroN
отправлено 23.06.08 21:44 # 124


Кому: ds-1, #120

> Так точно! Эхсклюзив!

Да ты нас разводишь! Если не трудно, скинь какой-нибудь отрывок на youtube. Надеюсь это не будет нарушением.


ds-1
отправлено 23.06.08 21:46 # 125


Кому: AMV76, #117

> Эх, камрад. Вот как надо: "Это дождивят котопсы" (там же dogs - множеств. число)

Не, правильно вот так: "Это дождь в котах и собаках"


Vic
отправлено 23.06.08 21:46 # 126


Кому: dent, #114

> Посмотрел.
>
> Баян.

А я всё равно хочу посмотреть!!!


Юлия Сундук
отправлено 23.06.08 21:48 # 127


Кому: Сеня, #108

> Ты не такая как все ???

Ну, не такая как ты - это точно. Я женщина...


Юлия Сундук
отправлено 23.06.08 21:48 # 128


Кому: Glok, #119

> Здесь нет нетаких как все. Здесь только шавки и пигмеи!!!

ГАВ!!!


ds-1
отправлено 23.06.08 21:49 # 129


Кому: HadroN, #124

> Да ты нас разводишь! Если не трудно, скинь какой-нибудь отрывок на youtube. Надеюсь это не будет нарушением.

Камрад, да шучу я. Нету у меня 6 сезона в правильном переводе. Зато есть 3 и 4 сезон Робоцыпа!!!


dmitrov
отправлено 23.06.08 21:51 # 130


Кому: ds-1, #100

> [катастрофически хвастается]
>
> Вчера затарился 6 сезонами Сопраносов...

А не врёшь?


HadroN
отправлено 23.06.08 21:52 # 131


Кому: ds-1, #129

> Камрад, да шучу я.

Ну тебя с такими шутками!!!


Юлия Сундук
отправлено 23.06.08 21:53 # 132


Кому: Goblin

Скачала, посмотрела...

*восторгаюсь.... молча, как и обещала*


Сеня
отправлено 23.06.08 21:54 # 133


Кому: Юлия Сундук, #127

> Кому: Сеня, #108
>
> > Ты не такая как все ???
>
> Ну, не такая как ты - это точно. Я женщина...

[щупает себя за всякое]

Это правда.

А вот насчёт тебя такой уверенности нет !!!


ds-1
отправлено 23.06.08 21:55 # 134


Кому: HadroN, #131

> Ну тебя с такими шутками!!!

Ну неудачно пошутил, что уж тут поделать. Не было в магазине 6 сезона и всё тут. Сказали, завтра привезут. Вместе с 7 и 8.


японский колонок
отправлено 23.06.08 21:56 # 135


Кому: Anothervovka, #39

> aaa82 конкретно спалился!!!

Вот и мне интересно, на хрена он это спросил. Отвечай, камрад!


Stopbf
отправлено 23.06.08 21:57 # 136


Дим Юрич, такое ощущение, что ты... утомленный что ли. В целом видео как всегда на уровне.
PS Ты там отдыхай чаще, успехов.


UG
отправлено 23.06.08 21:57 # 137


Кому: razoom1, #123

Камрад, ну или другие камрады, кто еще может на ОФ заслать, а вот вопрос, чисто для самообразования.
По теме треда "Погромисты/крякеры есть тут ?"
http://oper.ru/oforum/read.php?thread_id=1049515719

В версии 1.61 они еще не прикрутили возможность редактирования меню, как в более поздних?


Юлия Сундук
отправлено 23.06.08 21:57 # 138


Кому: Сеня, #133

> А вот насчёт тебя такой уверенности нет !!!

Пусть эта неопределенность теперь тебе не дает спать по ночам...


Vic
отправлено 23.06.08 21:57 # 139


Кому: японский колонок, #135

> Вот и мне интересно, на хрена он это спросил. Отвечай, камрад!

Чтобы нам было на что посмотреть!!!


японский колонок
отправлено 23.06.08 21:58 # 140


Кому: aaa82, #53

> надеюсь в вио2 будет ответ как зовут собачку
>
> нет, я знаю что Мышка, но всё же когда ДЮ скажет об этом в камеру это совсем другое )

Ты спросил?

[сверкает глазом]


японский колонок
отправлено 23.06.08 22:00 # 141


Кому: yvu, #75

> Дмитрий, а зачем ракурс меняется?

Видимо, показать, что Д.Ю. хорош со всех сторон.


dmitrov
отправлено 23.06.08 22:01 # 142


Кому: ds-1, #134

> Ну неудачно пошутил, что уж тут поделать. Не было в магазине 6 сезона и всё тут. Сказали, завтра привезут. Вместе с 7 и 8.

