Песня In the Flesh группы Pink Floyd

01.07.09 01:07 | Goblin | 560 комментариев »

English

В 1979 году вышел легендарный альбом The Wall не менее легендарной группы Pink Floyd. Сегодня это произведение видится в несколько ином свете, но кому это интересно и зачем это надо? Ныне произведение числится в эпохальных, чего уж там.

Данное произведение, как и ряд других подобных, знаю наизусть. Ну а поскольку наизусть я его знаю вот уже 30 (тридцать) лет, то у меня было время подумать — о чём же поют талантливые исполнители. Поклонником пацифистско-либеральных идей гражданина Уотерса не являюсь, более того — отношусь к ним резко отрицательно. Но раз уж знаю наизусть, куда от них деваться?

И вот сегодня в очередном потребительском припадке купил очередную книгу с переводами текстов (у меня их много). Память, которая твёрдо помнит стихи, отчего-то не подсказала, что одна такая книга у меня уже есть. Купил, стало быть, вторую. По дороге домой начал читать, и тут же вспомнил, что эти переводы мне прекрасно известны. Кроме того, вспомнил, что у меня есть две таких книги, то есть два разных издания одной и той же. Теперь, стало быть, их у меня три.

Перевод — натуральный шедевр. Предлагаю ознакомиться с тем, что написано на самом деле, и с тем, что переведено профессионалом.

Песня In the Flesh

Это типа песня и перевод к ней, выполненный, как водится, профессиональным переводчиком.
С точки зрения малограмотного сантехника в переводе есть ряд неточностей.
Сперва коротенько, а то мне утром в Москву лететь.
So ya
Thought ya
Ya — это просторечное you, как у негров yo.
А you — это, как многие знают, или вы, или ты.
Но никак не я, хотя и звучит похоже.

Так вы, стало быть, хотели сходить на концерт — как бы говорит герой.
Имея в виду публику, а не себя.
To feel that warm thrill of confusion,
That space cadet glow.
Confusion — это никакое не "возбуждение", а наоборот — смущение и даже замешательство.
Каковым прямо таки светится space cadet — витающий в облаках паренёк по кличке Pink.

Хотели, говорит герой, посмотреть на смущённого паренька.
В то время как на сцене реальный нацист, что создаёт контраст.
I've got some bad news for you sunshine,
Pink isn't well, he stayed back at the hotel
Pink isn't well — это Pink не заболел, а неважно себя чувствует.
He stayed back at the hotel — он находится в отеле, а не вернулся в него.

Pink неважно себя чувствует, он остался в отеле — так говорят по-русски.
And they sent us along as a surrogate band
We're gonna find out where you folks really stand.
Surrogate — это заменитель (суррогат), а никак не запасной.
Их прислали как группу (группу, а не оркестр) на замену.

Find out where you folks really stand — они выяснят, чего в действительности ст0ят фанаты.
Внезапная проверка, сейчас узнаем — кто есть кто и кто почём.

Речи о том, кого они "хотят видеть на их месте" не идёт вообще.
Are there any queers in the theater tonight?
Get them up against the wall!
"Нет ли педерастов сегодня в этом зале?" — это, безусловно, фраза дня.
И даже, я бы сказал, лозунг.

При этом переводчик не понимает, что вопрос задаётся именно сегодня, и потому про "сегодня" переводить не надо.
Если бы это было про вчера — вот тогда было бы надо.

Само собой, дело разворачивается в конкретном зале, на сцене которого стоит герой.
"В этом зале" — это он кого спрашивает, товарищей из других залов?

Queer — это по-русски пидор или педик, а не педераст.
Одно — разговорное, другое — фактически научный термин, а это совсем разное.

Пидоры в зале есть? — вопрошает герой со сцены.
И увидев, что пидоры таки есть, подаёт команду: к стенке их!

Не "давайте их к стене", а прямое указание на скорый расстрел.
Это несколько разное.
There's one in the spotlight, he don't look right to me,
Get him up against the wall!
Пидор в прожекторе — это, безусловно, гениальная находка.
Однако речь про то, что на прокравшегося пидора светит луч прожектора.
А не пидор забрался в прожектор.

He don't look right to me — это о том, что пассажир какой-то мутный.
Неправильно выглядит.

Ну и далее — к стенке его!
Оно понятно, что Стена звучит благороднее, но "к стенке" — оно понятнее.
That one looks Jewish!
And that one's a coon!
That one looks Jewish — вон тот похож на еврея.
Похож, а не еврей — речь о том, что убивать будут даже похожих.

Coon — сокращение от racoon, енот.
Почему негров зовут racoon/coon — мнения есть разнообразные.

Одни считают, что енот крайне хитёр, то есть хитрожоп.
Другие указывают, что еноты жрут из помоек.

Следует понимать, что coon — это не "чёрный урод" (про урода там ничего нет).
Coon — это фактически черномазый, серьёзное оскорбление.
Who let all of this riff-raff into the room?
There's one smoking a joint,
And another with spots!
Riff-raff — это подонки, сброд.
Кто впустил этих мразей? — задаёт вопрос талантливый исполнитель.

There's one smoking a joint — герой указывает на зрителя, курящего нечто наркотическое.
Joint — это по-нашему косяк, надо понимать с коноплёй.

