Рассел Кроу сыграет роли шерифа Ноттингемского и Робин Гуда в фильме Ридли Скотта "Ноттингем", сообщает MTV со ссылкой на заявление самого Скотта.
"Ноттингем" станет пятой совместной работой Кроу и Скотта. Кроу снимался у режиссера в "Гладиаторе", "Хорошем годе", "Гангстере" и картине "Совокупность лжи". Девицу Мэрион должна сыграть Сиена Миллер. Ранее сообщалось, что Робин Гуда в картине сыграет Кристиан Бейл.
Гонорар Кроу за участие в картине составит 20 миллионов долларов.
Известно, что съемки "Ноттингема", истории отношений шерифа Ноттингемского и Робин Гуда, отложен до начала 2009 года. Ранее предполагалось, что съемочный процесс начнется осенью 2008 года.
Фильмы про Робина Гуда обожаю с детства. Помню, в кинотеатрах шёл отличный фильм "Робин и Мэриэн", с Шоном Коннери в главной роли, с Ричардом Харрисом в роли Ричарда Львиное сердце и с Одри Хэпбёрн в роли Мэриэн. Очень такой романтический фильм, про то, как Робин вернулся домой из крестового похода, а там всё то же и всё те же, плюс старая любовь и тупой Гай Гисборн. Очень хороший был фильм, смотрел в кино раз пять. Недавно купил двд, и, само собой, в который раз выяснилось, что на самом деле фильм не совсем о том, о чём казалось советским переводчикам. Но всё равно, хуже не стал.
Потом по телевизору показывали отличный сериал про Робина Гуда (с Майклом Праедом в главной роли), тоже событие было эпохальное. Там, правда, были волшебники, но даже это дела не портило. Потом случилась большая удача и я купил псевдохудожественную книжку по этому сериалу. Собственно, с тщательного перевода этой книжки и выучил английский язык. Вот так детское увлечение трансформировалось в деньжыщщи. По ходу, кстати, выяснилось разное смешное. Ну, типа, на самом деле его зовут Robin of Sherwood. Sherwood — это, понятно, лес Шер. Не Шервудский лес, нет. Само звучание Robin of Sherwood — это чисто Никола Питерский, или Толян Кемеровский. А сам жанр песен про Робина Гуда, если кто вдруг не знает, это древнеанглийский блатняк про гоп-стоп в лесу.
Ну и, понятно, "Робин Гуд — принц воров" с Кевином Костнером был неплох. Там, конечно, накрутили про никчёмное благородное происхождение, плюс наглого негра в помощники пристроили, но даже это не смогло подпортить добротную легенду. Есть надежда, что и Кроу сыграет Робина как надо, в лучших традициях детектива Бада Уайта из "Секретов Лос-Анджелеса".
На самом деле, понятно, Робин Гуд живёт только в сказках. По сообщениям матёрых историков, в реалиях про такого никто не знает. В реалиях, говорят, в лесах сидели не храбрые робин гуды, а местные бароны, согнанные с насиженных и доходных мест норманнскими оккупантами. В 1066 году на Англию напал Вильгельм Завоеватель (которого, как известно, на самом деле звали Уильям Победитель) и немножко зачистил местную знать. Ну, не все знают, что в истории Европы масса деятелей гораздо бодрее Ивана Грозного и даже Иосифа Сталина, но про это не принято говорить. Остатки недорезанной англо-саксонской знати бежали в леса и там партизанили против оккупантов, о чём и были сложены легенды и песни. Само собой, древние английские партизаны пытались привлечь на свою сторону народ, раздавая некоторое количество награбленного нуждающимся, потому про них и помнили доброе.
Есть мнение, в новом фильме Скотта шериф и Робин — это один человек. То есть днём он шериф, представитель норманнских оккупационных сил, а ночью — Робин Гуд, борец за свободу жителей оккупированных территорий. Этакий "оборотень в попоне", фактически — бэтмэн. Судя по всему, именно оттуда растут ноги секретного отряда "Белая стрела". А может, как подсказывают камрады, это братья-близнецы, разлучённые в детстве в лучших традициях индийского кино. На глубокую проработку линии Робина-шизофреника с раздвоением личности надежды мало, хотя Рассел после фильмы "Игры разума" (в переводе наших дебилов — "Прекрасный мозг") мог бы яростно отжечь и в таком аспекте.
> William I the Conqueror - чем не Завоеватель?
>
> Ничем.
>
Для того, чтобы в этом убедиться нужно прочитать кучу литературы? Или просто хорошо знать английский язык? Или где - нибудь об этом чётко и ясно написано?
Сам пробовал смотреть словарь. Вроде равновероятно. Попросил знакомых англоговорящих швейцарцов пояснить значение. Говорят - завоеватель.
>Есть мнение, в новом фильме Скотта шериф и Робин - это один человек. То есть днём он шериф, представитель норманнских оккупационных сил, а ночью - Робин Гуд, борец за свободу жителей оккупированных территорий.
Интересно, философские разговоры сам с собой о смысле жизни в стиле Голого/Горлума будут? Без них кино много потеряет. [вздыхает] "Да мы с тобой как Проктор и Гэмбл! Два в одном флаконе!"
> Кроме того, у меня достаточно специфическое чувство юмора, понятное далеко не всем. > > Какое редкое совпадение, у меня точно такое же специфичное чувство, юмора.
[показывает фиолетовый язык, отвратительно кривляется]
> > Как это говорят дети: в словаре так написано. > > Вот, от тебя-то больше и не требовалось, дай ссылку на первоисточник, жуть как интересно поглядеть.
[обратно показывает фиолетовый язык, кривляется ещё отвратительнее]
> Всю блин жизнь был уверен, что норманны это викинги... Писец...
Они викинги и есть. Вильгельм прямой потомок герцога Роллона, которого в 9 веке выперли из Норвегии, после чего он оттяпал себе кусок Франции и неплохо там обустроился. Кстати, эпизод изгнания описан в книге "Повести древних лет" Валентина Иванова. Не знаю как с исторической точки зрения, но книга отличная. :)
Один из первых, посмотренных в перестроечные времена, в бытность еще школьником :)
Ни про Паркера ни про Де Ниро ни про Рурка не знал тогда ваще ничего.
Смотрел с отпавшей челюстью, фильм навечно занесен в список любимых.
> в детстве после фильма сразу сделал себе лук, и носился с толпой таких же подвинутых по парку шмаляя в друг друга стрелами. удивительно, но пострадавших не было.
Сразу после первой серии все стали делать луки, мечи. строить шалаши.
У нас были травмы разной степени тяжести,нейтральной девочке попале стрелой в глаз, я убегая от солдат шерифа запутался в колючей проволоке,товарищь в роли Тука упал-разрыв селезенки и т.д. Все за одно лето. щас вспоминаю...что творили...Шас дети играют во что нить?
> У нас были травмы разной степени тяжести,нейтральной девочке попале стрелой в глаз, я убегая от солдат шерифа запутался в колючей проволоке,товарищь в роли Тука упал-разрыв селезенки и т.д.
А мы, выступая в роли шерифских приспешников, удачно подожгли шалаш, где зависал Робин со своими хлопцами. Знатный шалаш был из аргалита, жести, штакетника. Они долго ничего не чуяли. После этого нам играть запретили.
На английском и выяснял. Спросил, а conqueror это который winner или the one who occupies. Ну они и ответили, что оккупант. Вот примерно так. Реально хочется у англичан спросить. Но теперь уж не уверен, что они сами в курсе :). А касательно Георгия не знал..
Камрад, речь идет не о значении слова, а о так сказать "эмоциональном фоне" слова. "Завоеватель" в русском имеет некоторый негативный привкус, не такой сильный, как у "Поработителя" или "Захватчика", конечно, но все же типа антагонист "Освободителю".
В то время как англичане-летописцы своего короля, понятно, яркими красками писали :)
> Ролло Пешеход герцогом стал уже в Нормандии. В Норвегии герцогов не было, нет.
>
> И ещё, норманны и норманДЦЫ, суть разные вещи. Вторые происходят от первых. Вильгельм был норманДЦем.
Чисто на всякий случай: я эксперт с мировым именем по викингам.
> Ролло Пешеход герцогом стал уже в Нормандии. В Норвегии герцогов не было, нет.
>
> И ещё, норманны и норманДЦЫ, суть разные вещи. Вторые происходят от первых. Вильгельм был норманДЦем.
Чисто на всякий случай: я эксперт с мировым именем по викингам.
> "Повести древних лет" Валентина Иванова. Не знаю как с исторической точки зрения, но книга отличная. :)
Не спорю, читается отлично, автор - мастер слова. Но с исторической точки зрения, (чисто на мой взгляд)викинги там излишне демонизированы. Хотя чего уж там, не ангелы были. И наши предки-русичи не были уж такими ангелочками, верящими в "доброе Солнышко-Даждьбога" (в пику демоническому Одину, чьи жертвы развешивались на деревьях). Иначе не смогли бы этим товарищам противостоять.
Просто, насколько я понимаю, книга была написана или во время Отечественной войны, или сразу после нее. Отсюда и аналогии - викинги отождествлялись с "фашистами" Средневековья.
кажется каждый в то время если не в инквизицию, но в немцев и партизан играли. сам лично партизана к дереву привязывал (по дружески), тока они все равно победили. такой сюжет был.
> Что характерно, Победоносец он у православных, а у носителей аглицкого просто Saint George.
Хе-хе, так не пойдет. Он и по-русски (не у православных, а по-русски. У греков, скажем, совсем по-другому будет) - Святой Георгий. Или Георгий Победоносец.
Равно как и по-английски он Saint George. Или George the Conqueror.
> Ага, и зовут Изя, а не Робин.
>
> И вообще это на в Англии было, а в Жмеринке; и не в лесу а в поле; и не в 1000каком-то а в 1900-каком-то!!!
Ну вот! Заметка про Робина, про Нооd'а, а оне уже и про жЫдо-Кацапов, и про педиков темы раскрыли.
Про короткоствол было?
Кстате, есть мнение, что Робин был Укром, защищаюшим и благородным!
пересчитывал награбленные с контингента еуры, экстатична слюнявя пальтсы?
КС
про Робина Худовича (который никакой не "хороший", а тупо "плащ", к тому же малиновый) все же Мэл Брукс лучше всех отжог
смотреть на аглицком - одно удовольствие
кстати, фагготс вроде там не встречается. обыгрывается "gay guys" и "gays"
если память не изменяет
хотя может и изменить