Может у них ещё и "True Romance" c "Blade Runner"ом имеются?


Glok
отправлено 23.06.08 22:01 # 143


Кому: Сеня, #133

> > > Кому: Сеня, #108
> >
> > > Ты не такая как все ???
> >
> > Ну, не такая как ты - это точно. Я женщина...
>
> [щупает себя её всякое]
>
Извините.


Glok
отправлено 23.06.08 22:02 # 144


Кому: Сеня, #133

> > > > Ты не такая как все ???
> >
> > Ну, не такая как ты - это точно. Я женщина...
>
> [щупает её за всякое]
>
Блин, даже пошутить не могу без опечаток:)


Черный лев
отправлено 23.06.08 22:02 # 145


Сорву покровы:

Не так весело и глмуно, как в первых вопросах, но ИМХО, вышло хорошо.

Фича писать ники вопрошающих - очень полезная.

Хочется влезть в вопрос о Футураме и Симпсонах:

Вероятнее всего камрад подразумевал не сериалы, а полнометражные фильмы, толковых переводов которых не замечено.

Просмотрел две "Футурамы", которые толком так и не вышли (в смысле премьеры). Голоса не соответствуют персонажам. ИМХО, один твой голос будет звучать горазо лучше закадрового кхм... перевода.

Ждём продолжения.


razoom1
отправлено 23.06.08 22:03 # 146


Кому: UG, #136

> В версии 1.61 они еще не прикрутили возможность редактирования меню

Я вижу эту прогу первый раз в жизни.


Сеня
отправлено 23.06.08 22:03 # 147


Кому: Юлия Сундук, #138

> Пусть эта неопределенность теперь тебе не дает спать по ночам...

Не, её не так зовут, но пусть.


ds-1
отправлено 23.06.08 22:04 # 148


Кому: dmitrov, #142

> Может у них ещё и "True Romance" c "Blade Runner"ом имеются?

А как же! Завтра еще прикуплю выпуски Синего Фила с 1 по 15.


Сеня
отправлено 23.06.08 22:05 # 149


Кому: Glok, #144

>> [щупает её за всякое]
>>
> Блин, даже пошутить не могу без опечаток:)

Эка ты разволновался! :)


японский колонок
отправлено 23.06.08 22:05 # 150


Кому: Vic, #139

> Чтобы нам было на что посмотреть!!!

О-да! Надпись повеселила!


Вольдеморт
отправлено 23.06.08 22:06 # 151


Кому: Goblin.

Сильно интересует, что стало с переводом "Ганстера"?
Появиться ли он в свободном доступе через некоторых камрадов?
Или хотя отдельно твой голосовой перевод за деньги для состоятельных патцанов?


Little
отправлено 23.06.08 22:08 # 152


Интерестно, Спасибо. Надеюсь дальше еще будет про полный Пэ.


True_Cartman
отправлено 23.06.08 22:08 # 153


Дмитрий Юрьевич, если позволишь, небольшое замечание: громкость голоса неравномерная, читаешь вопрос, начинаешь отвечать - громко, а к концу ответа громкость голоса уменьшается в раза два. Приходится выкручивать колонки, чтобы расслышать ответ полностью, а потом слегка глохнуть от начала следующего вопроса.


Goblin
отправлено 23.06.08 22:08 # 154


Кому: True_Cartman, #153

> Дмитрий Юрьевич, если позволишь, небольшое замечание: громкость голоса неравномерная, читаешь вопрос, начинаешь отвечать - громко, а к концу ответа громкость голоса уменьшается в раза два. Приходится выкручивать колонки, чтобы расслышать ответ полностью, а потом слегка глохнуть от начала следующего вопроса.

Это я так говорю.

Увы.


Goblin
отправлено 23.06.08 22:09 # 155


Кому: Вольдеморт, #151

> Сильно интересует, что стало с переводом "Ганстера"?

Ничего.

Перевод был для киносеанса.

> Появиться ли он в свободном доступе через некоторых камрадов?

Нет.


Сеня
отправлено 23.06.08 22:09 # 156


Кому: True_Cartman, #153

> Приходится выкручивать колонки, чтобы расслышать ответ полностью, а потом слегка глохнуть от начала следующего вопроса.

Камрад, пусть будет как есть, да, а то ещё полгода ждать будем !!!


dmitrov
отправлено 23.06.08 22:16 # 157


Кому: Goblin, #000

[шёпотом интересуется]

ДимЮрич, а 200 тыщ доллАров то, прислали в итоге?


