> Мистер Игнатьефф может даже следующим премьер-министром стать.
>
> Он вроде по папе Русский дворянин, белогвардеец так сказать:) а не Украинец.
Фамилия тоже русская, про украинцев в своей книге не лестно отзывался,
но сейчас он поддерживает добрые взаимоотношения с украинской коммюнити
и надеется они, канадо-украинцы, поддержат его партию на выборах.
Надо бы ему канадский майдан замутить.
Русский в Казахстане - язык делопроизводства, судопроизводства, СМИ, культуры. Уголовные дела оформляются по-русски.
Плюс к этому - язык межнацобщения.
В Алма-Ате без казахского языка прожить можно, а без русского - хрен.
Из Киргизии уехали далеко не все русские.
В Бишкеке некиргизов - процентов 20.
Сам Бишкек - русскоязычный город.
Госаппарат (включая парламент с непроизносимым названием) делопроизводство ведет на русском.
Назарбаев и Акаев - русофилы.
Отсюда результат.
Кравчук и Кучма - это петлюровцы.
Им, так же как некоторым хохлам типа Дятла и Кексуто, языковая дискриминация русских приятна сама по себе. Превращая русских в людей второго сорта, они чувствуют себя привилегированной кастой.
Наподобие блатных с их жарогоном.
Неудобства, связанные с переходом на мову, вполне себе этим для них компенсируются.
не могу не процитировать бессмертное произведение гения!!
Людей необходимо уничтожать. От них уже просто житья никакого не стало: в метро сесть некуда, в магазинах не протолкнёшься, семечками всё заплевали.
Люди расхватали все прекрасные вещи: зайдёшь в магазин, а там остались одни картонные сосиски и кособокие пиджаки. Даже продавцы уже спохватились: на те вещи, которые им самим нравятся, они специально ломят такие цены, чтобы никто не купил.
И главное, нет от них никакого спасения.
Запрёшься у себя в квартире, так нет: звонят, сволочи! В дверь, по телефону, в пять утра, сорок восемь звонков. «Да!!! Алло!!!» — «Что новенького?» — спрашивают. Всех уничтожать. Чтобы от людей убежать, нужно сначала полчаса в метро на эскалатор проталкиваться, потом слушать в электричке два часа про пластмассовые чудо-верёвки и ещё час через бурьян в самую чорную чащу прогрызаться, чтобы выйти, наконец, на поляну. А там уже насрано, в самой середине. И бутылка от кока-колы.
Пустыня, Джомолунгма, антарктида, луна — нигде нет спасения. Вылезут и бутылочку спросят. Или как дела.
Поэтому — уничтожать.
Для начала нужно всем желающим раздать автоматы и сказать, что им ничего не будет.
Уже через день половина начальников, зятьёв, тёщ, свекровей и тамбовских родственников будет валяться в лесопосадке. Трамваи утопить, метро засыпать, нечего шастать туда-сюда, пусть дома сидят, детей воспитывают как следует, а то все стены хуями изрисовали уже.
Отключить воду. Когда спросят, где вода, ответить: «Выпили. Сами знаете, кто».
Бани взорвать, сказать, что чеченцы. Электричество отключить, сказать, что хохлы.
Через неделю ещё живых собрать на площади и рассчитать на первый-четвёртый. Первых-вторых расстрелять на месте, третьих объявить сраным говном, четвёртых — сверхчеловеками.
Сраное говно поселить в бараки и кормить червивым горохом. Сверхчеловеков поселить в Кремль и Эрмитаж и кормить одними устрицами. В туалет не выпускать. Каждую пятницу проводить среди сверхчеловеков розыгрыш лотереи. Кто выиграл, того уничтожать.
Установить полную диктатуру. Диктатора назначать по понедельникам из сраного говна. В воскресенье вечером расстреливать. С вечера воскресенья до утра понедельника — полная анархия. Все ебут всех. Кого не ебут, того уничтожать. В шесть утра все на работу.
Через год оставшихся посадить в баржу и утопить.
Выйти на поляну, проверить — если опять насрано, всё повторить.
> Его придумали в конце 19, начале 20 века. Окончательно дооформили где-то в 20х годах.
> Украинцы, должны бы памятники большевикам за язык ставить...
>
> Потом мощью советской машины, язык внедряли по всей Украине.
Был бы жив мой дед (из Днепропетровской области) или бабка (из Полтавской) - очень бы удивились, скажи им, что их родной язык им внедрялся с помощью советской машины. Тут скорее наоборот - перешли на русский как на Донбасс переехали.
> "То есть, я так понял, что тебе плевать на Украину" - а подобные выводы делать сюдьба?
А какие выводы делать из этого:
> Если да, то я думаю он учится на ошибках и не поддержит НИКОГО, и правильно сделает.
Учитывая, что интересы обкома не лежат в векторе дальнейшего развития Украины, и поднятия благосостояния её народа (прошедшие пять лет тому не доказательство?). Но обком делает всё, что бы посадить на престол свою марионетку. И откуда будут иметь место, противодействия поползновениям обкома? [бъёт себя ладонью по лбу, в неожиданной догадке] неужели инопланетяне (тут имеется в виду и само провозглашенный король Украины, в том числе)? Или думаете, что выпрыгнет с шашкой, национальный лидер из народа и разрулит ситуацию?
> Во избежания казусов поинтересуюсь какой именно ситуации?
>
Повторяю ещё раз, ежели бог укажет на кандидата?
Да к стати, я не утверждаю, что интересы бога лежат в векторе интересов Украины. А если быть точнее, как на твоей жизни отразится, если на престоле будет восседать кандидат на которого указал бог? Так понятно?