And another with spots! — речь, очевидно, про следы от уколов шприцем, от них на руках остаются "точки".
Которые зачастую, как многие знают, превращаются в "шахты".
Видимо, возле наркомана с косяком стоит наркоман героиновый.

Где и на ком переводчик обнаружил прыщи — понять сложно, но трактовка имеет полное право на жизнь.
Понятно, "закурил-пристрелил" — прекрасная рифма, но речь про уничтожение "неправильных" — наркоманов, чёрных и пр.
If I had my way,
I'd have all of you shot!
Будь моя воля — всех бы вас перестрелял! — подводит итог встрече герой.

Вот такая разница между восприятием профессионала и потугами сантехника.
Ну и, конечно же, сантехника любой может поправить и указать на неточность в понимании.
А профессионала — никто.

Купить книгу "Pink Floyd. Книга песен. 1967-1994 гг. Том 1" на OZON.ru

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 560, Goblin: 45

rookie60
отправлено 01.07.09 13:18 # 201


Кому: Alec_Z, #167

> параллель между английским to confuse и русским сконфузиться.

Не всегда это можно.Например:"патетика" и "pathetic"


Forsa
отправлено 01.07.09 13:18 # 202


Кому: sharu, #137

> В творчестве налётов нет.

Без сомнения! Одни образы Фредди, чего стоят...)))


Baster
отправлено 01.07.09 13:20 # 203


Кому: hardaway, #199

> my heart is blue for you
> вроде как означает "мое сердце скучает по тебе", или я не прав?

может "моё сердце в печали из-за тебя"? :)


affigi
отправлено 01.07.09 13:23 # 204


Каждый второй учил аглицкий в школе, раздел будет популярен, черенки будут дефицитным товаром!60


Badalaman
отправлено 01.07.09 13:24 # 205


Кому: vasmann, #175

Приведу пример. Где здесь про пидоров? Elton John - Word in Spanish или Queen - Show Must Go On. Надо разграничивать Творца и творчество, а то ни слушать ни смотреть ничего не останется. Тот же Миша Яковлев вообще в педофилии обвинён, а до сих пор его движения повторяют и считают гениальными. Мне не нравятся ни Джонни, ни Федя, ни Миша. Или вот, Пендальф - вообще пидар заслуженый, но Властелин Колец от этого хуже не стал.


Nord
отправлено 01.07.09 13:26 # 206


Кому: Badger83, #69

> Камрады, а как по англицки будет "Косил косой косой косой"? :-)

Buffalo buffalo buffalo buffalo!!!


pustota1
отправлено 01.07.09 13:27 # 207


Кому: Nord, #198

cold turkey -- ломка, а не похмелье.
Песенка про Леннона, завязавшего с героином.


Ламивит
отправлено 01.07.09 13:27 # 208


Кому: Andr3w, #163

Ну вот более-менее адекватный ресурс

http://www.paintpit.ru/art/music

Перевод неважный зато есть разьяснения на некоторые темы из песен. По прочтении некоторых фактов из жизни Менсона утирал пот, настолько суровый человек.


Хорек Паникер
отправлено 01.07.09 13:27 # 209


Кому: Блюзмен, #196

> Слово blues произошло от blue devils обозначавшее меланхолию, а по его версии - это что, музыка гомосеков-сатанистов???

[Врывается в тред с электрогитарой на перевес]

Кого за такое высказывание запилить медиатором и сыграть тремоло молотком по боллсам!??


Nord
отправлено 01.07.09 13:30 # 210


Кому: pustota1, #153

> Pretty much yes:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Cold_turkey

Значит, вообще любая обстиненция?


Хорек Паникер
отправлено 01.07.09 13:31 # 211


Кому: Nord, #198

> дип пурпловый Fireball

Камрад, может подскажешь чего у пурплов со speedking и адекватным переводом (если в теме).

Сам с аглицким дружу слабо, читал переводы вездесущих переводчиков - мутотень полнейшая. Оно с одной стороны известно, что пурплы текстам не уделяли великого внимания, но не до такой же степени


vasmann
отправлено 01.07.09 13:32 # 212


Кому: Badalaman, #205

Ты сказал что главное чтобы в творчестве не отражалось.
Я же говорю что то кто ты есть, то чем живешь ты, и то в какой среде находишся ты - влияет на твое творчество. Вот скажи мне - может например пидор написать песню про нормальные взаимотношения? Даже если слова будут правильные - будет ли песня правильной?


pustota1
отправлено 01.07.09 13:33 # 213


Кому: Nord, #206

Или http://en.wikipedia.org/wiki/James_while_John_had_had_had_had_had_had_had_had_had_had_had_a_better_e...
там же кстати ссылка на известный китайский стишок -- 92 раза ши.


Nord
отправлено 01.07.09 13:34 # 214


Кому: Nord, #210

> абстиненция


Hofnarr
отправлено 01.07.09 13:35 # 215


Кому: Хорек Паникер, #209

> [Врывается в тред с электрогитарой на перевес]

[Вальяжно достает зелёный в красный горошек Джексон Про 1991 года выпуска]

Это пеар!!!


pustota1
отправлено 01.07.09 13:35 # 216


Кому: Nord, #210

Вообще да. Любая внезапная/резкая абстиненция вызывающая ээфект того, что человек
выглядит говоря по русски как синюшная курица-балерина.


Baster
отправлено 01.07.09 13:37 # 217


вот кстати здесь иногда проскакивают адекватные мысли в переводах http://rustones.narod.ru/ ну это если кому интересны Rolling Stones


Goblin
отправлено 01.07.09 13:37 # 218


Кому: Info, #195

> типажного героя неплохой книжки, которого Дивов

Не надо тащить сюда всякое говно.


rookie60
отправлено 01.07.09 13:40 # 219


Кому: Nord, #206

> Камрады, а как по англицки будет "Косил косой косой косой"? :-)
>
> Buffalo buffalo buffalo buffalo!!!
>
>
Merry Mary want to marry


Borkum Riff
отправлено 01.07.09 13:40 # 220


Кому: Goblin

Дмитий Юрьевич!

Вы, как мега-переводчик :), наверное в подлиннике читает книги.
Сравнивали перевод продаваемые и правильные?
Принынешнем положении дел - или мы читаем не то, что пишет автор, или в книгопереводческих артелях другие люди?


Goblin
отправлено 01.07.09 13:41 # 221


Кому: Info, #195

> зачастую гомофоб - попросту латентный гомосексуалист.

А ещё зачастую антисемит - латентный сионист.

Поменьше мудаков читай.


Nord
отправлено 01.07.09 13:47 # 222


Кому: pustota1, #213

> Или http://en.wikipedia.org/wiki/James_while_John_had_had_had_had_had_had_had_had_had_had_had_a_better_e...
> там же кстати ссылка на известный китайский стишок -- 92 раза ши.

ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!!!!!!11111111111адынадын


al_kam
отправлено 01.07.09 13:51 # 223


Кому: Goblin, #221

+5!!! По такой логике: Сахаров: латентный сталинист, Ельцин: латентный трезвенник!


Simson
отправлено 01.07.09 13:54 # 224


Кому: AntBas, #183

> "Ты - моё солнышко, такое одно голубое, и сердце моё такое же голубое лишь тебе принадлежит"

А как бы тогда ты перевел фразу "There's too much blue in missing you"?


Ламивит
отправлено 01.07.09 13:55 # 225


Кому: al_kam, #223

Толстой вообще о кровавых зарубах на саперных лопатках мечтал !!!


Moff
отправлено 01.07.09 13:56 # 226


Кому: AntBas, #183

> "Ты - моё солнышко, такое одно голубое, и сердце моё такое же голубое лишь тебе принадлежит". Не думаю, что тут речь про традиционные отношения.

В английском языке слово "blue" никакого отношения к сексуальной ориентации не имеет.


Nord
отправлено 01.07.09 14:00 # 227


Кому: rookie60, #219

> Merry Mary want to marry

Для англоговорящего тут есть только аллитерация. Merry [merı], Mary [meәrı], marry [mærı]. Три разных звука. Одинаково звучит, если говорить с русским акцентом.


ndennis
отправлено 01.07.09 14:00 # 228


Кому: Nord, #210

> Значит, вообще любая обстиненция?

В целом да, но в случае Джона Леннона имеется в виду героиновая.


Baster
отправлено 01.07.09 14:01 # 229


Кому: Info, #195

> что зачастую гомофоб - попросту латентный гомосексуалист.

а я собак больших боюсь. чтобы это могло значить? :)


Nord
отправлено 01.07.09 14:03 # 230


Кому: al_kam, #223

> +5!!! По такой логике: Сахаров: латентный сталинист, Ельцин: латентный трезвенник!

А Новодворская -- латентная психически здоровая коммунистка-патриотка.


elche
отправлено 01.07.09 14:04 # 231


не знаю, скидывал ли кто эту новость (не хоца быть 473-им кто это сделает), но помню камрад uzi обращал уже внимание на креатив Газпрома. Вот развитие событий, в тему данного раздела, на мой взгляд!

> Название "Nigaz" войдет в "десятку" классических просчетов брендинга, предрекает английская газета The Guardian, публикацию которой приводит InoPressa.ru. Такое имя выбрали для совместного российско-нигерийского предприятия в газовой отрасли, о создании которого Дмитрий Медведев договорился во время своего визита в Африку.

http://newsru.com/finance/01jul2009/nigaz.html


Пионер
отправлено 01.07.09 14:04 # 232


Кому: Cliff, #147

> Ну это, конечно, ловкий ход - прикрыться ипостасью, мол, я не при делах, это роль такая.
> Хотя это проясняется фактом, выдавал ли такие пассажи гражданин в интервью, мемуарах и т.п. и насколько часто.

Про данную песню - это одно из состояний Пинка.

Кому: therouter, #144

> а так - нихера себе тексты у пинкфлойда.

Послушай весь альбом, потом удивляйся. А то выходит, что только "слышал звон".

Кому: Abracadabrez, #162

> Об этом ли пел Вишез?

Нет, не об этом.

Кому: Хмурый_Сибиряк, #171

> Пел Роттен, Вижез чуть-чуть играл на бас-гитаре и много буянил и ширялся. Кстати, распространенное заблуждение, что вокалистом в "Пистолз" был Вишез.

Послушай "Тхе Грит рок-н-рол свиндл": мало ли там поёт Вишез? если что - это второй (он же последний) альбом.

Кому: BIG_SPY, #173

> самодельный значок

[сатанински хохочет]

Кому: vasmann, #175

> Нормально ли то что я отвергаю и презираю как самих пидоров так и их творчество?

Вызывает недоумение.

Кому: AntBas, #193

> Да, ты свою женщину/подругу часто называешь "моим голубым солнышком" и говоришь ли ей "моё голубое сердце навеки твоё"?

Блю - ещё и грусть, блэк - и чёрный, и траур, рэд - и красный, и рыжий. Продолжать?


Nord
отправлено 01.07.09 14:06 # 233


Кому: ndennis, #228

> В целом да, но в случае Джона Леннона имеется в виду героиновая.

Велик был дзен у Леннона. Но Баррет круче -- до старости не излечился.

Творцы. Гении.


Kommienezuspadt
отправлено 01.07.09 14:10 # 234


Кому: Goblin, #127

> Пора бы и мне за Шекспира и Чосера взяться.
>
> А то чё я как дурак блатных негров перевожу, можно ведь и по-большому сделать.

Было бы офигенно.
Даже не смотря на то, что начнётся дикий вой МД просто по ночам на улицах, не то, что в интернетах.


Karakurt
отправлено 01.07.09 14:11 # 235


Кому: al_kam, #223

> +5!!! По такой логике: Сахаров: латентный сталинист, Ельцин: латентный трезвенник!

А Гоблин латентный интеллигент!


rookie60
отправлено 01.07.09 14:11 # 236


>>Blue - a nickname for a person with red hair...>> "Collins"(En-En)


Forsa
отправлено 01.07.09 14:12 # 237


Кому: vasmann, #128

> Камрады, а вот подскажите.
> Я например яростный гомофоб и пидоров призираю в любом прявлении.
> Нормально ли то что я так же отказываюсь слушать музыку писанную пидорами?
> Ну вот например (для меня) Фреди Меркури - вроде поет красиво - но пидор и посему я его отказываюсь слушать.
> Элтон Джон (мне вообще не нравится смазливость его - жене нравится) - пидор - и его я вообще в штыки воспринимаю.
> Просто я например считаю что творчество пидорасов нужно отсекать сразу - чтобы эта зараза не проникала в общество.
> Скажите - это вот нормально или таки нет?

Я считаю не нормально. Ты не боишься, что например машину на которой ты ездишь, делали или проектировали педики? Или дом в котом ты живешь? Или кроссовки которые ты носишь? Пидорасы они тоже разные бывают и творчество их разное, почему то об этом забывают. Есть Фдредди Меркюри, а есть Боря Моисеев. Большинству будет плевать какой ты ориентации, если ты можешь создавать и исполнять как Фредди Меркюри, слишком огромна величина таланта. Отсекать ты это можешь только на уровне доступной зоны влияния, да и то не факт, что поможет. А в целом - это все равно, что ссать против ветра.


Cliff
отправлено 01.07.09 14:16 # 238


- If I had my way,
- I'd have all of you shot!

Автор ведь не сам пристрелить "мразей" хочет.
Типа - кто-то об этом позаботится - с ведома автора.
Расстрельную команду пригласит?


rookie60
отправлено 01.07.09 14:23 # 239


Кому: Forsa, #237

> Пидорасы они тоже разные бывают

Как в старом анекдоте:"ты конфуз с бл.дством не путай"


vasmann
отправлено 01.07.09 14:23 # 240


Кому: Forsa, #237

> Отсекать ты это можешь только на уровне доступной зоны влияния, да и то не факт, что поможет. А в целом - это все равно, что ссать против ветра.

Я исключительно для себя отсекаю.
Просто не могу контролировать - только узнаю что творчество это создано пидором (не важно, песня, фильм...) - становится крайне не приятно и больше к этому отношения пытаюсь больше не иметь


Скушныйзануда
отправлено 01.07.09 14:23 # 241


Если я буду ставить пробелы после знаков препинания,то меня,скорее всего,отключат чуть позже. 



Irrrka
отправлено 01.07.09 14:33 # 242


Кому: Мимо проходил, #189

> Добавим к этому, что Петр Первый сильно латинизировал великий и могучий - заимствований обозначений различных понятий в нашем языке масса. (в унынии) Это что же? Получается, что великий и могучий - не такой уж великий и могучий? А скорее варварский?


Нету никаких причин расстраиваться. Например, в том же великом и могучем английском 70% заимстований. И ничего, живут же люди и не заморачиваются.


Goblin
отправлено 01.07.09 14:33 # 243


Кому: Karakurt, #236

> А Гоблин латентный интеллигент!

ТЫ ЗНАЛ!!!


AntBas
отправлено 01.07.09 14:35 # 244


Кому: всем камрадам, писавшим про "голубое сердце"

Признаюсь, был неправ. Погорячился. Спасибо за наставления, теперь буду знать. Эвон оно как.
[посыпает голову пеплом из пепельницы]


sharu
отправлено 01.07.09 14:42 # 245


Кому: псих, #141

> песня good old-fashioned lover boy на такие мысли не наводит.

Почитай текст. Не наводит. Или Вы как в анекдоте ("Доктор, а откуда у Вас такие картинки?").


diamat
отправлено 01.07.09 14:43 # 246


[Надмазги в Нигерии и в Англии не понимают наших брэндменеджеров... =)]

Guardian: "Газпром" допустил крупный прокол в Нигерии, обидев жителей африканского континента:

"Название "Nigaz" войдет в "десятку" классических просчетов брендинга, предрекает английская газета The Guardian, публикацию которой приводит InoPressa.ru. Такое имя выбрали для совместного российско-нигерийского предприятия в газовой отрасли, о создании которого Дмитрий Медведев договорился во время своего визита в Африку." (с)

http://www.newsru.com/finance/01jul2009/nigaz.html


diamat
отправлено 01.07.09 14:45 # 247


ёбсть... уже было...
убейте #246


Lito
отправлено 01.07.09 14:45 # 248


Кому: vasmann, #128

> Камрады, а вот подскажите.
> Я например яростный гомофоб и пидоров призираю в любом прявлении.
> Нормально ли то что я так же отказываюсь слушать музыку писанную пидорами?
> Ну вот например (для меня) Фреди Меркури - вроде поет красиво - но пидор и посему я его отказываюсь слушать.
> Элтон Джон (мне вообще не нравится смазливость его - жене нравится) - пидор - и его я вообще в штыки воспринимаю.
> Просто я например считаю что творчество пидорасов нужно отсекать сразу - чтобы эта зараза не проникала в общество.
> Скажите - это вот нормально или таки нет?

Камрад, никогда не читай детям сказки Андерсена - говорят, он был педофилом, и сказки сочинял специально!!! Никогда не показывай детям мультик "Щелкунчик" - про Петра Ильича тоже говорят всякое!!! Вообще от балета держись подальше, и, на всякий случай - от искусства в целом тоже!!! И не дай ТНБ тебе попасть в Грецию - это ж ужас, че там творилось пару тысяч лет назад!!!

А если серьезно, камрад, заметь, что пидорасы бываю как в хорошем, так и в плохом смыслах. И первое - не означает второго, и наоборот.

Интимная жизнь - строго индивидуальна и у каждого своя. Если человек не пидорас в плохом смысле - он ее на люди не выносит и в творчество тоже специально не пихает. При этом пофиг кого он там имеет - жену, соседа, жену с соседом вместе или овечку Долли - все равно не выносит.
Все ИМХО, естессна.

> Вот скажи мне - может например пидор написать песню про нормальные взаимотношения? Даже если слова будут правильные - будет ли песня правильной?

А почему нет? Разве слова меняются от того кто их произносит?

Возвращаясь к теме:

Кому: Пионер, #232

> рэд - и красный, и рыжий

Вот кстати, давно интересно - почему рыжий - ред? Почему не orange? Кто из нас дальтоник, я или нагличане? КС.


kozzz
отправлено 01.07.09 14:51 # 249


камрады, Людмила Зыкина умерла.

http://lenta.ru/news/2009/07/01/zykina/

с каждым годом их всё меньше и меньше остается - великих.
земля пухом.


rookie60
отправлено 01.07.09 14:57 # 250


Кому: Lito, #248

> Вот кстати, давно интересно - почему рыжий - ред? Почему не orange? Кто из нас дальтоник, я или нагличане? КС.

А в "английской" радуге шесть цветов,а не семь,как у нас.


Lito
отправлено 01.07.09 15:05 # 251


Кому: rookie60, #250

> А в "английской" радуге шесть цветов,а не семь,как у нас.

Опа, не знал, спасибо. А точно так? А то вот Википедия вроде не согласная :) http://ru.wikipedia.org/wiki/Roygbiv А как так получилось? Ведь есть обозначение оранжевого, значит цвет-то видят!


glu87
отправлено 01.07.09 15:18 # 252


Кому: Lito, #248

> Вот кстати, давно интересно - почему рыжий - ред?

Я задавал ДЮ примерно такой же вопрос за слово blue - он ответил, что это обозначение цвета (синий), а уже оттенки обозначаются словами типа dark-blue (только я в силу собственной тупизны не понимаю, почему все же фильм "Blue & grаy" (о гражданской войне в САСШ) называется так ведь мундиры северян были вовсе даже не голубыми и не синими, а а темно-синими


rookie60
отправлено 01.07.09 15:20 # 253


Кому: Lito, #251

Sorry,видимо я неправ.Давным-давно вычитал это в книжке для ознакомления малышей с азами English.Слепо поверил автору.Каюсь.


affigi
отправлено 01.07.09 15:21 # 254


любит иностранщина красивые названия оттенкам цветов давать.
Например: моя машина цвета stormy-blue, что надо понимать как тёмно-синий.


Борода
отправлено 01.07.09 15:23 # 255


Кому: Info, #195

> В случае, если этот человек наслышан о мнении ряда психологов, что зачастую гомофоб - попросту латентный гомосексуалист.

а я латентная манная каша с комочками


rookie60
отправлено 01.07.09 15:29 # 256


Кому: affigi, #254

> любит иностранщина красивые названия оттенкам цветов давать.

А чем хуже наши:снежная королева,белая ночь,мокрый асфальт и т.д.


шмик
малолетний
отправлено 01.07.09 15:30 # 257


Дмитрий Юрьевич, ну как там с Ван Сентом?


Мимо проходил
отправлено 01.07.09 15:30 # 258


Кому: Lito, #248

> А если серьезно, камрад, заметь, что пидорасы бываю как в хорошем, так и в плохом смыслах.

:)

Меркюри - в прекрасном смысле.
Элтон Джон - в отличном смысле.
Борька Моисеев - в плохом смысле (потому как не умеет петь абсолютно, но, делая вид что он пидорас - в хорошем смысле - эпатирует публику и, привлекая к себе нездоровое внимание, имеет какой-никакой профит. Хотя, как я уже отметил выше, поем мы с ним по качеству примерно одинаково).


Борода
отправлено 01.07.09 15:32 # 259


Кому: Lito, #248

> Вот кстати, давно интересно - почему рыжий - ред? Почему не orange?

рэд это только когда о волосах.
так уж устоялось.


Stallionov
отправлено 01.07.09 15:39 # 260


Кому: Борода, #255

> а я латентная манная каша с комочками

[с воем падает под стол]


Goblin
отправлено 01.07.09 15:42 # 261


Кому: шмик, #258

> Дмитрий Юрьевич, ну как там с Ван Сентом?

Не до него, дублируем Бруно.


bagurka
отправлено 01.07.09 15:44 # 262


Кому: pustota1, #153

> Pretty
> http://en.wikipedia.org/wiki/Cold_turkey

А сам читал что там написано?

Cold turkey - это когда бросают курение/наркотики разом, не пытаясь слезть постепенно, уменьшая потребление.

Ломка называется другим словом.


Andr3w
отправлено 01.07.09 15:46 # 263


http://oper.ru/visitors/rules.php

Цитируемый текст надо помечать знаком "> " в начале строки. Это можно сделать автоматически, если выделить мышкой цитируемый текст и нажать кнопку "цитировать".

Злоупотреблять выделением не нужно.



Пионер
отправлено 01.07.09 15:47 # 264


Кому: Борода, #259

> рэд это только когда о волосах. так уж устоялось.

Отнюдь. Вспомни "ред фокс". Шерсть, конечно, состоит из волосков, но всё ж не волосы. А по прежнему: "ред" в значении рыжий. (На всякий случай - английский проходил мимо в спецшколе с углублённым изучекнием французского, ни на что не притендую)


Nord
отправлено 01.07.09 15:48 # 265


Кому: kozzz, #249

> с каждым годом их всё меньше и меньше остается - великих.
> земля пухом.

Земля пухом.

Кому: Lito, #248

> рэд - и красный, и рыжий
>
> Вот кстати, давно интересно - почему рыжий - ред?

Рыжий -- это не только red, но еще ginger (ярко-рыжий) и auburn (ближе к шатену).


Борода
отправлено 01.07.09 15:49 # 266


Кому: Пионер, #264



> Шерсть, конечно, состоит из волосков, но всё ж не волосы

волосы тоже состоят из волосков, но всё ж не волосы.


Francesca
отправлено 01.07.09 15:51 # 267


Кому: Янычар, #107

> И не только PF.

Ну да. Для меня роль PF сыграли Years Ago и Steven Купера - надо было срочно разобрраться, что за драма там разыгралась. Шибануло, помню, очень сильно по моему детскому уму. А потом плавно подкатили "Wish you were here" и выхода уже не было - надо было просто знать, что ж на самом деле волнует мужиков в этой жизни, чтоб правильно ориентироваться в их мире.

Как оказалось, что та же драма, что у Купера, потом разыгралась в Стене Уотерса и, практически у всех остальных, мало-мальски интересных по жизни людей. Включая Джексона.

offtopic on

убеждена - Джексон поступил умнее всех - ушел из жизни сам, в момент, который выбрал сам, наверху мира - полностью записав один DVD и оставив ещё один, почти готовый к выпуску DVD в июне 2009 + почти 200 штук никогда не релизнутых при жизни песен в наследство детям. И срежиссировав свои же похороны - охренеете, когда увидите евонную белую карету и прозрачный гроб (пацаны, вернитесь в свое детство и вспомние кем вы были. Days of our lives впережку с killer queens и dirty dianas of this world... бл*). Артист, до мозга костей. Шляпы прочь, Джексон покинул здание. Средний палец всем, за порушенную жизнь и карьеру.

Этого сделать не удалось ни Моцарту, ни Баху, ни Бетховену, ни Пресли, ни Меркури)

offtopic off


Кому: Миха, #165

> Облом, дорогуша, Розовый не здоров,

За "дорогушу=sunshine" прямо огромное спасибо [лезет целоваться, хоть и понимает, что это неприлично]. 10 баллов из пяти возможных. И весь перевод - будь здоров! Я, по своей душевной простоте и при отсутствии таланта, сказала бы проще, типа - ну что, солнышки мои (т.е. козы и бараны), купили билеты/диски и приперлись послушать за жисть, чтоб при этом вам было красиво? Ща я вам устрою праздник так, что мозги снесет. Дорогуши вы мои, всех полов и национальностей, включая неопределившихся.



Digger
отправлено 01.07.09 15:54 # 268


Кому: Francesca, #267

> Этого сделать не удалось ни Моцарту, ни Баху, ни Бетховену

А они при жизни много CD издали? Были ли среди них платиновые?


pustota1
отправлено 01.07.09 15:55 # 269


Кому: bagurka, #262

Дорогой друг,
не надо нести околесицу ни здесь, ни в другом месте и приводить
дебильные аргументы вида читал ли ты сам (да, читал) и рассказывать
в kindergarten style про другие нехорошие слова не приводя их, withdrawal,
которое ты видимо захочешь привести, не считается. Почему не считается? Потому что
не описывает симптомы, которые происохидят при процессе (ломает), а cold turkey
очень даже описывает.


Мимо проходил
отправлено 01.07.09 15:58 # 270


Кому: Francesca, #267

> убеждена - Джексон поступил умнее всех - ушел из жизни сам


:)))

А еще умнее него поступила звезда всех времен - Тсой!!! :))) Подростки не успели разочароваться.

> За "дорогушу=sunshine" прямо огромное спасибо

Это прямо-таки есть в словаре. И прямо-таки указано, что смысл слегка такой... иронический. Можно пробовать перевсети и "солнышком" - здесь передача иронии важней прямого лобового перевода самым подходящим словом


carrot
отправлено 01.07.09 15:58 # 271


Переводчик прекрасен!!!
Спасибо товарищу Гоблину за отличное начинание в отличном разделе!


Борода
отправлено 01.07.09 15:59 # 272


Кому: pustota1, #269

cold turkey - это способ, метод.
ломка - это последствия метода.


Пионер
отправлено 01.07.09 15:59 # 273


Кому: Goblin, #261

> Не до него, дублируем Бруно.

[потирая потные ладошки стирает руки в кровь]

Дмитрий Юрьевич, куда выслать Вам почтой "лучший подарок - книгу"? Как высылают остальные камрады, чтоб на Вас не упало бремя оплаты доставки? Прошу сообщить секретный абонентский ящик. Если же он вообще секретный - то можно мне на pioner@piocom.ru сообщить, как Вам отправить, если я достоин доверия, конечно. Книжка, кстати, хорошая: много картинок (поможет скоротать время в сортире), большого формата (по таракану не промажешь), тяжелая (хороша как гнёт, при засолке).


Nord
отправлено 01.07.09 15:59 # 274


Кому: Мимо проходил, #270

> И прямо-таки указано, что смысл слегка такой... иронический. Можно пробовать перевсети и "солнышком" - здесь передача иронии важней прямого лобового перевода самым подходящим словом

Родное сердце, где платок???


Хорек Паникер
отправлено 01.07.09 15:59 # 275


Кому: Francesca, #267

> убеждена - Джексон поступил умнее всех - ушел из жизни сам

Хендрикс тоже сам (передознулся как говорят одни, другие успокоительного переел), и не на так называемом закате. Родственники вроде тоже не все еще выпустили из неопубликованного ранее

Только вот беда, в ту пору только пластинки выпускали, CD не было

С ним то как быть?

А то что у некоторых мечты быть похороненными в хрустальном гробу, на белой карете - желание лично данных индивидов


Zimson
отправлено 01.07.09 16:02 # 276


Кому: Пионер, #272

> Книжка, кстати, хорошая: много картинок (поможет скоротать время в сортире), большого формата (по таракану не промажешь), тяжелая (хороша как гнёт, при засолке).

[тщательно конспектирует, каким образом стоит выбирать книги]


Andr3w
отправлено 01.07.09 16:04 # 277


Кому: Ламивит, #208

> По прочтении некоторых фактов из жизни Менсона утирал пот, настолько суровый человек.

Если не затруднит, можешь пример привести? Или кратко объясни, что искать надо? А-то там очень много понаписано.


Soad
отправлено 01.07.09 16:04 # 278


Дмитрий Юрьевич, вы когда в Москву приезжаете сами гостиницу выбираете, или это делает приглашающая сторона? Помню, вы неоднократно в гостинице Космос останавливались. Сейчас там же ? :)

За перевод песни большое спасибо.


Digger
отправлено 01.07.09 16:05 # 279


Кому: Хорек Паникер, #275

> Только вот беда, в ту пору только пластинки выпускали, CD не было
>
> С ним то как быть?

Мне гораздо интереснее, как быть с Чайковским! Он мало того, что ни один альбом не записал, так он ещё и из ЭТИХ!!!


Пионер
отправлено 01.07.09 16:08 # 280


Кому: Борода, #266

> волосы тоже состоят из волосков, но всё ж не волосы.

Камрад, видимо мы про разное: волосы просто и волосы на человечьей башке. Извини, я видимо не понял тебя.


боярская_колбаса
отправлено 01.07.09 16:09 # 281


Кому: Digger, #279

> Мне гораздо интереснее, как быть с Чайковским! Он мало того, что ни один альбом не записал, так он ещё и из ЭТИХ!!!

Из каких это из "ЭТИХ"?


Digger
отправлено 01.07.09 16:10 # 282


Кому: боярская_колбаса, #281

> Из каких это из "ЭТИХ"?

Ну из тех, к которым все треды сползают.


Блюзмен
отправлено 01.07.09 16:13 # 283


Кому: Хорек Паникер, #275

> Кому: Francesca, #267
>
> > убеждена - Джексон поступил умнее всех - ушел из жизни сам
>
> Хендрикс тоже сам (передознулся как говорят одни, другие успокоительного переел), и не на так называемом закате.

И только Элвис - бессмертен!!!


Пионер
отправлено 01.07.09 16:15 # 284


Кому: Хорек Паникер, #275

> Хендрикс тоже сам (передознулся как говорят одни, другие успокоительного переел), и не на так называемом закате. Родственники вроде тоже не все еще выпустили из неопубликованного ранее

Захлебнулся в собственной блевотине, если быть точнее. Сказывают, что после его смерти было издано ТАК МНОГО "его" записей, что при попытке посчитать время, потребное на запись этого кол-ва материала, приходит на ум мысль о существовании таинственного ОЧЕНЬ талантливого подражателя, который писал плёнки уже после его смерти - ибо Джимми не мог физически столько записать. Сам не проверял - пересказываю слух, а где я его прочитал - сам не помню. Может, в Контркультуре.

Кому: Zimson, #276

> [тщательно конспектирует, каким образом стоит выбирать книги]

[довольный поглядывает на усердного ученика]


Борода
отправлено 01.07.09 16:15 # 285


Кому: Пионер, #280

в чём принципиальная разница волоса на человечей башке и на собачей спине?


pustota1
отправлено 01.07.09 16:16 # 286


Кому: Борода, #273

Cold turkey это и метод отказа (желаемый и нежелаемый) и последствия.


Digger
отправлено 01.07.09 16:17 # 287


Кому: Пионер, #284

> Сказывают, что после его смерти было издано ТАК МНОГО "его" записей, что при попытке посчитать время, потребное на запись этого кол-ва материала, приходит на ум мысль о существовании таинственного ОЧЕНЬ талантливого подражателя, который писал плёнки уже после его смерти - ибо Джимми не мог физически столько записать.

Такая же легенда ходит и про Баха.


Forsa
отправлено 01.07.09 16:18 # 288


Кому: Francesca, #267

> убеждена - Джексон поступил умнее всех - ушел из жизни сам, в момент, который выбрал сам, наверху мира - полностью записав один DVD и оставив ещё

Угу, а еще ходят слухи, что оставил долгов родственникам на несколько сот миллионов и опрокинул всех с билетами, на какую то неипическую сумму, за будущие концерты. Шляпы прочь!!!


боярская_колбаса
отправлено 01.07.09 16:18 # 289


Кому: Digger, #282

> Ну из тех, к которым все треды сползают.

Врут про Петра Ильича - не был из тех.

по теме http://www.livejournal.ru/themes/id/14031


Блюзмен
отправлено 01.07.09 16:18 # 290


Кому: Digger, #287

> > Такая же легенда ходит и про Баха.

И про Роберта Джонсона :)


Francesca
отправлено 01.07.09 16:19 # 291


Кому: Хорек Паникер, #275

> Хендрикс тоже сам

Cобственной блевотиной захлебнулся. Случайный передоз. Как и Моррисон. И, кажется, Джоплин. Джексон - строго рассчитано, чинно-мирно и красиво - как его все лучшие шоу. В собственной постели, подальше от глаз детей, женщин и ментально нестабильных граждан.


Борода
отправлено 01.07.09 16:20 # 292


Кому: pustota1, #286

да


Karakurt
отправлено 01.07.09 16:20 # 293


Кому: Блюзмен, #283

> И только Элвис - бессмертен!!!

- Ты хоть знаешь, что Элвис умер?!
- Нет, он не умер. Он улетел домой. (с)(Люди в чОрном).


боярская_колбаса
отправлено 01.07.09 16:20 # 294


Кому: Блюзмен, #290

> И про Роберта Джонсона :)

Ну тот вобще с дьяволом был на короткой ноге!


Digger
отправлено 01.07.09 16:23 # 295


Кому: боярская_колбаса, #289

> Врут про Петра Ильича - не был из тех.

О как. Значит брешуть.


боярская_колбаса
отправлено 01.07.09 16:24 # 296


Кому: Digger, #295

> О как. Значит брешуть.

Ещё как!


Skutz
отправлено 01.07.09 16:25 # 297


Кому: боярская_колбаса, #289

> Врут про Петра Ильича - не был из тех.

Нехило поПЕАРился Пётр Ильич.


Эрми
отправлено 01.07.09 16:26 # 298


Кому: Francesca, #291

> Случайный передоз. Как и Моррисон. И, кажется, Джоплин.

Вступайте в Клуб 27!


Goblin
отправлено 01.07.09 16:31 # 299


Кому: Soad, #277

> Дмитрий Юрьевич, вы когда в Москву приезжаете сами гостиницу выбираете, или это делает приглашающая сторона?

у меня тут хата есть


ndennis
отправлено 01.07.09 16:34 # 300


Кому: Борода, #273

> cold turkey - это способ, метод.
> ломка - это последствия метода.

Вопрос был про конкретную песню. Вот как это у Леннона в этой песне выглядит:

>Temperatures rising
>Fever is high
>Cant see no future
>Cant see no sky
>
>My feet are so heavy
>So is my head
>I wish I was a baby
>I wish I was dead
>
>Cold turkey has got me on the run

Очевидно, что это комплекс симптомов, а не метод.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 560



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк