- Действие в «Змее», вашей последней книге, происходит в Афганистане. Это ответ на своеобразную моду? Ну, откуда эта змея?
- На меня мода не действует, наверное, потому, что я далёк от тех кругов, которые создают моду. А сюжет «Змеи» родился из услышанной мною военной легенды, любая война обрастает такими «рассказами из окопов». Легенда гласит, что молодой солдат, не обращая внимания на насмешки друзей, вылечил раненую змею. А змея отблагодарила его, спася солдата от смерти. Было это во время афганской войны 1979-1989 годов, была даже сложена солдатская баллада об этом случае, такая, под гитару, в стиле Высоцкого. Развивая сюжет и видоизменяя его в жанре фэнтези, я остался верен реальным обстоятельствам – Афганистан и война, которая породила легенду.
...- Столь же неохотно вы говорите о своих взглядах на политику. Между тем у вас миллионы поклонников, часто молодых людей. Их это интересует. Чьи же размышления на тему они должны читать, как не писателя?
— Специалистов, дорогие господа, исключительно специалистов. Людей, мнение и взгляды которых основаны на подлинных знаниях и опыте в той области, о которой они высказываются. Людей с умом открытым настолько, чтобы высказываться по существу и объективно, sine ira et studio. Писатели же, вместо того, чтобы читать проповеди, должны писать. Интересно и увлекательно рассказывать интересные и увлекательные истории. Создавать героев, которым хотелось бы подражать. Показывать, как прекрасен и богат родной язык. И чтобы люди от этого становились лучше. Или, по крайней мере, лучше себя чувствовали.
Янош Арань, поэма Уэльские Барды. Перевёл пару четверостиший со словарём, понял, что Мартынов мега-крут и дальше просто стал его перевод читать :) А заинтересовался послушав венгерский ВИА Dalriada, у нах песни на эти стихи есть :)
Воспринял лишь в качестве отдельной такой шутки. Концовка у него в оригинале предельно четкая - Геральту и Йен покой и время, Цири - новую жизнь. А остальным - качаться дальше, до левелапа. За трусость и жоповорочание в отдельных ситуациях. Искренне жаль было только короля Эстерада Тиссена из Ковира - понравился персонаж, такой реально дальновидный и мудрый политик, хитрый и честный единовременно. Но, видимо, без его смерти концы в воду не уходили - он же знал о том, кто заказал убийство Визимира из Редании, да и про дам из Монтекальво знал слишком много...
А за ссылку спасибо, жаль только сайт у них пока падает часто.
Сапковский, если не ошибаюсь, до того как в писатели податься, в торговле работал. В польском представительстве в Союзе. Почему и русский язык отлично знает. И это до сих пор чувствуется. Здравомыслящий, да. Где сядешь, там и слезешь. Непонятно только, что с нашими неадектватными Творцами делать. Отправлять их "в народ" на стажировку? Так, блин, уже не поможет. Они уже уверовали, что они Совесть Нации и вправе нести херню обо всем на свете.
> Его книгу "Так говорил Лем" забавно читать. Этакое раздвоение личности. рассказы о бравых польских войсках, а потом там же эпизод о том, как Лем видел процесс разоружения польского полка несколькими "грязными монголоидами с гранатами". Этак сильно описывал, как храбрые жолнежи были вынуждены сдаться, увидев в руках этих нескольких чудовищ гранаты. И как он ужаснулся этому.
Про ядерную Третью мировую он вообще зажигал так, что думалось - почему он еще не в дурке? А книги, как ни странно, в большинстве не просто хорошие, а отличные. И попадающиеся в них образы русских абсолютно адекватные.
> У них ещё Лем есть.
> > Тоже голова!
> > Тоже голова!
>
> Именно поэтому, видать, русских ненавидел.
Прошу прощения, но вот что пишет сам Лем:
"Многие годы Польша жила в тени могущественного соседа, которым была Россия. Порой это соседство было тягостным и подавляющим. Сложно удивляться тому, что мы страдаем от своего рода российского комплекса. Потребуется немного времени и смена поколений для того, чтобы все вернулось в норму. Лично меня страшно раздражает антироссийская риторика президента Качиньского, однако, я считаю, что большую часть его высказываний не стоит воспринимать серьезно. Я многократно повторял, что непременным условием экономического развития и суверенитета Польши являются добрососедские отношения с Россией. Россия для нас ближе всего как в геополитическом, так и в культурном плане. Нет смысла обижаться друг на друга и ворошить прошлое, за что немалую долю ответственности несут экстремисты с обеих сторон"
Дмитрий Юрьевич, где можно посмотреть информацию про Лема-русофоба? Чистый интерес, нет желания подколоть.
> Кстати, Игорь Губерман утверждает, что Лем — еврей.
После того, как в губермановской книжке ("Штрихи к портрету" или как-то так) прочитал про Сталина, во время ссылки подрабатывающего игрой на саксофоне на городском катке, ко всем остальным его утверждениям отношусь довольно осторожно.
> Не знаю, Дийкстра мог в живых остался, а Эстерад "должен умереть"... Мне кажется, Сапковский просто хотел угробить всех хороших :-)
ну Сигизмунд же бежал, пришлось сменить имя, уйти в другу страну инкогнито. Кроме того, ему создали репутацию примерно так же, как нашему Иоанну IV - злодей, маньяк и висельник. А он же еще и плебей был, не патриций, не голубая кровь. Для плебея это де факто смерть - ни открыться, ни связей с прошлой жизнью не открыть. А Эстерад - он король, его видимо просто так всего лишить нельзя было. Полагаю, пан Сапковский решил, чтобы отдельных веток не плодить - Эстераду смерть, Сигизмунду - вот такую вот новую жизнь.
Кстати, мне вот не кажется, что Дийкстра был отрицательным персонажем. Скорее все-таки положительный. Да, зверствовал, но пытался прежде всего страну спасти. Не себя лично, страну.
> Для интереса открой его Гуситскую серию, такое знание предмета просто в голове не укладывается, правда читать тяжело можно мозг сломать.
Не мне предлагали, но брошу свои две копейки.
Я только "Башню Шутов" осилил - она же открывает серию, да? Мне показалось, перевод сильно способствует мозголомке. Ну и конечно моя собственная безграмотность в отношении описываемого предмета. А так довольно интересно.
> В оригинале О.Генри сильно отличается от наших переводов.
>
> В оригинале от наших переводов отличается почти все.
[отчаянно визжыт]
Не может быть!!!
> Сейчас все не вспомню, несколько лет уже прошло, но первое, что бросилось в глаза: "Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам..." в оригинале звучит, как: "There rose a king in Scotland...", то есть совершенно иначе все.
Тут это довольно просто: страна маленькая, все группы, даже самые-самые, вышли из дремучей самодеятельности, в клубе (через пару лет) или на местном фестивале (при небольших связях/везении) запросто можно перезнакомиться со всеми.
Довольно демократично (если смотреть на позитивную сторону).
Довольно убого (если на негативную:)).
> Я бы много отдал, чтоб они к нам в РФ приехали. Только это маловероятно:(
Проще тебе сюда:)
Вряд ли дорастут до полновесных зарубежных гастролей.
> Про обиду нанесенную украинской интеллигенции в Лемберге, вроде бы правда. Отголоски долги гуляли.
Панове меня простят, но их обидеть - как два пальца об асфальт :))
там, по ссылке, видно чего и как.
У Сапковского юмор нормальный, неполиткорректный. И очень тонкий, сидел бы на имажпомойках вроде двача - моментом бы знаменитостью там стал :)
> Для плебея это де факто смерть - ни открыться, ни связей с прошлой жизнью не открыть.
Что за ерунда, какая "де факто смерть", если ты пишешь об обладании опасной информацией!
> А Эстерад - он король, его видимо просто так всего лишить нельзя было.
Причём тут "всего лишить"?
Это таки месть, или устранение опасных свидетелей?
> мне вот не кажется, что Дийкстра был отрицательным персонажем. Скорее все-таки положительный.
Чем крут пан Сапковский - у него вообще нет однозначно отрицательных или положительных персонажей.
А вот "хорошие" и "плохие" люди - есть, как в жизни. Заметь, я не говорил про положительных, я говорил про "хороших". Назвать Дийкстру хорошим человеком - это сильно погрешить против истины.
Сапковский - мужик на редкость талантливый. писатель из него - отличный. и в мозгу не насрано. помню,он в том году на Украине что-то ж0г. то ли их подданными русских назвал, то ли как-то так. а трехтомник про Гуситов и гуситские войны - вообще шедевр. Роман-эпопея в лучших традициях Тихого Дона и Войны и мира. Столько материала перелопатить - это нереально просто
> Кстати, мне вот не кажется, что Дийкстра был отрицательным персонажем. Скорее все-таки положительный. Да, зверствовал, но пытался прежде всего страну спасти. Не себя лично, страну.
[кивает ёрзая] Во время затяжного летнего отпуска, лёжа под яблоней, весь цикл ведьмака и сагу о рейване зачитал, остался невероятно доволен прочитанным, во всех смыслах =)
> Сейчас все не вспомню, несколько лет уже прошло, но первое, что бросилось в глаза: "Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам..." в оригинале звучит, как: "There rose a king in Scotland...", то есть совершенно иначе все.
Думается, С.Я. Маршак всё же дело своё знал. Тем более, когда речь идёт о настолько культовой балладе. В таких случаях дословный перевод никогда не делают, а профессиональный поэт пишет адаптированный стихотворный пересказ.
> Кому: Кальцидович, #47 >
> > ДЮ, а вы читали "Змею" ? что скажете? Толковая книга ?
>
> Не читал.
Народ в очередной раз требует от Главного невозможное
""Змея" - новый роман Сапковского, действие которого происходит в современном Афганистане, и который представляет собой комбинацию фентези и романа о войне, [будет выпущен на рынок 19 октября 2009 года]"
> Когда Сапковского спросили, как он относится к тому, что на основе его инициалов ему дали прозвище АС, Анджей Сапковский заявил, что прямо-таки ног под собой не чувствует от радости, ибо исключительно по счастливой случайности его не зовут Жераром Октавистом Пейрак-Адамкевичем.
> Что за ерунда, какая "де факто смерть", если ты пишешь об обладании опасной информацией!
полагаю, что для Сиги информацию распространять в том положении, в каком он оказался - это и есть смерть.
Сидеть и головы не поднимать, только и осталось. Я понял так.
> Причём тут "всего лишить"?
> Это таки месть, или устранение опасных свидетелей?
Он король, в средневековой традиции. Причем, по книге судя, король добрый и народом уважаемый. Король может быть изгнан из страны, выкран, смещен, но у него останутся последователи и подданые, которые будут его слушать. Он же - король, кровь королевская. У него по любому останутся каналы для передачи нежелательного компромата. Потому - убрать физически. Думаю, так.
> Чем крут пан Сапковский - у него вообще нет однозначно отрицательных или положительных персонажей.
вот тут на все четыре лапы согласный. От того книги и полюбил. И даже запомнил, что там да как было. С менее отточеными книгами, типа Перумова, которого в том же возрасте проглотил так не прокатило.
> Столько материала перелопатить - это нереально просто
в книгах с интервью Сапковский рассказывал, что много времени потратил на изучение исторических документов, ездил в Чехию изучать документы Бомемского королевства и Гуситской державы. По отзывам видно, не напрасно старался. Непременно прочту.
Сапковский очень нравился. Помню как с нетерпением ждал появления каждой новой книги.
Но у меня вопрос по другой теме. Сейчас где то показывают сериал "Исаев"--хоть кто нибудь смотрел хоть немного? Посмотреть то можно? Или очередной шлак?
> Игорь Губерман очень любит, как бы это сказать.. говорить несерьезно
>
> Игорь Губерман очень любит нести суровую ахинею, взяв на вооружение лагерные байки и кухонные интеллигентские слухи.
Сапковский - голова.
Есть у него такой рассказ - "Воронка". Написан для какого-то сборника местечкового.
Так вот . Офигенный рассказец! Про войну тоже.
***
Если бы у России не было ядерного оружия, она бы не составляла никакой проблемы. Из конфронтации с Западом она, так или иначе, выйдет благополучно; идея подкупить ее кажется мне опасной. Из множества решений я выбрал бы самое радикальное - лишить ее западной помощи, не заходя, естественно, так далеко, что запахнет военным конфликтом. За дикие авантюры Жириновских и Ельциных русские должны заплатить, хотя, как правило, наивысшую цену платит народ, а не власть, которая - как правильно заметил наш великий философ Урбан - всегда прокормится.
***
dyby Rosja nie była wyposażona atomowo, nie stanowiłaby problemu. Na konfrontacji z Zachodem tak czy inaczej nie powinna wyjść dobrze; pomysł jej przekupienia wydaje mi się niebezpieczny. Na obrotnicy torów, którymi biegną rozmaite możliwości, wybrałbym raczej radykalne obcięcie zachodniej pomocy - nie wchodząc oczywiście tak daleko, żeby to aż zapachniało wojennym konfliktem. Za dzikie awantury Żyrynowskich i Jelcynów Rosjanie powinni zapłacić, choć najwyższą cenę płaci z reguły naród, a nie władza, która - jak słusznie zauważył nasz wielki filozof Urban - zawsze się wyżywi.
***
Статья - Тормозные Колодки
Оригинал - http://lem.arg.pl/php/tygodnik/wywal.php?id=3 ***
Между тем - как мы сейчас знаем - чеченцы вели себя по отношению к заложником очень прилично.
***
Статья - Борода Фиделя
Оригинал - http://lem.arg.pl/php/tygodnik/wywal.php?id=16 ***
Если бы вдруг оказалось, что все атомное оружие ни к чему негодно, в мировой политике произошли бы великие перемены. Исчез бы страх перед атомными террористами, а Россию стали бы считать огромной помойкой, по которой мечется почти невменяемый Ельцин в тесной компании миллиардеров и мафиози.
***
> Довольно демократично (если смотреть на позитивную сторону).
> Довольно убого (если на негативную:)).
А вот вопрос: как в Венгрии воообще с тяжёлой музыкой? По телевизору крутят как в Финляндии? Или там попса деньги делит как у нас?:)
> Проще тебе сюда:)
> Вряд ли дорастут до полновесных зарубежных гастролей.
Это да, надо собираться. Хотя прогресс вроде есть, если уже играют на фестах с Корпиклаани и Die Apotaliptischen Reiter, и те и другие к нам не раз приезжали :)
Да он сам себя позиционировал как польского еврея, если не изменяет память.
Лично мне оно безразлично.
Я прореагировал на отсылку к мнению Губермана. Как раз из энтомологического интереса недавно почитал (после сборника статей Полякова "Порнократия" и "The Тёлки" Минаева). Вызвал резкое отторжение прозой, стишки не зацепили (хотя есть ловкие).
> Чисто для справки: Лем был евреем.
>
> Да он сам себя позиционировал как польского еврея, если не изменяет память.
> Лично мне оно безразлично.
Присоединюсь: мне безразлично тоже.
> Я прореагировал на отсылку к мнению Губермана.
Мнение Губермана лично меня не интересует вообще.
> Как раз из энтомологического интереса недавно почитал (после сборника статей Полякова "Порнократия" и "The Тёлки" Минаева). Вызвал резкое отторжение прозой, стишки не зацепили (хотя есть ловкие).
> Как раз из энтомологического интереса недавно почитал (после сборника статей Полякова "Порнократия" и "The Тёлки" Минаева). Вызвал резкое отторжение прозой, стишки не зацепили (хотя есть ловкие).
Есть глубокая связь между Поляковым, Минаевым и Губерманом? Почему такая последовательность?
Я вот горжусь, что Губерман сидел в моем родном крае, в 200 км от Красноярска в ссылке пребывал!!!
> А вот вопрос: как в Венгрии воообще с тяжёлой музыкой? По телевизору крутят как в Финляндии? Или там попса деньги делит как у нас?:)
Не, с тяжелой всё совсем плохо (может именно поэтому со всеми можно легко пересечься). Ни Финами, ни Шведами даже не пахнет.
В попсе как-то тоже убого, таких денег как у нас нету в помине.
> прогресс вроде есть, если уже играют на фестах с Корпиклаани и Die Apotaliptischen Reiter, и те и другие к нам не раз приезжали :)
> Не, с тяжелой всё совсем плохо (может именно поэтому со всеми можно легко пересечься). Ни Финами, ни Шведами даже не пахнет.
> В попсе как-то тоже убого, таких денег как у нас нету в помине.
