> Дуть-работа. Очевидно, что речь идет о профессии стеклодува!!!
Черт, ответ был так близко!!!
[рж0т]
Простите, а нет ли здесь камрадов-стеклодувов?))
Раз пошла такая пьянка, давно хотел узнать:
Вот есть фраза "говно попало в вентилятор".
На западе она имеет смысл "так, пора отсюда съебывать..."
А у нас "Начинается самое интересное!!!"
Западнее Киева никогда не был, но так говорят. Действительно так?
> Так вот, пендосы как все нормальные люди от этого бегут
Я тут даже шутку про это нашел -
A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?
Заебавший всех баян, но я все равно запощу: фейковая беседа Никиты Михалкова с заместителем главного редактора «Известий» Еленой Ямпольской в связи с прокатом «Утомленных солнцем 2».
>Если учесть беспрецедентную в истории войну, развязанную против нашего фильма антироссийскими силами всего мира - как триумфальные. Вы знаете, какие огромные ресурсы были пущены в ход, чтобы воспрепятствовать успеху картины? Это очень интересные цифры.
>При средней стоимости одного билета в 200 рублей нам гарантировались кассовые сборы в России около 110 млрд. рублей или 360 млн. долларов, в 3,6 раз больше, чем у «Аватара», из них около 100 млн. в первый уик-энд!
Кокое там "Спасение Рядового Раена" творец берёт выше "Аватар"!!!
> А,как перевести на русский давать в голову?
> >
> > Давать в голову.
>
> Да я и не спорю.
И я не спорю.
> Любой русскоязычный сразу понимает фразу "Давать в голову шимпанзе".
Фраза там не такая.
Это характерно, что ты даже не слышишь, о чём там вообще речь.
Когда-то некий долбоёб-филолог мне тут пояснял, что слово "проставляться" - это местечковый жаргон, ибо он, филолог, такого слова не знает, а слова "пёзды" в русском языке нет вообще, потому что он, филолог, такого слова никогда не слышал.
Ты вот как русскоязычный понимаешь фразу "в гудок шарахнуть"?
> Нельзя ли добавить или подсказать, как использовать? Браузер: Opera 9.5.
Камрад, Операж она как космическая станция среди собатьев-запорожцев ;) Жми на плюсик на цифровой клаве и представь себе. что почти полноэкранный режим )
Кому: Merlin,
Заранее прошу прощения, этим вопросом тебя, видимо, уже задолбали.
Вот можно понять почему убрано "cтраницы: все" - грузят сайт, а почему стрелочки у ника для просмотра комментов юзера в топике?
Или может кто из камрадов в курсе, если где-то уже причина упоминалась?
> Камрад, Операж она как космическая станция среди собатьев-запорожцев ;) Жми на плюсик на цифровой клаве и представь себе. что почти полноэкранный режим )
Мне удобнее жать на кнопку в плеере.
> Вот можно понять почему убрано "cтраницы: все" - грузят сайт, а почему стрелочки у ника для просмотра комментов юзера в топике?
Если подумать головой, то стрелочки можно отыскать. Причём сразу в двух местах.
> С тех, что надо сначала посмотреть хотя бы парочку фильмов режиссера, а потом уже делать выводы, нежели делать их по просмотру одного-единственного трейлера, эксперт ты наш.
Кхм... вообще-то я смотрел "Клерки 2" и пытался смотреть "Клерки". Бросил на 12-й минуте, стало тошнить. Вообще-то, чтобы сформировать мнение о чём бы то ни было достаточно уметь внимательно относиться к адекватному мнению вменяемых людей. Ведь невозможно смотреть ВСЁ ПОДРЯД и на ВСЁ ПОДРЯД тратить своё время!
> Заслуга Кевина Смита в том, что он умело переносит этот формат на экран, добавляя при этом своего специфического юмора. В результате получается достаточно оригинально.
stand-up и пошлость - не синонимы. А Кевин Смит в первую очередь именно пошл.
Вроде всю жизнь считал себя русским, не латышом. После этого ролика даже и не знаю что думать.
По фразе: судя по всему(по ролику в том числе), вышеупомянутая Люська орально ублажала рассказчика (сосала, взяла в рот). Смысл я понял, и по поводу значения фразы не спорю. Скорее по поводу распространенности там, где я живу.
ДЮ, пользуюсь Лингвой, но хотелось бы ещё по идиомам (особенно современным, бандитским, негритянским и других диаспор), толковый и по происхождению слов. Не могли бы Вы порекомендовать?
Поелику blow - дуть, перевод максимально близкий к буквальному есть в {Терминатор: Восстание нацистов} "свисни в хуй". Кстати, помнится видел песню со словами blow my whistle на каком-то америкосском музканале. Интересно, они не поняли смысла и там такое уже не цензорят?
Ну можно того же самого добиться вручную ссылку написав )
Я не про это, как для меня новые правила может даже лучше. Я к тому, из какой логики исодили.
> стрелочки можно отыскать. Причём сразу в двух местах.
Одно - в профиле юзера (клик по нику), а второе?
> Мне удобнее жать на кнопку в плеере.
да это я скорее в шутку, камрад ) Понятно, что увеличенное фулсркин не заменяет.
> По фразе: судя по всему(по ролику в том числе), вышеупомянутая Люська орально ублажала рассказчика (сосала, взяла в рот). Смысл я понял, и по поводу значения фразы не спорю. Скорее по поводу распространенности там, где я живу.
Как минимум нечто такое пересказывать, которое мне было бы стыдно и неловко, а при персональном знакомстве уши скручивались бы в трубочку, а глаза проседали.
> > Как минимум нечто такое пересказывать, которое мне было бы стыдно и неловко, а при персональном знакомстве уши скручивались бы в трубочку, а глаза проседали.
> Как минимум нечто такое пересказывать, которое мне было бы стыдно и неловко, а при персональном знакомстве уши скручивались бы в трубочку, а глаза проседали.
А. Понял, спасибо. У меня лично глаза ни разу не проседали.
> Можешь не верить, дело твоё. Но там где я рос говорили "давать в рот", а не "выдавать в голову". Так что фраза для меня новая.
херня твои рассуждения. у вас там каждое понятие всего одним словосочетанием обозначалось? негуст должен быть словарный запас. да и "приматы выдают в голову" звучит явно резче чем "приматы дают в рот". так что у Главного там все в порядке с переводом.
Дим Юрич, так и не могу достучаться, пользуясь тем, что пост уже накатан, спрошу повторно: что там с Поджопником на ДВД?А то дубляжовый уже на полках валяется, а с правильным переводом замечено не было.А смотреть это неадекватно переведенное (даже имена переведены так, что зубы сводит) творение не хотелось бы
Лично для меня выражение новое, ранее не слышанное. Понял бы именно так просто из-за не знания. Ну теперь буду знать что это такое и в каком значении используется.
> Лично для меня выражение новое, ранее не слышанное. Понял бы именно так просто из-за не знания. Ну теперь буду знать что это такое и в каком значении используется.
У меня никаких претензий нет.
Меня удивляют заявы "так не говорят, потому что я такого не слышал".
Как только мне становится понятно - я сразу пишу в новостях.
Если мне непонятно, я ничего не пишу, ибо писать нечего и не о чем.
> А то дубляжовый уже на полках валяется, а с правильным переводом замечено не было.А смотреть это неадекватно переведенное (даже имена переведены так, что зубы сводит) творение не хотелось бы
> Ну зачастую так и делается. Отсюда и отсебятина от надмозгов )
Теперь мне стало всё понятно.
> > У меня лично глаза ни разу не проседали.
>
> > Уши тоже не скручивались, есличё.
>
> Я вот интересуюсь, это относится только к кино или к стендапу вообще?
Эээ. Не понял, что относится? Сворачиваемость ушей, проседание глаз или пошлость в принципе?
А вообще, при слове "пизда" и даже при её изображении в обморок не падаю. Скорее, наоборот!!!
> А чем не устраивет вариант "мне надо кормить вот это" (голову) в связке "обезьяны выдают в голову"?
Ну где я написал, что меня не устраивает "выдать в голову".
Я писал только обратное, потому как она запоминающаяся и смешная.
А связь тут скорее надуманная. Вряд ли он таким образом намекал на свое сходство с нечеловекообразными приматами.