> И немного обидно за мову, достаточно красивый и звучащий язык. А станет какая-нибудь бабушка абсолютно дикого вида на российском канале и начнет: "Я ненавижу эту мову!!!" Обидно, ведь ничего плохого в том, чтобы знать два языка по-моему нету
Так достали ваши помаранчевые друзья впариванием мовы и ущемлением русского. Естественная реакция. Чего еще ждали?
> И немного обидно за мову, достаточно красивый и звучащий язык. А станет какая-нибудь бабушка абсолютно дикого вида на российском канале и начнет: "Я ненавижу эту мову!!!" Обидно, ведь ничего плохого в том, чтобы знать два языка по-моему нету
Чтобы этого не было, надо подсчитать количество русскоязычных в стране.
А потом сделать русский язык вторым государственным.
На этом проблемы закончатся.
А так только множите национальную ненависть, умышленно.
> Согласно переписи 2001 года украинский язык считают родным 67,5 % населения, русский - 29,6 %
На сарае "КУЙ" написано, а там дрова лежат.
В переписи 2001-го сперва записывали национальность, следующим вопросом "язык родной у вас, конечно, украинский?"
Могу привести результаты подробнейших социологических опросов.
Русские называли родным русский, потому что на нем говорят и думают, а украинцы - украинский, потому что их родителей украинцами записали. Хотя говорят и будут продолжать говорить на русском.
> Чтобы этого не было, надо подсчитать количество русскоязычных в стране.
>
> А потом сделать русский язык вторым государственным.
>
> На этом проблемы закончатся.
>
> А так только множите национальную ненависть, умышленно.
> меня, живущего в Донбассе, думающего и говорящего на русском - не достали
Ты то хоть на Донбассе живешь. :)
Читаю про притеснения с гонениями и не совсем понятно, как меня, говорящего на работе на русском, ещё в подвале не удушили или во дворе не расстреляли.
> Читаю про притеснения с гонениями и не совсем понятно, как меня, говорящего на работе на русском, ещё в подвале не удушили или во дворе не расстреляли.
скажем так - истеричных мудаков хватает с обеих сторон
> в нынешней Украине этого не произойдёт никогда
>
> такая вот печальная, но объективная хуйня
Если власти будут продолжать ту линию, что гнут сейчас, то, думаю, таки допекут. Не языком, так голодомором и раскидыванием говна в прошлое. А не этим, так всем вместе. Жаль, что при этом пострадают, как всегда простые люди, как при любой революции.
> Так достали ваши помаранчевые друзья впариванием мовы и ущемлением русского. Естественная реакция. Чего еще ждали?
Так впаривают и проклинают мову совершенно умышленно - чтобы разжечь ненавидеть между народами. Кому это надо - известно, кому. Я двумя руками за два гос. языка. Только власти клали на мнение народа.
> не привили мне ненависти к мове и желания побольше дышать свежим воздухом русского языка
Да при чем тут ненависть к мове? Язык-то чем виноват и люди, на нем говорящие, но никого ни к чему не принуждающие (в смысле обычные украинцы)?
Достал не язык, а те, кто его навязывает насильно. По-дурацки, не думая, не просчитывая, разжигая межнациональную рознь. Мне, слава ТНБ, в моем возрасте понятно, что виноват не народ, а те, кто "правит бал". Но такие не все. И я их понимаю. Не оправдываю, но понимаю.
Мне при Союзе нравилось говорить с украиноговорящими на украинском, мне казалось, что я так уважение к людям свое выказываю. Теперь мне не хочется этого делать. Просто желание всякое отбили.
Ну не нравится мне смотреть любимые фильмы не с русским дубляжом, а с хреновым украинским подстрочником. Что делать?
Характер у меня такой - злюсь когда меня нагибают, и чем сильнее действие, тем сильнее противодействие.
Ну повесели ты тогда. Ознакомь коллектив с украинской версией плана Пу.., тьфу, Януковича по выводу страны из кризиса и дальнейшему развитию, здесь же много народу пытается определиться со своим действием на выборах.
Страна на грани катастрофы, поддержка социума на плаву осуществляется за счет миллиардов, одолженных в МВФ; в мировом масштабе очередная "перезагрузка" финансовой системы разрушает жизни миллионов людей - а нам действовать исходя из воспоминаний о том, что при Кучме "как-то крутилось" ?
> Расстрелянному помогает, но ненадолго?
> На постоянной основе - расстреливать по нескольку раз?
При прекращении расстрелов вообще, народ чувствует себя безнаказанным, поэтому расстрелы периодически требуется, чтоб память не отшибало. Например общаюсь с одним арабом, дык у них недавно казнили педофила, при том участие в казни принимали и его дети. Этот араб говорит, что случай педофилии это просто ЧП было на всю страну за последние [25] лет. Это частность конечно, но думаю идея ясна.
> Но обком делает всё, что бы посадить на престол свою марионетку
Уже не выйдет. Президентом могут стать только два человека и это аксиома, как не крути. А юля и хам батрачить на америкосов не будут, не в их интересах.
> Или думаете, что выпрыгнет с шашкой, национальный лидер из народа и разрулит ситуацию?
Такового нет.
> А если быть точнее, как на твоей жизни отразится, если на престоле будет восседать кандидат на которого указал бог?
Скорей всего пойдут процессы возобновления сотрудничества. Россия попытается обеспечить свое влияние на будущее, например флот до 2458 года, разрешение двойного гражданства, будут пытаться протолкнуть русский язык, хотя бы как региональный и т.д. На мою жизнь отразится разве, что в лучшую сторону.
ОБРАЩЕНИЕ
депутатов Луганского областного совета к Парламентской Ассамблее Совета Европы, Верховной Раде Украины, Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека, Генеральной прокуратуре Украины
Постановлением Кабинета Министров Украины от 30.09.2009 №1033 за подписью Премьер-министра Ю.Тимошенко были внесены изменения в Положение об общеобразовательном учебном заведении. Их суть свелась к одной фразе: «В рабочее время в государственном и коммунальном общеобразовательном учебном заведении постоянно должен использоваться украинский язык». Таким образом, документом фактически полностью запрещается общение в школах на русском и других языках национальных меньшинств.
Планомерное наступление на русский язык, родной для почти 90% жителей нашей области, ведется со стороны всех «оранжевых» властных структур от Кабмина до Президента. Новой инициативой премьер Тимошенко продолжает реализацию личной антирусской программы, заявленной на Всемирном конгрессе украинцев 20 августа текущего года: «… пока наша команда у власти… никому в Украине мы не дадим даже поставить вопрос о каком-либо втором государственном языке. Только украинский раз и навсегда при любых обстоятельствах».
Мы, депутаты Луганского областного совета, считаем подобные шаги правительства вопиющим нарушением личных прав и свобод человека. Хотим напомнить, что статья 24 Конституции Украины гарантирует гражданам Украины равные конституционные права и свободы без каких-либо «привилегий или ограничений по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного положения, местожительства, по языковым или другим признакам». Постановление Кабинета Министров Украины от 30.09.2009 №1033 нарушает ст.ст. 10, 24 Конституции Украины, ст. 5 Закона «О языках в Украинской ССР», ст.ст. 5, 6, 7 Закона Украины «Об общем среднем образовании», а также Положения Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств, ратифицированной Законом Украины от 24.12.1999 № 1350-XIV.
Действия Кабинета Министров Украины можно охарактеризовать как неприкрытый культурно-языковой нацизм, направленный на дестабилизацию общества, разделяющий людей по сортам и обеспечивающий появление в стране элементов диктатуры. Запрещая школьникам и учителям общаться в стен-а-х учебного заведения на их родном русском языке, открыто и цинично нарушая их гражданские и человеческие права, вмешиваясь в личную сферу их жизни, правительство Тимошенко в очередной раз демонстрирует свое полное пренебрежение не только к правам русскоязычных граждан, но и уничижительное отношение к ним самим как к людям иного сорта, которым можно навязывать любое решение, которых нужно заставлять поступать так, как этого желают новоявленные «украинизаторы».
Кабмин демонстративно и полностью игнорирует решения Донецкого, Запорожского, Луганского, Одесского, Харьковского областных советов о региональном статусе русского языка. И это несмотря на то, что такой шаг был сделан депутатами под давлением общественного мнения, по наказам избирателей, своим подавляющим большинством проголосовавших за них во время демократических выборов. Если ранее подобные инциденты, типа публичного объявления некоторыми членами Кабинета Министров великого русского языка «собачою мовою» и запретов общаться на родном языке, носили спонтанный и неофициальный характер, то теперь явно видно - крестовому походу против русского языка не просто предоставлен официальный статус. Он становится едва ли не основным направлением в гуманитарной политике державы и направлен исключительно на то, чтобы расшатать основы независимости и самого существования нашей многонациональной державы, всегда гордившейся своей политкорректностью, толерантностью и многовековым беспроблемным сосуществованием представителей многих национальностей на одной территории.
Мы считаем, что подобные действия не просто обостряют и без того сложную общественно-политическую обстановку в нашей стране, расшатывают устои гражданского мира – они осмысленно направлены именно на это и подстегивают углубление политического кризиса в стране, провоцируют усиление разделения единой Украины на восток и запад. Они являются составной частью плана, цель которого – культивирование ненависти, национальной непримиримости, ксенофобии, возрождение через агрессивный национализм нацизма как формы подавления гражданского общества, строительство которого невозможно без межнационального согласия.
Мы, депутаты Луганского областного совета, считаем, что системному вытеснению русского языка изо всех сфер общения, нарушающему основополагающее право любого человека общаться на родном языке, необходимо немедленно дать предельно решительный и бескомпромиссный отпор.
Мы обращаемся к Генеральному прокурору Украины с требованием обеспечить соблюдение законности в стране, в том числе и положений Конституции Украины в сфере соблюдения гражданских прав и прав человека и в кратчайшие сроки добиться отмены вышеупомянутого Постановления Кабинета Министров Украины, привлечь к соответствующей ответственности тех, кто является его инициаторами и авторами. Их действия оценить как провокацию, направленную против единства и независимости страны, усугубление и углубление политического кризиса.
Мы обращаемся к Парламентской Ассамблее Совета Европы, депутатам Верховной Рады Украины, Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека с просьбой поддержать наши требования, гарантировав таким образом развитие демократических процессов в Украине и соблюдения ее нынешними руководителями правовых норм и взятых Украиной на себя международных обязательств.
Принято на XXXI сессии Луганского областного совета пятого созыва
07 октября 2009 г.
> Вообще не отличаю. Даже не знаю что это. А должен?
Украинский разговорный от разговорного русского отличается, но понятен.
Из-за этого украинизаторы пренебрежительно называют его "суржиком".
Украинский литературный стандартизирован в конце 19-го века во Львове Грушевским посредством исключения половины слов (общих с литературным русским) и заменой их чем попало.
На нем говорят и вправду разве что 3%. Зато на него целиком переведены детские сады, высшая школа, судебная сиситема и госуправление.
Да ясна, конечно.
Как показала практика, при проведении казней карманных воров очень удобно воровать кошельки, например.
Ну а введение у нас массовых расстрелов, дабы граждане вели себя прилично - это реальная перспектива, да.
> Украинский литературный стандартизирован в конце 19-го века во Львове Грушевским посредством исключения половины слов (общих с литературным русским) и заменой их чем попало.
> Если власти будут продолжать ту линию, что гнут сейчас, то, думаю, таки допекут. Не языком, так голодомором и раскидыванием говна в прошлое. А не этим, так всем вместе. Жаль, что при этом пострадают, как всегда простые люди, как при любой революции.
Согласен. Не все так политически выдержаны, как пан Панцершрек, что им плюнь в глаза - все божья роса.
Некоторые, к сожалению, понимают, что "терпеть сего без подлости не можно".
Пан Панцершрек еще имеет возможность выбирать - на каком языке учить ребенка.
В Донецке. А в Киеве уже 6 русских школ осталось. Через год останется 5.
Потому или на Украине будет два государственных языка, или Украин будет несколько. Причем куда раньше, чем кто-либо думает.
> Да при чем тут ненависть к мове? Язык-то чем виноват и люди, на нем говорящие, но никого ни к чему не принуждающие (в смысле обычные украинцы)?
>
> Достал не язык, а те, кто его навязывает насильно. По-дурацки, не думая, не просчитывая, разжигая межнациональную рознь. Мне, слава ТНБ, в моем возрасте понятно, что виноват не народ, а те, кто "правит бал". Но такие не все. И я их понимаю. Не оправдываю, но понимаю.
ну вот тут у некрепких разумом индивидуумов и проскакивает искра на тему "заебала ваша мова"
> Мне при Союзе нравилось говорить с украиноговорящими на украинском, мне казалось, что я так уважение к людям свое выказываю. Теперь мне не хочется этого делать. Просто желание всякое отбили.
как несложно оказалось тебя поиметь
> Ну не нравится мне смотреть любимые фильмы не с русским дубляжом, а с хреновым украинским подстрочником. Что делать?
где ты такие фильмы то видела?
в природе существует русский голос с украинскими сабами (хуёвыми, но весёлыми, и вообще без них уже как то не так) и украинский голос - не хуже, а в основном объективно лучше русского
> На Украине в семьях три четверти городского населения говорит по-русски, а дермовой может быть хоть эсперанто.
Ну ты прям с козырей задвинул. По поводу 3/4 городского населения ссылку дашь? И что ты имел в виду под "дермовой" разьясни пожалуйста? Если это не сокращение от "дэржавна мова", то можно от русского родившегося на Украине (родители приехали с Урала, учился в русскоязычной школе с преподаванием украинского языка) и по лицу отхватить.
В связи с западнославянскими литературными языками следует рассмотреть и современный украинский литературный язык. Дело в том, что хотя народный украинский язык является ближайшим родичем народного языка великорусского, тем не менее украинский литературный язык примкнул не к русско-церковнославянской, а к польской, т.е. западнославянской литературно-языковой традиции. Обстоятельство это заслуживает специального рассмотрения и освещения.
Прежде всего возникает вопрос, как относятся друг к другу украинское (малорусское) и великорусское наречия: являются ли они самостоятельными языками или только диалектами одного языка? Как это ни странно, но ответить на этот вопрос одними средствами языковедения невозможно. Вопрос о том, являются ли два близко родственных наречия диалектами одного языка или двумя самостоятельными языками, сводится к тому, насколько существующие между данными наречиями словарные, грамматические и звуковые различия фактически затрудняют языковое общение и взаимное понимание представителей того и другого наречия. А для решения этого вопроса никаких общих объективных норм не существует.. Все зависит от степени чуткости данного народа к языковым различиям, а эта чуткость у всех народов неодинакова. В частности, относительно русских племен следует отметить, что там, где малороссы и великороссы живут друг с другом бок о бок (в областях недавно колонизованных и на этнографической границе между обоими племенами, например в некоторых частях Воронежской и Курской губ.), они без труда понимают друг друга, причем каждый говорит на своем родном говоре, почти не приспособляясь к говору собеседника. Правда, в этих случаях встреча происходит обычно между представителями южновеликорусских говоров, с одной стороны, и северомалорусских или восточноукраинских говоров – с другой; если бы встреча произошла между архангельским помором и угрорусом или буковинским гуцулом, то взаимное понимание, надо полагать, оказалось бы более затрудненным. Но на это можно возразить, что саксонцы и тирольцы тоже почти не понимают друг друга, когда говорят на своих родных говорах, и миланцы и сицилианцы просто-таки совсем друг друга не понимают.
Таким образом, различия между основными русскими (восточнославянскими) наречиями – великорусским, белорусским и малорусским – не настолько глубоки, чтобы затруднять взаимное общение представителей этих наречий. Что касается до давности этих различий, то она тоже сравнительно незначительна. Звуковые особенности, отделяющие друг от друга три основных русских наречия, не древнее середины XII века [13]; словарные различия – каковые особенно важны, ибо более всего затрудняют взаимное общение, – возникли преимущественно в эпоху польского владычества над западной Русью и сводятся главным образом к наличию в малорусском и белорусском народных языках огромного количества полонизмов (т.е. слов и выражений, либо прямо заимствованных из польского, либо созданных во образцу польских), чуждых великорусским народным говорам [14][*]. Таким образом, ни о глубине, ни о древности различий между тремя основными русскими (восточнославянскими) наречиями говорить не приходится.
Но даже если бы различия между великорусским и малорусским наречиями были гораздо глубже и древнее, чем они есть на самом деле, из этого отнюдь не следовало бы, что украинцам необходимо создать себе особый литературный язык, отличный от русского. Надо вообще предостеречь от довольно распространенного предрассудка, будто существование сильных различий между двумя наречиями неминуемо влечет за собой (или должно повлечь) и создание для каждого такого наречия особого литературного языка. Живые языки современной Европы самым решительным образом противоречат этому мнению. Каждый из больших литературных языков Европы (французский, итальянский, английский, немецкий) господствует на территории лингвистически гораздо менее однородной, чем территория русских племен. Различия между нижненемецким (Plattdeutsch) и верхненемецким (Oberdeutsch) или различия между народными говорами северной Франции и говорами Прованса не только сильнее, но и значительно древнее различий между малорусским, белорусским и великорусским. Мы видели выше, что различия между этими основными русскими наречиями не древнее XII века; между тем нижненемецкий и верхненемецкий выступают как два самостоятельных и внутренне уже дифференцированных языка с самого начала средневековой немецкой письменности [15], а различие между собственно французским и провансальским языками восходит к самому началу романизации Галлии [16].
Таким образом, никакой необходимости создавать особый специально украинский литературный язык не было. Все восточные славяне (великорусы, малороссы и белорусы) прекрасно могли обойтись одним литературным языком, тем более что в создании этого общерусского литературного языка, как мы видели выше, принимали участие представители всех основных восточнославянских наречий. Далее мы видели, что некогда существовал особый специально западнорусский литературный язык и что этот язык после соединения Украины с Великоруссией прекратил свое самостоятельное существование. При этом гибель его была вызвана не каким-либо правительственным запретом, а просто его ненадобностью; поэтому он не был вытеснен московским, а слился с московским.
> Украинский литературный стандартизирован в конце 19-го века во Львове Грушевским посредством исключения половины слов (общих с литературным русским) и заменой их чем попало.
>
> На нем говорят и вправду разве что 3%. Зато на него целиком переведены детские сады, высшая школа, судебная сиситема и госуправление.
А где с этой половиной слов можно ознакомится?
Примеры привести можешь?
Какие слова были ранее и какие сейчас госуправлением используются?
> «В ХІХ веке литературные произведения украинцев преимущественно годились для изображения народной жизни, не имея достаточного запаса слов для выражения отвлеченных понятий, - замечал и видный русский ученый (белорус по происхождению) Н.Лосский. – Грушевский стал торопливо обогащать украинский язык словами для отвлеченных понятий, заимствуя их из польского языка. Таким образом, вместо органического развития получается искусственно создаваемый литературный язык».
Лосский Н. Украинский и белорусский сепаратизм // Север. 1992. №4. – С.101-102.
> Флоринский приводит примеры таких тенденциозных заимствований из польского языка: «аркуш», «вага», «вартість», ... и др. Все эти примеры были взяты из изданий «Научного общества им. Шевченко», возглавляемого М.С.Грушевским, или из сочинений самого М.С.Грушевского. «И таких чужих и кованных слов можно набрать из изданий «Товариства» на целый том, а то и больше. Спрашивается, что же это за язык? Ужели мы имеем перед собою настоящую малорусскую речь? Не служит ли этот искусственный, смешанный малорусско-польский говор резкой насмешкой над литературными заветами того самого Шевченко, имя которого носит «Наукове Товариство»?!» – задавался вопросом Т.Д.Флоринский и приводил слова другого выдающегося ученого А.С.Будиловича: «Лучше уж перейти к чистому польскому языку, чем писать на смешанном русско-польском жаргоне, напоминающем гермафродита».
Флоринский Т. Указ. соч. – С. 116.
> Родным был русский язык и для Михаила Грушевского, и для Бориса Гринченко, и для Ивана Стешенко, лишь из политических соображений ставших украиноязычными. Так же из политических соображений перешёл на украинский писатель Степан Васильченко, начинавший свою литературную деятельность на русском языке. Этот классик украинской литературы жаловался потом на трудности нового пути (ведь «украинский язык» ещё только придумывался). «Писать произведения украинским языком, молодым, недоразвитым, без сравнения труднее, чем русским, с его широчайшим лексиконом, с готовыми фразами. Украинскому писателю приходилось тут делать двойную работу – тянуть вместе два плуга: писать художественное произведение и вместе с тем создавать для него язык»
Васильченко С. Мій шлях (Автобіографічні записки) // Грудницька М., Курашов В. Степан Васильченко. Статті та матеріали. К., 1950. – С.274.
Извините за "многабукаф", больше не буду. Прошу снисхождения, ибо достало и молчать больше не могу.
майдаун не знаю будет ли, а вот парад всемирных пидорасов (в хорошем смысле этого слова) говорят будут проводить в Торонто так что да. Пидарасы скакать на улице будут только не те.
> он поддерживает добрые взаимоотношения с украинской коммюнити
да он со всеми пытается. вон Тамильские ребята рьянно озабоченные херовой ситуацией своих сородичей на родине и тем что Тигров там успешно пребили, и те его представитля аудиенции добились, всего то магестраль прекрыли делов то. То что они флгами террорестической организации размахивали почти два месяца в столице Онтарио да и Канады это дело десятое. Ждем протестов талибов. Свобода слова превыше всего.
> Пан Панцершрек еще имеет возможность выбирать - на каком языке учить ребенка.
> В Донецке. А в Киеве уже 6 русских школ осталось. Через год останется 5.
Бля, и этот туда же. Спати иди!!! И не путай нас друг с другом!!!
> ты прекращай уже хуйню нести, хватит
>
> Ты эта, притормози в атаке.
Где там атака? На откровенно бредовое заявление, не подтверждённое толком документами, реакция была абсолютно адекватной.
Кто там чего и чем обогащал - до сих пор филологи бьются. Потому как язык - меняется постоянно, случаи заимствования - они и без академиков-внедрятелей очень нередки.
Тот факт, что современные "мовотворцы" опираются на труды своего брата по разуму 100-летней давности, принимая их классическими - это уже болезнь современного общества, которому эти "мовотворцы" и навязывают своё понимание, как правильно. Сообразно проводимой политике, из украинского языка снова стараются вычеркнуть слова, имеющие синонимы "москальского" храктера, оставляя только расово верные или вводя в оборот неологизмы, порой нелепые (см. летовище + репортажи канала СТБ).
Опять же, не забываем о том, что наиболее часто слова "внедряются" из польского языка (родственного украинскому, как-никак). Однако внедрение не всегда имеет место. Слова эти и ранее употреблялись в украинском языке.
Короче, о Грушевском можешь забыть, лучше за современными смотри внимательно.
А гражданин сморозил хуйню, на что ему предложили прекратить её нести. Относительно спокойно. Может быть, прислушаться, n'est-ce pas?
> А где с этой половиной слов можно ознакомится?
> Примеры привести можешь?
> Какие слова были ранее и какие сейчас госуправлением используются?
«Чертовщина под украинским соусом»
Нечуй-Левицкий тяжело переживал неудачу. Он попытался еще раз образумить Грушевского. Но тот не желал признавать, что с введением новых слов перестарался. И тогда Иван Семенович выступил публично. Свои взгляды писатель изложил в статье «Современный газетный язык на Украине» и брошюре «Кривое зеркало украинского языка». Он протестовал против искусственной полонизации украинской речи, замены народных слов иноязычными, приводил конкретные примеры. Так, вместо народного слова «держать», указывал Нечуй-Левицкий, вводят слово «тримати», вместо народного «ждать» — слово «чекати», вместо «предложили» — «пропонували», вместо «ярко» — «яскраво», вместо «обида» — «образа», вместо «война» — «війна» и т. д. Известное еще из языка киевских средневековых ученых слово «учебник» Грушевский и К° заменили на «підручник», «ученик» — на «учень», вместо «на углу» пишут «на розі» («и вышло так, что какие-то дома и улицы были с рогами, чего нигде на Украине я еще не видел»).
Орывок из статьи в «Киевском телеграфе»
Как у поляков, так и у русских «украиной» называлась всякая пограничная область данного государства. Польский историк XVII века Самуил Грондский21, писавший по-латыни, так объясняет смысл слова «украина»: «Margo enim polonice Kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines Regni posita».
Когда в укор политике Екатерины у поляков явилась тенденция отрицать русизм, или русскость, русских, живших в пределах упраздненной Польши, тогда ухватились за название «Украина», чтобы повернуть мысль таким образом: раз страна называется Украиной, то, значит, народ, ее населяющий, должен называться украинским.
Вот когда исчезли русские в Малой Руси и появились украинцы как особая якобы национальность. В Белой, Черной и Червонной Руси новых географических названий не образовалось, а потому поляки должны были называть тамошних жителей по-старому — русскими или русинами. Впервые название «украинцы» встречается в печати в выходивших на французском языке в последние годы XVIII века сочинениях замечательного польского ученого графа Яна Потоцкого. Но все-таки граф Потоцкий выводил украинцев от древнерусских племен, перечисленных в «Повести временных лет», приписываемой Нестору: от полян, древлян, волынян и бужан. Следующий по времени польский ученый, трактовавший об украинцах, граф Фаддей Чацкий, знать не хочет ясной еще для упомянутого Грондского этимологии слова «украина» — «a verbo polonico Kray», а уверяет, что украинцы произошли от укров, особой орды, пришедшей на место Украины из-за Волги в VII веке, в действительности никогда не существовавшей. От укров — Украина, от Украины — украинцы. Таким образом, выходило, что в украинцах нет ничего русского и что Екатерина, участвуя в разделах Польши, ложно думала, будто она возвращает в лоно России отторженных от нее русских.
К сожалению, когда речь заходит о мове, оппоненты в 100 из 100 случаев нАпрочь теряют способность ходить по ссылкам, предпочитая задать 150 вопросов вместо прочтения текста, содержащего все ответы. Рад был бы в данном случае ошибиться.
ссылка здесь.
http://www.philology.ru/linguistics2/trubetskoy-90.htm
раздел IV
Виноват, но резюме все же приведу:
[Но те украинские интеллигенты, которые ратовали за создание самостоятельного украинского литературного языка, именно этого естественного сходства с русским литературным языком и не желали. Поэтому они отказались от единственного естественного пути к созданию своего литературного языка, всецело порвали не только с русской, но и с церковнославянской литературно-языковой традицией+1 и решили создать литературный язык исключительно на основе народного говора, при этом так, чтобы этот язык как можно менее походил на русский. Как и следовало ожидать, это предприятие в таком виде оказалось неосуществимым: словарь народного языка был недостаточен для выражения всех оттенков мысли, необходимых для языка литературного, а синтаксический строй народной речи слишком неуклюж, для того чтобы удовлетворить хотя бы элементарным требованиям литературной стилистики. Но по необходимости приходилось примкнуть к какой-нибудь уже существующей и хорошо отделанной литературно-языковой традиции. А так как к русской литературно-языковой традиции примыкать ни за что не хотели, то оставалось только примкнуть к традиции польского литературного языка. И действительно, современный украинский литературный язык, поскольку он употребляется вне того народнического литературного жанра, о котором говорилось выше, настолько переполнен полонизмами, что производит впечатление просто польского языка, слегка сдобренного малорусским элементом и втиснутого в малорусский грамматический строй. Благодаря этому особому направлению в создании и развитии украинского литературного языка - направлению не только противоестественному, но и противоречащему основной тенденции истории Украины, состоявшей всегда в обороне и борьбе против ополячения [18], - современный украинский литературный язык должен быть отнесен к литературным языкам западнославянской (чешско-польской) традиции.]
Задачей миссии М. С. Грушевского во Львове явилась работа в трех направлениях:
1) создать украинский литературный язык, возможно менее похожий на русский;
2) переделать историю Малороссии так, чтобы она перестала рыть частью истории русского народа;
3) образовать ядро украинской интеллигенции с таким умонастроением, при котором она считала бы Россию «великой тюрьмой народов», а политический идеал свой видела бы в оторвании Украины (под ней с начала XX века стал подразумеваться весь юг России — от границы Галиции до предгорий Кавказа от России и введении ее, в случае желательного разгрома России войной или революцией, в состав придунайской двуединой монархии.
> Был бы жив мой дед (из Днепропетровской области) или бабка (из Полтавской) - очень бы удивились, скажи им, что их родной язык им внедрялся с помощью советской машины. Тут скорее наоборот - перешли на русский как на Донбасс переехали.
Родной язык это не совсем тот, который внедряли. Я про тот украинский, который мы знаем сегодня.
Еще раз. "Родной" язык деда и бабы это не тот язык, на котором говорят в сегодняшних ВУЗах Украины.
Хотя история литературного пользования малорусской «мовой» была, как мы видели, достаточно длинная, однако никогда еще никто до М. С. Грушевского не призывался читать на ней университетские лекции по истории. «Мова» в его устах должна была сделать прыжок из сельской хаты ни университетскую кафедру. При этом возбранялось выражаться на русском языке, хотя бы с малорусским выговором, в случае недохватки обиходного словесного запаса «мовы» для облечения в нее исторических фактов и обобщений. Кафедра находилась в австрийском университете с польским преподаванием, и нельзя было осквернять австро-польское святилище науки звуками русской («московской») речи. Да и обязательство М. С. Грушевского сделать «мову» как можно менее похожей на русский язык не позволяло ему обращаться к последнему. Русский язык находится, как известно, в теснейшей связи с церковнославянским языком, и еще Пушкин восхищался возможностью черпать из богатой сокровищницы церковно-славянского языка, разработанного грамматически и лексически на греческих образцах. В XVII и XVIII веках, когда общерусский литературный язык еще не образовался и не выработался, в Малороссии писали на церковнославянском языке с некоторыми малорусскими и польскими примесями (например, Иоанн Вишенский102, Иоанникий Голятовский, Самуил Величко и многие другие).
М. С. Грушевский провозгласил лозунг «Долой славянщину». Таким образом, он сразу лишил себя и вспомогательного резерва русского языка — церковнославянской стихии. Мужицкая «мова» стояла бедной, голой и беспомощной перед задачами исторической университетской кафедры. Как преподавать науку без возможности обратиться к русскому или церковнославянскому языку для выражения отвлеченных понятий — с помощью одной только мужицкой речи? Все недостающее нужно было заимствовать из какого-нибудь другого языка. Ближайшим соседом был польский язык, и задача разрешалась переделкой на малорусское произношение польских или усвоенных поляками иностранных слов и заменой ими русско-церковнославянского. И вот в «мове» появился длинный ряд таких замен: начало— початок (początek), время — час (czas), час — година (godzina), существование— истнування (istnienie), впечатление — враження (wrażenie), убеждение — переконання (przekonanie), сомнение — воппення (wątpienie), достижение — осягнення (osiągnienie), соединение — злучення (złączenie), любопытство — цикависть (ciekawość), тяжесть— тягоръ (ciężar), поезд — потяг (pociąg), тяготеть— гравитуваты (grawitować), установить— сконстатуваты (skonstatować), стража— варта (warta), крыша — дах (dach).Таким образом, М. С. Грушевский и его сотрудники возвратились к языку Оксенича-Старушича и без труда разобщили «украинскую мову» с русским языком в отношении словаря. В области этимологии они держались обихода червоннорусской сельской речи. Для синтаксиса трудно было придумать что-нибудь оригинальное. Зато они изощрились в правописании: сочинили весьма замысловатое фонетическое правописание (по выговору), в основу которого положена была «кулишовка», но без ударений над словами и с добавлением нескольких новых знаков, каковы: обломанное «г», «Ї» (с двумя точками), перевернутое в оборотную сторону «э» (є) и другие. Внешняя разница между «украинским» языком и русским была вполне достигнута. Нам, к сожалению, не случалось встречать львовских слушателей М. С. Грушевского, которые рассказали бы, насколько им нравились со стороны языка его лекции в живом изложении. Тем не менее на этом языке М. С. Грушевский, выбранный немедленно после переезда во Львов председателем («головою») «Товариства (общества) имени Шевченко», стал издавать «Записки» «Товариства», в которых на многие годы сосредоточилась ученая производительность как его самого, так и его ближайших последователей и учеников. По «Запискам» можно судить, как наспех составленный искусственный «украинский» язык из года в год выравнивался, выправлялся, отвердевал и совершенствовался, пока не принял законченной формы особого языка типа славянского эсперанто или воляпюка; в создании этого языка играли главную роль отнюдь не образовательные или культурные цели, но исключительно политические.
http://ukrstor.com/ukrstor/zarinnyj_dwizhenije.html
в Крыму, осуществляется реализация лекарственных средств, информация по медицинскому применению которых в большинстве случаев изложена только на украинском языке.
Крымский парламент требует перевода на русский язык инструкций к лекарствам
"Если потребитель лекарственных средств неверно поймет информацию о медицинском применению лекарственных средств, данная ситуация может привести к причинению ущерба его жизни и здоровью, что недопустимо", - отмечается в обращении.
Коновалец был галичанин, бывший австрийский офицер. Он, кажется, носил звание коменданта города Киева. Однажды он издал приказ: в течение трех дней под угрозой драконовских штрафов заменить украинскими все вывески над магазинами, таблички врачей с указанием часов приема и другие общественные надписи на русском языке. Маляры собирали огромные деньги за спешную перекраску вывесок, докторские таблички повсеместно исчезли за невозможностью быстро их переделать. С тех пор в Киеве появились «ядлодайни», «цукерни», «голярки», «блаватные», «спожившіе склепы» и другие непривычные для киевских ушей названия, заимствованные из галицкого русско-польского жаргона. После, при большевиках, при деникинцах и опять при большевиках, вывесок некому и некогда было переделывать, и на память о глупом произволе Коновальца они во всем своем языковом уродстве красовались еще в 1922 году, как, вероятно, существуют и до сих пор.
Камрад, да все понятно, зачем распинаться. Тема съедена и высрана не единожды. Просто иные несознательные до конца иррационально цепляются за призрачную идентичность. Им бесполезно объяснять - или дураком обзовут, или пошлют на хуй. Верующие, что тут скажешь. Верующие в миф.
> в Крыму, осуществляется реализация лекарственных средств, информация по медицинскому применению которых в большинстве случаев изложена только на украинском языке.
Пусть учат государственный язык - и будет им счастье!
> Ознакомь коллектив с украинской версией плана Пу.., тьфу, Януковича по выводу страны из кризиса и дальнейшему развитию, здесь же много народу пытается определиться со своим действием на выборах.
Ты в целом нормален? Не беспокоит ничего?
Где я что-то сказал про Януковича, Путина или еще кого?
> а нам действовать исходя из воспоминаний о том, что при Кучме "как-то крутилось" ?
> И немного обидно за мову, достаточно красивый и звучащий язык. А станет какая-нибудь бабушка абсолютно дикого вида на российском канале и начнет: "Я ненавижу эту мову!!!" Обидно, ведь ничего плохого в том, чтобы знать два языка по-моему нету
>
> Чтобы этого не было, надо подсчитать количество русскоязычных в стране.
>
> А потом сделать русский язык вторым государственным.
>
> На этом проблемы закончатся.
>
> А так только множите национальную ненависть, умышленно.
Видимо так. Но тогда, наверное, политизированные "оранжевые" украинцы больше не смогут чувствовать себя угнетаемыми злыми москалями. И для них это, судя по всему, важнее, чем долгосрочная судьба собственной страны. К тому же, если сделать русский государственным, то может встать вопрос, а нахер нужна эта спешно, на ходу создаваемая дэржавная мова и все, что с ней связано? Государственные документы на ней звучат так, что немедленно пробивает на истеричный ржач. Без обид. Поэтому, видимо, и нельзя сделать русский вторым государственным и успокоиться.
> А юля и хам батрачить на америкосов не будут, не в их интересах.
При написании данного утверждения, учитывал ли ты, что юля и хам имеют бабки, заработанные "непосильным и честным трудом" на счетах в западных банках, и возможно недвижимость на западе?
А ты на 100% уверен, что они не понимают, что если они похерят команды из обкома, ихние счета могут быть заблокированы а недвижимость арестована?
Или ты обладаешь достоверной информацией, о том, что всё, что они спиздили находится на территории Украины, тогда поделись.
> Скорей всего пойдут процессы возобновления сотрудничества. Россия попытается обеспечить свое влияние на будущее, например флот до 2458 года, разрешение двойного гражданства, будут пытаться протолкнуть русский язык, хотя бы как региональный и т.д. На мою жизнь отразится разве, что в лучшую сторону.
Т.е. ты прекрасно понимаешь, что имеется ряд вопросов, решение которых будет в интересах обоих государств, что в целом положительно скажется на народе. И как ты думаешь, кремль разве не будет предпринимать, ни каких шагов, что бы протащить на престо своего кандидата?
> Видимо так. Но тогда, наверное, политизированные "оранжевые" украинцы больше не смогут чувствовать себя угнетаемыми злыми москалями.
Не это главное. И не звучание совсем. Народы пытаются развести как можно дальше, а потом стравить друг с другом. И при этом старательно вымарать все следы советского прошлого.
Причем старались это сделать и при Кучме, и при Кравчуке, и при Ющенко.
Замечать стали только недавно. А я еще в школе замечал:))))
Ну да, только с одной стороны баррикад - историографически и (не без натяжек) лингвистически обоснованные аргументы (ну и про Вассермана не следует забывать, хе-хе) с указанием на конкретные персоналии, осчастливившие молодую нацию тезоименитым волапюком, претендующим на регулярность, а с другой - красочные жупелы про сорок тысяч лет украинской истории и Яцько Боголюдином во главе нестройной массы апологетов идентичности.
Прогнозируемый исход стычки, полагал бы, скорее не в пользу вторых, чем в пользу, да.
Вот еще белорусов зацепим аншлюсом - и падет Незалежная, заплачет в ноженьки.
И тогда мы, дураки и панслависты, мощно спляшем джигу на курганах несбывшихся фантазий, камрад.
> При написании данного утверждения, учитывал ли ты, что юля и хам имеют бабки, заработанные "непосильным и честным трудом" на счетах в западных банках, и возможно недвижимость на западе?
> И как ты думаешь, кремль разве не будет предпринимать, ни каких шагов, что бы протащить на престо своего кандидата?
Опять же момент не в том. США четко представляют что и зачем делают. А Россия, увы, нет. Поэтому кого бы не выбрали - он будет марионеткой Штатов или случится скандал какой. А России придется налаживать с новоизбранным сотрудничество.
Это если вкратце.