Muzzlecore
отправлено 23.06.08 22:28 # 158


Кому: feofanio, #83

> Если в кино говорят к примеру wetback, а переводчик говорит как "незаконный эммигрант", я считаю это не правильно.

Конечно неправильно! Правильно не "эмигрант", а "иммигрант". Уэтбеками называют тех, кто попал в США из Мексики, переплыв реку Рио-Гранде. Реже - нелегальных иммигрантов вообще.

Кому: Юлия Сундук, #88

> А переведи-ка, сынку, вот это: "It's rainin' cats'n'dogs"

"Идёт очень сильный дождь."

А ещё под словосочетанием "cats'n'dogs" подразумеваются медленно продающиеся и пользующиеся плохим спросом товары, сомнительные ценные бумаги и пр.


UG
отправлено 23.06.08 22:28 # 159


Кому: razoom1, #146

Если честно, то я ее вообще не видел :)
Просто почитал в интернете про такую возможность в 3ей версии.
Я люблю когда менюхи в программах можно изменять как тебе удобнее, вот и поинтересовался.
Впрочем наверно нету такого в этой версии, иначе бы Fletcher не просил помощи. :)


MF_59
отправлено 23.06.08 22:28 # 160


Кому: ds-1, #129

> Зато есть 3 и 4 сезон Робоцыпа!!!

Где взял?! А перевод правильный?
[в панике мечется]


Little
отправлено 23.06.08 22:28 # 161


Кому: Goblin

Даже на канале 2х2 почти не осталось переводов от Гоблина, разве что повторы Царя Горы - грустно! =(


tourent
отправлено 23.06.08 22:28 # 162


Дмитрий Юрьевич, а когда будет ссылка на "большой .avi длительностью в два часа"? ДАЙТЕ ДВЕ! ;-)


Черный лев
отправлено 23.06.08 22:28 # 163


Кому: True_Cartman, #153

Там внизу окошка, справа, регулятор громкости. Работает, однако.


Kabban
отправлено 23.06.08 22:30 # 164


Кому: Muzzlecore, #160

> "Идёт очень сильный дождь."

Тогда уж "льёт как из ведра". Идиомы надо "переводить" другими идиомами.


Glok
отправлено 23.06.08 22:30 # 165


Кому: Muzzlecore, #160

> > "Идёт очень сильный дождь."

По-русски говорят: льет, как из ведра.


Glok
отправлено 23.06.08 22:30 # 166


Кому: Kabban, #164

> > Тогда уж "льёт как из ведра". Идиомы надо "переводить" другими идиомами.

Опередил!


Kabban
отправлено 23.06.08 22:32 # 167


Кому: Glok, #166

> Опередил!

Да, я такой!


ds-1
отправлено 23.06.08 22:33 # 168


Кому: MF_59, #158

> Кому: ds-1, #129
>
> > Зато есть 3 и 4 сезон Робоцыпа!!!
>
> Где взял?! А перевод правильный?
> [в панике мечется]

[засуетился]

Только если дашь гайд по первым двум! А то половина шуток мимо кассы.


Happosai
отправлено 23.06.08 22:36 # 169


Последний ответ - почти "Я един во всех лицах" - порадовал! :-)))


razoom1
отправлено 23.06.08 22:38 # 170


Что за страшный формат звука, два конвертера сломались при попытке пережать... Любители мобильников - ждите.


Muzzlecore
отправлено 23.06.08 22:40 # 171


Кому: Kabban, Glok

Камрады, вы, конечно же правы!
Не поверите, я после слов "Идёт очень сильный дождь" хотел дописать - "У нас говорят - льёт, как из ведра", но чё-то отвлёкся и так и отправил. Извините... :-)


ds-1
отправлено 23.06.08 22:43 # 172


А тем временем, суммарная закачка всех Синих Филов составила 320466 раз!


Юлия Сундук
отправлено 23.06.08 22:44 # 173


Кому: Muzzlecore, #160

> "Идёт очень сильный дождь."

Кому: Kabban, #164

> Тогда уж "льёт как из ведра". Идиомы надо "переводить" другими идиомами.

Кому: Glok, #165

> По-русски говорят: льет, как из ведра.

Молодцы, всем 5+, можете садиться...


Библиотечный крысеныш
отправлено 23.06.08 22:44 # 174


Кому: Happosai, #169

> Последний ответ - почти "Я един во всех лицах" - порадовал! :-)))

Во имя сантехника, переводчика и тупого мента - ждем второй части! :-))))


Sett
отправлено 23.06.08 22:45 # 175


Категорически впечатлила подача -- ничего лишнего, спецэффекты -- [ACHTUNG!!!] -- строго по месту.

