Teh Pow3r of Tynu40k

12.10.09 12:23 | Goblin | 404 комментария »

Это ПЕАР

С мест сообщают:
Недавно мама тест дала детям в школе с вопросом "Каких известных критиков Вы знаете?".
Подавляющее большинство дало ответ "Белинский" и "Гоблин" (или без Виссариона Григорьевича).
(c) Русалочка

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 404, Goblin: 30

Kuka
отправлено 12.10.09 13:54 # 101


Кому: Snobbi_Snobbs, #83

> > P.S. Но сдается ты меня таки дрочишь....

Нафиг надо.
Да поиск рулит. Вопросы и ответы - читал невнимательно. Блин, умеет же Гоблин правильно и кратко формулировать мысли.


F.Gendekassilab
отправлено 12.10.09 13:54 # 102


Кому: Goblin, #48

>Белинский
> > [Бешено вертится в гробу, воя от зависти]
>
> Он в 37 лет помер.

"..на этом рубеже легли и Байрон и Рембо, а нынешние как-то проскочили..")


Блюзмен
отправлено 12.10.09 13:55 # 103


Кому: Ghost_lynx, #35

> Медведев и Путин - малоизвестные политические деятели эпохи Тоблина!!!

Мать читает сыну сказку на ночь
- И тут из леса вышел гоблин...
-Кто блин?
- Спи, блин!


Beefeater
отправлено 12.10.09 13:56 # 104


Кому: Dzen, #96

> Предикат это "некоторые"!!!

Прошу заметить, это квантор!!! [думает, как накопить побольше камрада]


Snobbi_Snobbs
отправлено 12.10.09 13:56 # 105


Кому: DreamFlyer, #97

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!


Просто кино шло в специальном режиме: БЫДЛ_OFF!!!!


Ummon
отправлено 12.10.09 13:57 # 106


Кому: DreamFlyer, #97

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!

Мощную речугу Тони и последующее мочилово в коридоре перевели - караул.
Вообще непонятно, о чём говорят. В попытках уйти от матюгов наворотили кашу.
Кабы не знание правильного перевода - выключил бы.
А так на рожи ихние посмотреть приятно )


Stu67
отправлено 12.10.09 13:57 # 107


Кому: DreamFlyer, #97

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!

Там ещё актёры озвучки какие-то мутные и края обрезаны. Шикарно одним словом.


Dzen
отправлено 12.10.09 13:57 # 108


Кому: Beefeater, #104

> Предикат это "некоторые"!!!
>
> Прошу заметить, это квантор!!! [думает, как накопить побольше камрада]

Ай, затупил!


Петюня
отправлено 12.10.09 13:58 # 109


Кому: DreamFlyer, #97



> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!
>
> И как назло, под рукой нет правильного перевода, блин.

Я многие диалоги оттуда хорошо помню, поэтому сильно охуевал от пассажей официальных переводчиков.
Особенно порадовало в конце фильма, когда Кирпич просит ствол у охранника - там даже сквозь официальный перевод слышно по-английски "give me a shotgun"
Перевод: "Дай мне того парня"!
Вот чё тут говорить?!!


DreamFlyer
отправлено 12.10.09 14:02 # 110


Кому: Goblin, #99

> Местами просто выл - настолько мимо денег.

Один Борис "Пуля" чего стоит.

> Я его три раза переделывал.
>
> И надо бы ещё разок.

Желаю найти на это время и силы!


x-pert
отправлено 12.10.09 14:03 # 111


Кому: Goblin, #99

> И как назло, под рукой нет правильного перевода, блин.
>
> Я его три раза переделывал.
>
> И надо бы ещё разок.

а "изжога" вместо "сердечный приступ" в начале (когда только ювелир гостей встречает) - поправил?


Фамяк
отправлено 12.10.09 14:05 # 112


Кому: Cyrillaz, #93

> Моником на ксерокс - и того: страницу за страницей!

Остро, по-сисадмински!


Snobbi_Snobbs
отправлено 12.10.09 14:05 # 113


Новая версия "Snatch" для самых маленьких:

"Большой КУкиШ"


Nord
отправлено 12.10.09 14:06 # 114


Кому: NaFig, #89

> Юрич, вероятно, в названии статьи вкралась опечатка: THE Pow3r of Tynu40k.

То есть Pow3r тебя не смущает.


timoha
отправлено 12.10.09 14:07 # 115


Кому: Петюня, #109

> Я многие диалоги оттуда хорошо помню, поэтому сильно охуевал от пассажей официальных переводчиков.

Мне особенно понравилась фраза: "На обратной стороне моего пистолета."

Им русский язык вообще родной?


Dreik
отправлено 12.10.09 14:08 # 116


Кому: Goblin, #99

> И надо бы ещё разок.

И на дивиди чтобы!
Сразу три возьму.


Beefeater
отправлено 12.10.09 14:08 # 117


Кому: Петюня, #109

> Особенно порадовало в конце фильма, когда Кирпич просит ствол у охранника - там даже сквозь официальный перевод слышно по-английски "give me a shotgun"
> Перевод: "Дай мне того парня"!
> Вот чё тут говорить?!!

[надмозг моде он]
shotgun - обрез.

"Тот парень" был евреем ил мусульманином!!!
[надмозг моде офф]


спиртсмен
отправлено 12.10.09 14:08 # 118


Юрич, когда будут обнародованы видеоответы? :)


Русалочка
отправлено 12.10.09 14:09 # 119


Кому: Goblin, #66

После случая в школе, зашла купить мамуле книгу главного. В магазине трое скучающих продавцов. Сразу в отдел в самом углу - кино\мемуары\театр. Книг нет. Подошёл продавец. Долго объясняла, что ищу такую бело-красную книгу о кино, о Советском Союзе. Мужчина продолжает качать головой и говорит, что таких нет. Я: "странно, что Гоблина нет..." У мужчины блеск в глазах, короткое: "Аааа!" Подводит меня ко входу магазина и рукой показывает на самый главный стенд, на котором все три книги. Сразу вокруг меня внимание, оперативная упаковка книги, бесплатный пакет и пожелания доброго здравия. Мистика.


Свинья в апельсинах
отправлено 12.10.09 14:09 # 120


:))) Интересно...
А камрады, а ну как на себя такой тест примерить? :)Кого назовем? :) Я, если на полку с критикой не лазить - еще Писарева назову. Но всё... дальше полезу на полки, естессно найду, вспомню, все ж школа мимо не прошла, да и мать - филолог. Но вот навскидку вот так. Извините. шиссьот.


Петюня
отправлено 12.10.09 14:11 # 121


Кому: timoha, #115

> Им русский язык вообще родной?

Я вот это словоблудие слышал, но из мазохизма переключить не мог - просто тихо охуевал!


Dreik
отправлено 12.10.09 14:11 # 122


Кому: Петюня, #109

> Вот чё тут говорить?!!

Там еще голоса дубляторов такие, что как будто половина с поминок пришла, а вторая - сами помирать собираются.


blein_08
отправлено 12.10.09 14:11 # 123


Кому: DreamFlyer, #97

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!

Резало уши конкретно. Только минут двадцать выдержать смог.


doutorcv
отправлено 12.10.09 14:11 # 124


Кому: Русалочка, #119

> Мистика.

зачем мистика.
в обязательные требования сетей уже редко входит непосредственное знакомство с ассортиментом.


Dzen
отправлено 12.10.09 14:11 # 125


Кому: Beefeater, #117

> Особенно порадовало в конце фильма, когда Кирпич просит ствол у охранника - там даже сквозь официальный перевод слышно по-английски "give me a shotgun"
> > Перевод: "Дай мне того парня"!
> > Вот чё тут говорить?!!
>
> [надмозг моде он]
> shotgun - обрез.
>
> "Тот парень" был евреем ил мусульманином!!!

"Подать сюда обрезанного!"


Punk_UnDeaD
отправлено 12.10.09 14:12 # 126


Кому: Goblin, #68

>> кстати, что касается критики, ещё в школе казалось несколько странным, что все классики писали о "лишнем" человеке
>
> Рыбак рыбака видит издалека.

у меня тогда понимания не было о природе этой лишности

просто подумал, что очень удобно нарисовать один шаблон и загонять в него
с эдаким намёком, мол писатели штампами работают, а я такой умелый их мастерски разоблачаю


Петюня
отправлено 12.10.09 14:13 # 127


Кому: Beefeater, #117

> [надмозг моде он]
> shotgun - обрез.
>
> "Тот парень" был евреем или мусульманином!!!
> [надмозг моде офф]

Транссексуалом!!!


Петюня
отправлено 12.10.09 14:16 # 128


Кому: Dreik, #122

> Там еще голоса дубляторов такие, что как будто половина с поминок пришла, а вторая - сами помирать собираются.

Не дают пришедшим с поминок нормально передохнуть - так и норовят сдохнуть во время озвучки!!!


Broker
отправлено 12.10.09 14:17 # 129


Кому: DreamFlyer, #97

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!

Мне понравился диалог Турецкого с цыганами на охоте. Нормально разговаривают, потом Турецкий отводит Тони в сторонку и спрашивает: "Ты что-нибудь понял, что они сказали?".

Театр уродов.


Русалочка
отправлено 12.10.09 14:17 # 130


Кому: doutorcv, #124

Магазинчик в метро, в котором полки лезут друг на друга, и вечно скучающие продавцы - сеть?


Петюня
отправлено 12.10.09 14:18 # 131


Кому: Punk_UnDeaD, #126

> просто подумал, что очень удобно нарисовать один шаблон и загонять в него
> с эдаким намёком, мол писатели штампами работают, а я такой умелый их мастерски разоблачаю

На уроках литературы при обсуждении какого-либо произведения часто к такому выводу классом приходили :)


спиртсмен
отправлено 12.10.09 14:18 # 132


по КАнаЛУ "Россия" в яростной рекламе сериала штрафбат позиционируют как "народное кино".


NaFig
отправлено 12.10.09 14:18 # 133


Кому: Nord, #114

Нет, не смущает.


Катрин
отправлено 12.10.09 14:24 # 134


Кому: Свинья в апельсинах, #120

> А камрады, а ну как на себя такой тест примерить? :)Кого назовем? :) Я, если на полку с критикой не лазить - еще Писарева назову.

Чернышевский и Добролюбов пойдут? Это сразу, никуда вообще не лазить. А так-то их много было...


Fake Shemp
отправлено 12.10.09 14:24 # 135


Кому: DreamFlyer, #97

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!

Уже на первой минуте: - "Чувак по имени Томми, утверждал что его назвали в честь пистолета Томпсона" (с) надмозги.

Tommy Gun, прозвище автомата Томпсона. Залезь казалось бы в интернет и посмотри.


necro-tor
отправлено 12.10.09 14:25 # 136


Кому: Zavhoz, #37

> Ну как же, Белинский - это Виссарион Григорьевич, вот. Это ж все знают.

Неужели папа Сталина???


Камчадал
отправлено 12.10.09 14:25 # 137


Кому: Goblin, #99

> Вот кстати вчера по 1 каналу показывали "Большой куш" - не перевод, а хрен пойми что такое!
>
> Местами просто выл - настолько мимо денег.

Помню, обрадовался, однажды, года три назад, тому что по России собрались показать "Ковбоя Мальборо и Харли Дэвидсона". Но, оказалось что фильм в РТРовском переводе, с голосами как в "Санта-Барбаре", не воспринимается вообще. Не фильм, а пустышка получилась. Ни тебе чёткого, чеканящего выражения голоса, ни мощных, запоминающихся фраз. То, что мы надёргали как цитаты для регулярного употребления в речи, в их переводе звучало никак.


Punk_UnDeaD
отправлено 12.10.09 14:25 # 138


Кому: Петюня, #131

> На уроках литературы при обсуждении какого-либо произведения часто к такому выводу классом приходили :)

про авторов или критиков?


Akira San
отправлено 12.10.09 14:25 # 139


Так они ж, небось, путают, кто что написал!
Белинский - Записки сантехника,
Гоблин - Горе от ума


necro-tor
отправлено 12.10.09 14:25 # 140


Кому: F.Gendekassilab, #49

> отец?

БТП!!!


Катрин
отправлено 12.10.09 14:26 # 141


Кому: спиртсмен, #132

> по КАнаЛУ "Россия" в яростной рекламе сериала штрафбат позиционируют как "народное кино".

Праильно считают, я щетаю. Это же они (создатели и почитатели) - народ! А остальные - быдло.


VOL
отправлено 12.10.09 14:26 # 142


Я тут подумал - шикарно было бы сопровождать изучение солжа комментариями главного. я думаю стойкая прививка к либерастии была бы со школьной скамьи.


Nem OFF
отправлено 12.10.09 14:27 # 143


Кому: Goblin, #99

Дим Юрич, дико извиняюсь, но постоянно режет слух Мэри "Ебатьеевсраку" Поппинс. Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
Еще раз извиняюсь.


Пионер
отправлено 12.10.09 14:27 # 144


Кому: Goblin, #99

> Местами просто выл - настолько мимо денег.

[ловит за руку]
А говорил, что смотришь в дубляже только в кинотеатре!!!


Steeler
отправлено 12.10.09 14:28 # 145


Эдак скоро и в школьную программу включат!!!


Beefeater
отправлено 12.10.09 14:28 # 146


Кому: Dzen, #125

> "Подать сюда обрезанного!"

А это уже неполиткорректно!

Кому: Петюня, #127

> Транссексуалом!!!

[по тихому вообще валит из треда]


Reporter
отправлено 12.10.09 14:29 # 147


Обаму пытаются "одумать" - http://www.inopressa.ru/article/12Oct2009/washtimes/congress.html


Schwarz
отправлено 12.10.09 14:29 # 148


Дмитрий Юрич, вопрос в тему.

Вот если я правильно понимаю, то джЫгиту не надо назначать авторитетов и их слушать, а наоборот, надо стараться самому анализировать факты и делать самостоятельные выводы.

Но вот как быть с тем, что в большинстве люди не способны серьезно разбираться во многих областях одновременно? Например, не у многих есть возможность читать горы литературы по истории и развенчивать теории Резуна.

Я так понимаю, что большинству нужен авторитетный человек, который скажет, что Резун - херня и все ему поверят. Как тут без авторитетов в этих вопросах?

Ситуацию, в принципе, можно спроецировать на любую область знаний. Нужна мне, например, юридическая консультация, я звоню знакомому юристу и т.д.


Кальцидович
отправлено 12.10.09 14:30 # 149


Дмитрий Юрьич, любят вас дети все-таки:)


doutorcv
отправлено 12.10.09 14:30 # 150


Кому: Русалочка, #130

> Магазинчик в метро, в котором полки лезут друг на друга, и вечно скучающие продавцы - сеть?

а у вас, это, остались несетевые магазинчики в метро?
ты из какого города? а то в Ленинграде не осталось.


Dzen
отправлено 12.10.09 14:30 # 151


Кому: Nem OFF, #143

>Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
> Еще раз извиняюсь.

По-русски так не говорят


Goblin
отправлено 12.10.09 14:31 # 152


Кому: Nem OFF, #143

> Дим Юрич, дико извиняюсь, но постоянно режет слух Мэри "Ебатьеевсраку" Поппинс. Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
> Еще раз извиняюсь.

Ты, видать, нерусский.


Punk_UnDeaD
отправлено 12.10.09 14:31 # 153


Кому: Nem OFF, #143

> Дим Юрич, дико извиняюсь, но постоянно режет слух Мэри "Ебатьеевсраку" Поппинс. Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
> Еще раз извиняюсь.

это разное
Мэри "Ёбаная" Поппинс - явно выраженный негатив по отношению к Мэри
Мэри "Ебатьеевсраку" Поппинс - тут негатив не выражен явно, в зависимости от контекста может означать, что фамилию хер вспомнишь/выговоришь


Goblin
отправлено 12.10.09 14:31 # 154


Кому: Кальцидович, #149

> Дмитрий Юрьич, любят вас дети все-таки:)

Безотцовщина кругом.


Goblin
отправлено 12.10.09 14:32 # 155


Кому: Dzen, #151

>Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
> > Еще раз извиняюсь.
>
> По-русски так не говорят

Камрад смотрел значение слова fucking в словаре.


Олух
отправлено 12.10.09 14:32 # 156


Кому: Goblin, #53

> Купи учебник логики автора Челпанова, Гоша, узнаешь много нового.

Для начала можно советовать Кивинова - Искусство правильно мыслить. Он на учеников средней школы рассчитан, там совсем начальный уровень.

Поздравляю Дмитрий Юрьевич, вы вошли в историю!


Quaresma
отправлено 12.10.09 14:32 # 157


ДЮ читая Вашу книгу За Державу Обидно наткнуся на странный ответ про ленд-лиз. Можете вы прояснить более подробно ситуацию с ленд-лизом???


Хмурый_Сибиряк
отправлено 12.10.09 14:35 # 158


Кому: Goblin, #155

>Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
> > > Еще раз извиняюсь.
> >
> > По-русски так не говорят
>
> Камрад смотрел значение слова fucking в словаре.

[надмозг он]
Мэри "Ебущая" Поппинс? "Ёбаная" - было бы fucked!!!
[надмозг офф]


hellosha
отправлено 12.10.09 14:35 # 159


По теме: чисто как борец из анекдота про классиков :)


Goblin
отправлено 12.10.09 14:36 # 160


Кому: Schwarz, #148

> Вот если я правильно понимаю, то джЫгиту не надо назначать авторитетов и их слушать, а наоборот, надо стараться самому анализировать факты и делать самостоятельные выводы.

Неправильно.

Вокруг тебя постоянно есть люди, которые знают и умеют больше тебя.

> Но вот как быть с тем, что в большинстве люди не способны серьезно разбираться во многих областях одновременно?

А зачем им серьёзно разбираться?

> Я так понимаю, что большинству нужен авторитетный человек, который скажет, что Резун - херня и все ему поверят. Как тут без авторитетов в этих вопросах?

Нужен, да.


Vodan
отправлено 12.10.09 14:36 # 161


На ленте.ру выложили интервью с Виктором Суходревом, личным переводчиком Никиты Хрущева и Леонида Брежнева - http://lenta.ru/conf/sukhodrev/

Мнение профессионального переводчика о переводах кино:

Считаю, что уровень переводов, например, кинофильмов, которые мы смотрим на наших экранах, отвратителен, примитивен и не профессионален. Очень плохая редактура, плохое знание реалий и идиоматики.


Goblin
отправлено 12.10.09 14:37 # 162


Кому: Vodan, #161

> Мнение профессионального переводчика о переводах кино:
>
> Считаю, что уровень переводов, например, кинофильмов, которые мы смотрим на наших экранах, отвратителен, примитивен и не профессионален. Очень плохая редактура, плохое знание реалий и идиоматики.

Это что же получается: профессиональные переводы - плохие?!


Nem OFF
отправлено 12.10.09 14:40 # 163


Кому: Goblin, #152

Наполовину.

Кому: Punk_UnDeaD, #153

Я всегда воспринимал это как-будто Ави говорит "Как же меня заебала эта Мэри Поппинс", т.е. он как раз резко негативно к ней относится. Может ему в детстве перечитали ее или еще что... Но именно негативно. Здесь как раз подходит "Ёбаная Поппинс"


Adept
отправлено 12.10.09 14:41 # 164


Кому: Goblin, #99

> Я его три раза переделывал.
> И надо бы ещё разок.

Главный, а переделанные варианты сильно от первого отличаются? Хочу понять, какой из них я смотрел.


Петюня
отправлено 12.10.09 14:41 # 165


Кому: Punk_UnDeaD, #138

> про авторов или критиков?

Про авторов


Spy Eye
отправлено 12.10.09 14:42 # 166


А тем временем по каналу "Россия" (который второй) кажут рекламу грядущих сериалов:

"Штрафбат - [НАРОДНЫЙ] БЛОКБАСТЕР!"

вот как дальше жить? а у меня батя сейчас за просмотр засядет, опять будет говорить "вот кино так кино". Придется снова промывать мозги на тему.


Русалочка
отправлено 12.10.09 14:43 # 167


Кому: Goblin, #154

> Безотцовщина кругом.

Сильно. Если вспомнить, почти у всех моих знакомых, которые знакомили меня с Полным Пэ, пап или не было, или развод, или где-то пропадали. Хотя, известно где.


Goblin
отправлено 12.10.09 14:44 # 168


Кому: Nem OFF, #163

> Наполовину.

Ну, так не говорят по-русски, камрад.


Goblin
отправлено 12.10.09 14:44 # 169


Кому: Nem OFF, #163

> Я всегда воспринимал это как-будто Ави говорит "Как же меня заебала эта Мэри Поппинс", т.е. он как раз резко негативно к ней относится.

Если немного иначе, он говорит "Мери, блядь, Поппинс".


Goblin
отправлено 12.10.09 14:45 # 170


Кому: Adept, #164

> Главный, а переделанные варианты сильно от первого отличаются? Хочу понять, какой из них я смотрел.

Типа "ставки сделаны" и "ставки отозваны".


Goblin
отправлено 12.10.09 14:45 # 171


Кому: Русалочка, #167

> Безотцовщина кругом.
>
> Сильно. Если вспомнить, почти у всех моих знакомых, которые знакомили меня с Полным Пэ, пап или не было, или развод, или где-то пропадали. Хотя, известно где.

Кругом тектонические социальные перемены.

Папам просто не до детей.


taroBAR
отправлено 12.10.09 14:46 # 172


Кому: NaFig, #89

> Юрич, вероятно, в названии статьи вкралась опечатка: THE Pow3r of Tynu40k.

[воет]


Korsar
отправлено 12.10.09 14:46 # 173


Кому: Spy Eye, #166

> "Штрафбат - [НАРОДНЫЙ] БЛОКБАСТЕР!"
>
> вот как дальше жить? а у меня батя сейчас за просмотр засядет, опять будет говорить "вот кино так кино". Придется снова промывать мозги на тему.

Видел бы ты, как по Первому Адмиралъ рекламируют. Прямо таки кино всех времён для России. Смотри чтобы батя не подсел, тебе век придётся ему мозг промывать.


TheDoon
отправлено 12.10.09 14:47 # 174


Кому: Goblin, #85

> вульв

вельзевульв!


Dzen
отправлено 12.10.09 14:48 # 175


Кому: Goblin, #170

> Типа "ставки сделаны" и "ставки отозваны".

О, теперь у меня срослось: Турецкий поменял бойца, игроки отозвали ставки, поэтому в конторе не было денег?


Nem OFF
отправлено 12.10.09 14:50 # 176


Кому: Goblin, #169

Спасибо.


Punk_UnDeaD
отправлено 12.10.09 14:50 # 177


Кому: Петюня, #165

прелесть


den1s
отправлено 12.10.09 14:51 # 178


Кому: Nem OFF, #163

> Я всегда воспринимал это как-будто Ави говорит "Как же меня заебала эта Мэри Поппинс",

> Здесь как раз подходит "Ёбаная Поппинс"

а я вот думал, что Mary-fucking-Poppins - для связки слов, типа "Мэри, блять, Поппинс"

для эмоциональной окраски фразы про Лондон в целом, а не конкретно бедной Мэри

зато с "Ебатьеёвсраку, Поппинс" - божья искра!!

[сверкая каской, убегает противопереводочным зигзагом]


Goblin
отправлено 12.10.09 14:53 # 179


Кому: Dzen, #175

> Типа "ставки сделаны" и "ставки отозваны".
>
> О, теперь у меня срослось: Турецкий поменял бойца, игроки отозвали ставки, поэтому в конторе не было денег?

Да, поэтому негры там особо тупые.


007
отправлено 12.10.09 14:53 # 180


Кому: DreamFlyer, #97

Это что должно быть у переводчика в голове, чтобы так нудно и бессвязно перевести кину?

Смотреть невозможно.


Spy Eye
отправлено 12.10.09 14:55 # 181


Кому: Korsar, #173

> Видел бы ты, как по Первому Адмиралъ рекламируют. Прямо таки кино всех времён для России. Смотри чтобы батя не подсел, тебе век придётся ему мозг промывать.

Дык и на адмиралъ тоже подсел, всё рассказывает какой КАЛ-ЧАК был самый лучший, дескать, и то чем в конце занимался, его не очерняет. В ответ ему рассказываю про то какой хороший был генерал Власов и то, чем он в конце занимался, его ТОЧНО ТАК же "не очерняет".

И на штрафбат давно подсел, спрашивает "Как тебе кино?", "Кино - говно!" - отвечаю, "Может ты в нем не всё понял просто?". В ответ подвожу его к своей полке, заставленной книжками по военной истории, коротко объясняю что такое штрафбат, чем он отличается от штрафроты, что командуют там кадровые офицеры, что русские на войне своих не бросают (а тем более - не добивают). И что ты думаешь - без толку, 50-летнего дядьку хрен переубедишь, ничего знать не хочет.


007
отправлено 12.10.09 14:56 # 182


Кому: Nem OFF, #143

> Дим Юрич, дико извиняюсь, но постоянно режет слух Мэри "Ебатьеевсраку" Поппинс.

Не знаю насколько близко к оригиналу, но обороты ДЮ слух не режут и в большинстве звучат отлично.


Хмурый_Сибиряк
отправлено 12.10.09 15:00 # 183


Кому: Spy Eye, #181

> 50-летнего дядьку хрен переубедишь, ничего знать не хочет.

Та же история была с михалковскими "Утомленными солнцем 2". На реплику "Кино - бред сивой кобылы!" батя выдал речугу на тему того, что он работал с источниками, а ты нет, поэтому ты нихера не знаешь и закрой рот. Спорить и доказывать что-то бесполезно. До сих пор верить в незамутненность ТварцовЪ.


NaFig
отправлено 12.10.09 15:01 # 184


Кому: taroBAR, #172

По-твоему я не прав, и должно быть "Teh" ?
Если да, тогда будь добр, объясни, что сие значит. Спасибо.


fantoman
отправлено 12.10.09 15:01 # 185


Кому: Goblin, #0

> "Белинский" и "Гоблин" (или без Виссариона Григорьевича)

Ну ладно.. Кто рекламу Белинского проплатил? Извините за цинизм.


den1s
отправлено 12.10.09 15:02 # 186


Кому: Goblin, #169

> Если немного иначе, он говорит "Мери, блядь, Поппинс".

вот!!

[ищет, как бы исправить "а я вот думал" на "есть мнение, что" в предыдущем своём сообщении]


stabvenom
отправлено 12.10.09 15:02 # 187


Кому: Goblin, #66

> Бросал бы говно лопатой на конюшне - как положено быдлу.

Но попало бы все равно на всех!!!


Shurik
отправлено 12.10.09 15:03 # 188


Однако, сильно... :)

Так и припонимается, недавняя беседа ДЮ на одном радио, в частности про критиков... рояль, публичный дом, кабинеты... :)

А кто такая "Русалочка", из местных? :)


dakota
отправлено 12.10.09 15:03 # 189


У меня одного возник вопрос "кто такой Виссарион Григорьевич"???


Punk_UnDeaD
отправлено 12.10.09 15:06 # 190


Кому: dakota, #189

> У меня одного возник вопрос "кто такой Виссарион Григорьевич"???

Белинский


Ded
отправлено 12.10.09 15:07 # 191


Кому: Хмурый_Сибиряк, #158

> [надмозг он]
> Мэри "Ебущая" Поппинс? "Ёбаная" - было бы fucked!!!
> [надмозг офф]

[надмозг он]
Мэри "Ебучая" Поппинс?
[надмозг офф]

Но ебатьеёвсраку - сильнее гораздо.


EnZo Matrix
отправлено 12.10.09 15:08 # 192


Кому: Goblin

Девки-то когда уже будут на шею бросаться?!!!


Ded
отправлено 12.10.09 15:08 # 193


Кому: Shurik, #188

> А кто такая "Русалочка", из местных? :)

http://oper.ru/visitors/info.php?t=Русалочка


Landadan
отправлено 12.10.09 15:09 # 194


Кому: Goblin, #152

> Кому: Nem OFF, #143
>
> > Дим Юрич, дико извиняюсь, но постоянно режет слух Мэри "Ебатьеевсраку" Поппинс. Чувствую, что должно быть Мэри "Ёбаная" Поппинс.
> > Еще раз извиняюсь.
>
> Ты, видать, нерусский.

Я гусский, но я ничего не скажу!!!


dent
отправлено 12.10.09 15:09 # 195


> Подавляющее большинство дало ответ "Белинский" и "Гоблин"

Интересно, это хорошо или плохо?

[думает]


Ector
отправлено 12.10.09 15:10 # 196


Кому: Русалочка, #119

> Я: "странно, что Гоблина нет..." У мужчины блеск в глазах, короткое: "Аааа!" Подводит меня ко входу магазина и рукой показывает на самый главный стенд, на котором все три книги.

Был в отпуске, в Нижнем Новгороде, зашел в книжный взять себе что ни будь почитать, выбор был откровенно скуден, но порадовал Д. Ю. стоящий на полке в разделе История, между Резуном-Суворовым и Фоменко.
З. Ы. Дюков, Кара-Мурза старший, Александров отсутствовали.


Landadan
отправлено 12.10.09 15:11 # 197


Кому: Goblin, #179

> Кому: Dzen, #175
>
> > Типа "ставки сделаны" и "ставки отозваны".
> >
> > О, теперь у меня срослось: Турецкий поменял бойца, игроки отозвали ставки, поэтому в конторе не было денег?
>
> Да, поэтому негры там особо тупые.

Поначалу тоже не понимал, что НАСТОЛЬКО!!!


Goblin
отправлено 12.10.09 15:12 # 198


Кому: EnZo Matrix, #192

> Девки-то когда уже будут на шею бросаться?!!!

Уже.


yug_spb
отправлено 12.10.09 15:13 # 199


Мировое госопдство не за горами!!!


Goblin
отправлено 12.10.09 15:14 # 200


Кому: den1s, #186

> Если немного иначе, он говорит "Мери, блядь, Поппинс".
>
> вот!!

Ну это ж чисто для связки слов применяется.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 404



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк