Может кто прояснить: с копией на DVD/BRD поступят аналогично "Рок-н-ролльщику", т.е. нехорошие слова "запикают"? Или у этого издателя не всё так плохо?
> Тоже подумал что сотрудник Озона)
> Ситуация все таки намного лучше чем раньше.
> Тот же Таможенный Союз. Как декларируется: внутри него нет вообще нет таможенного досмотра.
> А это 27 миллионов жителей Казахстана и Белоруссии. Но нет, так и нельзя ничего привезти.
> Может подробности какие есть.
>
> Про и-бей. Все доходит 3 недели. По трекингу таможня 1-3 дня.
> Хотя не знаю точно что поставщики декларируют и от кого.
А что Озон сейчас в СНГ не отправляет? Просто лет эдак 7-8 назад успешно заказывал 3-4 раза с него в Узбекистан книги и диски. Доходило все без проблем. Правда сроки порядка месяца, но это уже особенности работы почты.
Забрал наконец-таки двд, пересмотрел. Ради интереса сравнил пару моментов из начала и середины с дубляжом. Перевели они совсем не о том. Даже в фразах где нет мата это очень заметно. Выключил не выдержав и 5 минут.
Спасибо за прекрасный перевод. Показал девушке, ей тоже очень понравилось.
Где можно увидеть весь список фильмов с переводом Гоблина на ДВД?
В каких магазинах Петербурга можно найти (хочу заказать через друзей)?
Будут ли оповещения о появлении в продаже вновь вышедшего на ДВД фильма?
Стоит ли ожидать появления старых переводов типа "Цельнометаллической оболочки", "От заката до рассвета", "Спиздили" на ДВД?
Если кому интересно, ДВД есть в свободной продаже в Ленте на Дальневосточном, ну и в других тоже наверняка есть. А Пипец есть на заправке Статойл, там же на Дальневосточном. Это в Питере.
> Если кому интересно, ДВД есть в свободной продаже в Ленте на Дальневосточном, ну и в других тоже наверняка есть. А Пипец есть на заправке Статойл, там же на Дальневосточном. Это в Питере.