Вот оно что. Спасибо, интересный взгляд изнутри :)
Камрады, пользуясь случаем, вопрос к присутствующим:
Читали ли Лемовский футурологический труд "Сумма Технологии"? Рекомендуете ли для прочтения в качестве понимания дальнейших перспектив человеческой цивилизации, или это очередное графоманство на тему "как все прекрасно/ужасно будет в будущем"?
Дим Юрич, а читал ли ты статью Сапковского "Вареник, или нет золота в Серых Горах"? Очень толковая статья про фэнтези, если не читал - рекомендую.
Вот отрывок об отличии фэнтези от сказки.
> Обуреваемая жаждой мести Золушка скрывается в Серых Горах, где золота, как известно, нет, там организует партизанский отряд, дабы свергнуть насильника с трона. Вскоре благодаря древнему предсказанию становится ясно, что именно Золушке-то принадлежат права на корону, а негодяй-принц — незаконнорожденный сын и узурпатор, да к тому же еще и марионетка в руках злого чародея
> Дорогой друг, насколько хорошо ты ознакомлен с реальной историей дремучего Средневековья?
Любезнейший, оторвавшись от делов житейских и бытовых, вопросить тебя хочу
а какое собственно говоря дело, до того с чем я ознакомлен, а с чем нет.
Я случайно наступил на Вашу больную мозоль и Вы хотите меня вызвать на
поединок? Али у Вас несварение желудка и сильно приперло? Может ещё
что, что вызвало столь гневный вопрос. Я в страхе полез на книжные
полки, дабы пересчитать глубину знакомства с вопросом. К утру управлюсь.
> для Сиги информацию распространять в том положении, в каком он оказался - это и есть смерть.
Пытаться воспользоваться этой информацией самому - да, очень опасно, продать - уже осмысленней, а вот передать её безвозмездно и анонимно в отместку за попытку убийства - довольно легко, особенно учитывая, что Дийкстра сам мастер интриги, и отлично понимает, кого такая информация заинтересует, и кто сможет её использовать. И ещё, вспомни, сколько дрючили секретаря Дийкстры, чтобы найти этого "де факто умершего".
> У него по любому останутся каналы для передачи нежелательного компромата.
Я тебе умную вещь скажу - вся информация, которая известна королю - обязательно известна кому-то ещё. В отличие от Дийкстры того же. Потому убивать его с целью скрыть эту информацию - совершенно бессмысленно. Ты это понимаешь? История учит нас, что политических деятелей убивают не за то, что они знают, а за то, что они могут сделать (или могут помешать сделать). Так понятно?
очень не напрасно. фактура, работа с источниками - она очень хорошо видна. это ведь не солженицын, который сказал "110 МИЛЬОНОВ" - а откуда, чего, как - непонятно. Еще Сапковский очень остроумен. Его шутки - это чистейший термояд
Камрады, а книга уже вышла? Помнится, буквально проглотил цикл про похождения товарища Герыча, а когда узнал, что А.С. пишет новую книжку, решил, что было бы кощунственным не прочитать такое.
А что, король не пришел? А что он сделал? Ушел куда-то? Нет, пришел, пусть и к власти. И совершенно нигде в переводе не было сказано, что он пришел из-за моря! Что, нельзя сказать: "И тут пришел Ельцин и устроил большой бардак"?
> В оригинале от наших переводов отличается почти все. Как-то знакомая дала почитать том английских стихов в оригинале, сразу, как открыл, наткнулся на Стивенсона.
> Сейчас все не вспомню, несколько лет уже прошло, но первое, что бросилось в глаза: "Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам..." в оригинале звучит, как: "There rose a king in Scotland...", то есть совершенно иначе все.
[Rudyard Kipling]
THE GIPSY TRAIL
The white moth to the closing bine,
The bee to the opened clover,
And the gipsy blood to the gipsy blood
Ever the wide world over.
Ever the wide world over, lass,
Ever the trail held true,
Over the world and under the world,
And back at the last to you.
Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Мотылек - на вьюнок луговой,
А цыган идет, куда воля ведет,
За своей цыганской звездой!
А цыган идет, куда воля ведет,
Куда очи его глядят,
За звездой вослед он пройдет весь свет -
И к подруге придет назад.
[THOMAS MOORE]
Those evening bells! those evening bells!
How many a tale their music tells
Of youth, and home, and that sweet time
When last I heard their soothing chime.
Those joyous hours are passed away;
And many a heart that then was gay
Within the tomb now darkly dwells,
And hears no more those evening bells.
And so 'twill be when I am gone;
That tuneful peal will still ring on,
While other bards shall walk these dells,
And sing your praise, sweet evening bells.
***
Прогресс - навроде стада свиней. Так и надо на этот прогресс смотреть, так его и следует расценивать. Как стадо свиней, бродящих по гумну и двору. Факт существования стада приносит сельскому хозяйству выгоду. Есть рульки, есть солонина, есть холодец с хреном. Словом - польза! А посему нечего нос воротить потому, мол, что всюду насрано.
***
> Думается, С.Я. Маршак всё же дело своё знал. Тем более, когда речь идёт о настолько культовой балладе.
Никогда не считал Маршака серьёзным переводчиком. Особенно это касается переводов Шекспира. Аглицкой мовой, правда, не владею, но сомневаюсь, что Вильям наш Шекспир писал на уровне "жил человек рассеяный на улице Бассейной". Во всяком случае, переводы Щепкиной-Куперник и Финкеля мне почему-то представляются более адекватными
> [утирает пот] >
> когда лев побежал - я думал, он их сейчас порвёт
То же самое почувствовал. Еще подумал - вместо того, чтобы стоять и улыбаться, глядя, как на меня бежит лев, я бы тут же занял бы оборону на ближайшем дереве.
> Кстати, Игорь Губерман утверждает, что Лем — еврей.
Скужу больше. Покровы с себя срывает даже сам Лем. И даже добавляет, что Лем - это не фамилия, а и вовсе литературный псевдоним Литературная Электронная Машина (вспоминаем Электрибальда Трурля).
А я в 2000 году, в августе был у Лема в гостях)) Был в лагере под Катовицами и нас водили навстречу с ним, к нему домой. Даже сфоткались вместе, вот ))
Переводов не читал, но сомневаюсь -- пять баллов! Да, можешь еще повозмущаться его переводом III, что ли, сонета, забыл уже. Ну где-то один из первых. Почему он там не говорил ни про потрахаться, ни про пузо беременной?.. А все лишь потому, что переводчик не словарем работает!
ЗЫ: Чем тебе "Рассеянный" не угодил, я тоже не очень понимаю.
ЗЗЫ: Вот для сравнения три перевода сонета XC Шекспира:
Так пусть же ненависть является твоя;
Но уж скорей, пока судьба ко мне жестока.
Соединись и ты с преследованьем рока
И придави меня - пока несчастен я.
Когда же властвовать печаль не будет мною,
Ты на меня тогда не напади тайком
И туч не нагони, - вслед за дождливым днем
Настигнув бурею нежданною ночною.
Покинешь ты меня?.. Покамест я борьбой
Измучен не вконец - рази без сожаленья;
Так раньше всех других приму без промедленья
Ужаснейший удар, мне посланный судьбой.
И все, что горем мнил, - душе, тоской объятой,
Покажется ничем перед твоей утратой.
--------------------------------------------------
Что ж, ненавидь, коль хочешь! Но сейчас,
Сейчас, когда грозит мне злобой небо.
Согни меня, с судьбой объединясь,
Но лишь бы твой удар последним не был.
Ах, если сердцем я осилю зло,
Ему немедля ты явись на смену.
Чтобы за бурной ночью не пришло
С дождями утро, — доверши измену
И уходи! Но только не тогда,
Когда все беды наигрались мною.
Уйди сейчас, чтоб первая беда
Была страшней всех посланных судьбою.
И после жесточайшей из утрат
Другие легче станут во сто крат.
--------------------------------------------------
Уж если ты разлюбишь — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром — утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда —
Твоей любви лишиться навсегда.
Ну и кто здесь большой поэт? Почему мы должны считать Шекспира слабым поэтом? Только потому что переводчик написал плохие стихи? Забудем даже об измененной Щепкиной-Куперник с абаб на абба рифме -- сами стихи у Маршака лучше! Зачем же нам клеветать на Шекспира?