ГАВ!

http://ipicture.ru/uploads/080623/VEfNrMu4s6.jpg


ds-1
отправлено 23.06.08 22:47 # 176


Кому: Sett, #175

Отметься http://oper.ru/forum/read.php?thread_id=1049512099 и будет тебе счастье.


Ecoross
отправлено 23.06.08 22:48 # 177


Тем временем:

"Воскресный вечер" с Исаевым для тех, кто не смог скачать торрент.

320х240 21 минута. 68705 KB

http://rapidshare.com/files/124510761/voskresny_vecher.rar

http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1639263.htm


АС Пушкин
отправлено 23.06.08 22:54 # 178


Кому: vadiml, #36

> сидит и ждёт "один большой файл на два часа"]

Двигайся. Тоже буду ждать.


МеринНуженМне
отправлено 23.06.08 22:57 # 179


феерический конец


Descent
отправлено 23.06.08 23:00 # 180


Эххх!...
Сдается мне, большой файл Главный выложит только когда пройдут все ролики. Против законов правильного ПЕАРа не попрешь...
Так что ждемс...

PS: небольшой офф-топ - в цитадели демократии всерьез обеспокоились свободой печати в Китае на фоне недавнего разрушительного землетрясения, аж целая редакционная статья в Вашингтонской почте:

>Возврат к репрессиям ("The Washington Post", США)
>Китай затыкает рты журналистам, задающим слишком много вопросов о недавнем землетрясении
>Редакционная статья, 23 июня 2008
>http://www.inosmi.ru/stories/08/04/26/3530/242142.html

Читаешь такую лабуду, и сразу же почему-то вспоминается пиздеж, который развели в импортной прессе по поводу Чернобыльской аварии. Шакалы блин...


Monti
отправлено 23.06.08 23:05 # 181


Кому: Goblin, #154
> Это я так говорю.
> Увы.

Можно использовать компрессор/лимитер, очень удобно.
Жалко, в этот раз камеру к полу приколотили. :)


Добрый Сволочъ
отправлено 23.06.08 23:05 # 182


Кому: Goblin

Действительно не объяснить, что "Полный Пэ" и "Божья Искра" это про разное. Создается впечатление, что про 95% это ты приуменьшил сильно.

А в следующих частях яша б. будет вопросы задавать?


Tumoxa
отправлено 23.06.08 23:19 # 183


Кому: Goblin, #154

> Кому: True_Cartman, #153
>
> > Дмитрий Юрьевич, если позволишь, небольшое замечание: громкость голоса неравномерная, читаешь вопрос, начинаешь отвечать - громко, а к концу ответа громкость голоса уменьшается в раза два. Приходится выкручивать колонки, чтобы расслышать ответ полностью, а потом слегка глохнуть от начала следующего вопроса.
>
> Это я так говорю.
>
> Увы.

незаметил, вообще надо слушать в наушниках, шибает мощнее.


MF_59
отправлено 23.06.08 23:26 # 184


Кому: ds-1, #168

> Только если дашь гайд по первым двум! А то половина шуток мимо кассы.

Ну, это не ко мне-я в Америке не живу и их шоу не знаю. Но интуитивно шутки понятны :)


Tr2f
отправлено 23.06.08 23:32 # 185


Кому: Glok, #119

> Кому: Сеня, #108
>
> > > [вкрадчиво]
> >
> > Ты не такая как все ???
>
> Здесь нет нетаких как все. Здесь только шавки и пигмеи!!!

Кто здесь? Я думал тут только я и Д.Ю. под разными никами..... 60


Мельник
отправлено 23.06.08 23:52 # 186


Наконец-то!!!

[яростно жмет на плей]


m0rgan
отправлено 23.06.08 23:54 # 187


Засмотрел. Круто! ГАВ!

Дим Юрьич, только мучает вопрос, а точнее ответ, про True Romance. А именно - почему он не обозначен в списке переводов от "Полного ПЭ"?

Ну и логичное развитие вопроса (теперь уже к населению сайта) - где искать, чтобы обрясть, ибо гугл и торренты разные не проясняют ситуацию?


llookk
отправлено 24.06.08 00:25 # 188


Д.Ю.
это хорошо получилось,
как у Карнеги
чтобы оставваться в эмоциональном контакте
списывайтесь пару раз в неделю, созванивайтесь в месяц,
встречайтесь раз в год
(естественно, везде "не менее" :)

удачи


Goblin
отправлено 24.06.08 00:31 # 189


Кому: m0rgan, #187

> Дим Юрьич, только мучает вопрос, а точнее ответ, про True Romance. А именно - почему он не обозначен в списке переводов от "Полного ПЭ"?


забыл


morze
отправлено 24.06.08 00:52 # 190


Кому: Goblin, #2 отправлено 23.06.08 19:42 | ответить | цитировать # 2
> Уау!!!
> Наконец!!!!
> Спасибо ДЮ!!!
[отпрыгивает]
Да прекратите.

Да нифига )


shhmn
отправлено 24.06.08 01:00 # 191


хороший ролик получился

из правильных переводов не удаётся найти "Blade Runner" и "True Romance"
кто-нибудь их видел кстати?


Ryanair
отправлено 24.06.08 01:05 # 192


Отлично. Смотреть значительно легче со вставками. Ну, и смешнее.

Круто.


m0rgan
отправлено 24.06.08 01:11 # 193


Кому: Goblin, #189

> > Дим Юрьич, только мучает вопрос, а точнее ответ, про True Romance. А именно - почему он не обозначен в списке переводов от "Полного ПЭ"?
>
> забыл

Дим Юрьич, можно ли в таком случае уточнить ситуацию со списком переводов и следующим синематографом:
- Blade Runner
- Зита и Гита
- Гангстер
- Команда Америка
?

2. Также хочется узнать хватит ли "двести тысяч долларов для начала" для перевода всех 10 серий "Band of brothers"? Возможны ли другие варианты?

3. Под воздействием просмотра предлагаю присвоить очередное звание (к уже имеющимся "сантехник", "переводчик", "тупой мент" и т.д.) - Космический Десантник (от даты 02.08.1961) [испуганно озирается и думает, не сказал ли лишнего]


Goblin
отправлено 24.06.08 01:13 # 194


Кому: m0rgan, #193

> Дим Юрьич, можно ли в таком случае уточнить ситуацию со списком переводов и следующим синематографом:

> - Blade Runner

Готов.

Пока не видно.

> - Зита и Гита

Готов.

Пока не видно.

> - Гангстер

Перевод сделан для Юнивёрсала, для премьеры.

Вроде никто не записывал.

> - Команда Америка
> ?

Перевод сделан для Юнивёрсала, для проката.

Продавали на видео и показывали по НТВ+

> 2. Также хочется узнать хватит ли "двести тысяч долларов для начала" для перевода всех 10 серий "Band of brothers"?

Хватит.

> Возможны ли другие варианты?

Какие?

> 3. Под воздействием просмотра предлагаю присвоить очередное звание (к уже имеющимся "сантехник", "переводчик", "тупой мент" и т.д.) - Космический Десантник (от даты 02.08.1961) [испуганно озирается и думает, не сказал ли лишнего]

[давится трюфелем]


Faraon
отправлено 24.06.08 01:31 # 195


Дмитрий Юрьевич, могу ли я выложить ссылку на Ваш ролик в формате для мобильных телефонов на Рапидшаре?


Хрен с Горы
отправлено 24.06.08 01:53 # 196


Кому: Goblin, #154

Дмитрий, подобное решается максимально просто. В любом серьёзном аудио редакторе (или видео редактор) открываете свою звуковую дорожку, слегонца компресируете. Если правильно всё сделать, то вот такие артефакты, как неравномерное распределение громости забарываются на раз. Если интересуют подробности могу отписать инструкцию.


Belarus
отправлено 24.06.08 02:16 # 197


Кому: ds-1, #129

> Камрад[ы], да шучу я.

Ну у тебя и шутки , земляк!

Всем известно
6-й сезон
В правильном переводе
Существует в природе.


Belarus
отправлено 24.06.08 02:33 # 198


Кому: Goblin, #155

> Кому: Вольдеморт, #151
>
> > Сильно интересует, что стало с переводом "Ганстера"?
>
> Ничего.
>
> Перевод был для киносеанса.
>
> > Появиться ли он в свободном доступе через некоторых камрадов?
>
> Нет.

За што такое счастье питерским (или тем, кто мог метнуться в Jam Hall 30 ноября)?

[правильный ответ]

За 1100 руб. за билет.


Мельник
отправлено 24.06.08 02:58 # 199


Кому: Юлия Сундук, #88

> А переведи-ка, сынку, вот это: "It's rainin' cats'n'dogs"

Это дождливые кошкособаки!!!


Мельник
отправлено 24.06.08 02:58 # 200


Посмотрел ролик и, блин, жалко, что закончился он так быстро :)

Спасибо за труд, Дмитрий Юрьевич!



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 230



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк