Профессор Савельев про Goblina

14.12.11 14:07 | Goblin | 529 комментариев »

Знаменитости

Цитата:
Когда мы, благодаря американскому финансированию и деньгам, собранным с ничего не подозревающих посетителей, получили возможность пообщаться с профессором Савельевым, возник вопрос «интересных вопросов». А о чем, вообще, можно спросить такого человека? Наверное, о культурных феноменах, в какой-то степени повлиявших на весь мир. Из недавнего это «Аватар», «Сумерки»… А Гоблин? Подходит он в качестве культурного феномена? Как бы там ни было, решили спросить.
kinorota.ru


Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 529, Goblin: 11

Скиталец
отправлено 14.12.11 20:46 # 302


Кому: Ирод, #290

> Он же про смешные переводы Главного говорит.

вы это придумали. там нет чёткой формулировки.
потому понимание его слов зависит от мнения о профессоре


Nin
отправлено 14.12.11 20:57 # 303


Кому: Добрый_Сибиряк, #288

>Таки у нас - бабушка, бабуля, бабунька, баба, баб, бабуся. А у них жалкое Granny !!!

"Бабку" забыл. 
А "баба" не очень галантное "женщина". Думаешь отражает отношение русских к женщинам?
В английском нет, да. 

Есть популярный сорт яблок- Granny Smith. Наилучшим образом подходит для яблочного пирога. Кстати, о пирожках. 

>Вот где корень всех языков !!!

В Индии. Для европейских. На работе барышня- баскской национальности. Интересно звучит, ни на что непохоже. 


WSerg
отправлено 14.12.11 20:58 # 304


Кому: ESTONEC, #297

> Говорят надо менять менталитет, а оказывается надо менять язык! :)

Да вообщем-то, это далеко не новость уже. У того же Оруэлла в "1984" было много всякого завязано на манипуляциях языком.
Или вот был еще такой Сэмюэл Дилэни с его "Вавилоном 17" - тоже крышесрывательное произведение.

Ну и собсно, из той же Вики,

> Гипотеза Сепира — Уорфа (англ. Sapir-Whorf hypothesis), гипотеза лингвистической относительности — концепция, разработанная в 30-х годах XX века, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Гипотеза_Сепира_—_Уорфа


robokot
отправлено 14.12.11 21:00 # 305


Кому: Brest, #251

> Ну а чтобы хоть одно русское слово закрепилось в английском

bistro :-)
правда это давно было и возможно неправда и не в английском


Васька
отправлено 14.12.11 21:06 # 306


Кому: Собакевич, #266

> Ну а чтобы хоть одно русское слово закрепилось в английском - я ни одного не назову.
>
> siloviki

Зато в компьютерных играх буржуйских при озвучке русскоговорящих военных такое услышишь, что в пьяном угаре не приснится.)


агент Валюшок
отправлено 14.12.11 21:06 # 307


Кому: Nin, #303

> А "баба" не очень галантное "женщина".

Не обязательно. В примере приведенном Вам комрадом Добрый_Сибиряк все правильно, все это синонимичные обращения к бабушке.


naxxodka
отправлено 14.12.11 21:07 # 308


Кому: Nin, #284

Не надо кривляться. Я в Америках не живу, но в силу специфики работы много общаюсь и с американцами тоже.
Речь про те иностранные слова, что стали родными в чужом языке, как у нас менеджер, бизнес, лизинг и прочие океи с калькуляторами и сканерами и даже ксероксами. Они довольно часто употребляются. И их стремительная ассимилированность связана с тем, что необходимо было быстро и точно дать определения новым понятия.
Матрешка же не входит в число самых употребляемых слов даже. России, не то что в ваших Америках.


sherl
отправлено 14.12.11 21:17 # 309


Нашла текст примерно о том же, о чем писала выше, в п. #172

"Младенцы, зубы которых выпадали, не успевая вырастать, физически не могли произнести зубных звуков, а остальной их речевой аппарат вынужденно перестраивался для мало-мальски внятного произношения самых простых слов. Вот в чем причина разительных фонетических перемен в ареале, где свирепствовала цынга!

Звуки d, t, “th”, s, z выпадали вместе с зубами, а распухшие от цинги десны и язык не могли выговорить стяжения двух согласных. Об этом молчаливо свидетельствуют французские circonflexes над гласными буквами. Помимо территории Франции, сильно пострадала фонетика на Британских островах, в Нижней Германии и, частично, в Польше (“пшеканье”). Там же, где цинги не было, фонетика не пострадала – это Россия, Прибалтика, Украина, Словакия, Югославия, Румыния, Италия и далее к югу."

Ссылку не даю, автор при проверке оказался каким-то левым ученым. Хотя мысль интересная!!!


Собакевич
отправлено 14.12.11 21:25 # 310


Кому: Nin, #303

>Вот где корень всех языков !!!
>
> В Индии. Для европейских.

Нет. Индоарии в Индии - пришельцы. По поводу родины индоевропейских языков есть разные точки зрения - волго-донские степи, Восточная Европа, Передняя Азия.


Nin
отправлено 14.12.11 21:25 # 311


Кому: DictAtoR, #293

>Как же ты портки то не уберегла!


Ну ты-то хотя бы меня без портов любишь?


Spineless
отправлено 14.12.11 21:25 # 312


> Ну а чтобы хоть одно русское слово закрепилось в английском - я ни одного не назову.

perestroika


УниверСол
отправлено 14.12.11 21:26 # 313


Кому: Скиталец, #302

> вы это придумали. там нет чёткой формулировки.

Профессор действительно говорит именно про смешной перевод ВК.
Это следует из его утверждений про совершенно новый контекст речей персонажей. Хотя в "правильном" переводе ВК от Гоблина (ведь есть же и такой) никаких нововведений по смысловому наполнению сценария не прослеживается.
Так что говорил профессор именно о "смешном" переводе. И по моему мнению - зря.


sherl
отправлено 14.12.11 21:26 # 314


Кому: Скиталец, #180

> ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ

Что ыыыыыыыыыыыыыыыыыы???
Ты "абырвалг" попробуй без зубов сказать!!!


Nin
отправлено 14.12.11 21:26 # 315


Кому: naxxodka, #308

>Не надо кривляться.

Приезжай, тут нехватка суровых мужиков!


sherl
отправлено 14.12.11 21:30 # 316


Кому: polinov85, #187

> Пинать не будем, но произнеси без зубов "th"!

Без передних зубов - запросто!

Опять-таки встал вопрос о восприятии текста. У меня что, написано "без всех зубов"?? Фраза "без зубов" не означает "без зубов на 100%".


Mope4Ok
отправлено 14.12.11 21:39 # 317


Кому: Goblin, #149

> есть мнение, именно язык в определённой степени "виноват" в том, что люди запада - дисциплинированы и рациональны, а мы - наоборот

Более того, слабые на голову люди начав думать на западном языке
становятся дисциплинированными и рациональными.


ни-кола
отправлено 14.12.11 21:44 # 318


Кому: naxxodka, #308

> И их стремительная ассимилированность связана с тем, что необходимо было быстро и точно дать определения новым понятия.

Какая необходимость была переназывать продавца и снабженца? Ведь снабженец так снабженцем и работает, а не менеджером? А вместо слова "встреча" навязывать "саммит"?


Zx7R
отправлено 14.12.11 21:56 # 319


Кому: sherl, #89

> Гы. Впечатление, что профессор о "Гоблинских переводах" слышал только краем уха.
> >
> > Причем, только о смешных.
>
> И о тех ему сосед Мойша напел!

Профессор посмотрел Две Сорванные башни 20 минут (по 10 минут на башню)!!!


Asya
отправлено 14.12.11 22:04 # 320


Кому: Собакевич, #249

> Один знакомый на полном серьезе говорил, что евреи картавят из-за специфического строения гортани.

В таком случае, специфическое строение гортани у всех носителей языков афразийской макросемьи, а до кучи - ещё и нило-сахарской, конго-кордафанской, и кавказских языков, генезис которых ещё выяснен весьма приблизительно. И алтайских, само собой, у тех тоже полно горловых звуков.

Кругом евреи.


BlackAdder
отправлено 14.12.11 22:08 # 321


Кому: sherl, #316

> Пинать не будем, но произнеси без зубов "th"!
>
> Без передних зубов - запросто!

Но это будет не лондонское произношение!!


DictAtoR
отправлено 14.12.11 22:09 # 322


Кому: Nin, #311

> Ну ты-то хотя бы меня без портов любишь?

Да я тебя и топлесс очень даже!!!


BlackAdder
отправлено 14.12.11 22:14 # 323


Кому: Собакевич, #249

> Один знакомый на полном серьезе говорил, что евреи картавят из-за специфического строения гортани.

А почему не языка? Ну там, уздечка какая-нибудь не такая, язык колебаться для правильного произношения "ррр" не может?


Добрый_Сибиряк
отправлено 14.12.11 22:17 # 324


Кому: Nin, #303

> А "баба" не очень галантное "женщина". Думаешь отражает отношение русских к женщинам?

Вот сразу видно, что уже давно не в России :) Баба Галя - так у меня дети обращаются к свой бабушке. Так что это нормальное обращение. А вот "бабка" - как-то не очень, дюже требовательно и свысока. Вот и не указал.

Кому: naxxodka, #308

> И их стремительная ассимилированность связана с тем, что необходимо было быстро и точно дать определения новым понятия.

Да обычное западнофильство !!! Просто всем захотелось в "трудовой" красивое название: мерчендайзер круче звучит, чем грузчик, а менеджер - уже и не продавец :) А бизнес - это вам уже не трудовая деятельность, ведь уже занимаются не делом !!! Калькуляторы назывались счет ной машинкой или микро-ЭВМ и все понимали о чем речь. Как говорится, просто многим захотелось "фирмы" и 100 сортов колбасы.


Собакевич
отправлено 14.12.11 22:20 # 325


Кому: Asya, #320

> Один знакомый на полном серьезе говорил, что евреи картавят из-за специфического строения гортани.
>
> В таком случае, специфическое строение гортани у всех носителей языков афразийской макросемьи, а до кучи - ещё и нило-сахарской, конго-кордафанской, и кавказских языков, генезис которых ещё выяснен весьма приблизительно.

Самое смешное, что знакомый подразумевал тех евреев, для которых родным языком был идиш :)


Скиталец
отправлено 14.12.11 22:24 # 326


Кому: sherl, #314

я представил просто. приплыли норманы и повыбивали зубы саксам


Скиталец
отправлено 14.12.11 22:25 # 327


Кому: Nin, #315

> Приезжай, тут нехватка суровых мужиков!

в гарлеме?! пропала страна


HOHOL
отправлено 14.12.11 22:25 # 328


Кому: Brest, #251

> Ну а чтобы хоть одно русское слово закрепилось в английском - я ни одного не назову.

Да вы совсем уже!

Vodka


Скиталец
отправлено 14.12.11 22:28 # 329


Кому: HOHOL, #328

> Vodka

оно польское


Nin
отправлено 14.12.11 22:29 # 330


Кому: Добрый_Сибиряк, #324

>Вот сразу видно, что уже давно не в России :) Баба Галя - так у меня дети обращаются к свой бабушке.

При чем тут? У самой была - баба Дуня.

>Так что это нормальное
обращение.

А "баба базарная"?


Asya
отправлено 14.12.11 22:33 # 331


Кому: sherl, #316

> Опять-таки встал вопрос о восприятии текста. У меня что, написано "без всех зубов"?? Фраза "без зубов" не означает "без зубов на 100%".

Шерл, прости, но эта гипотеза сильно сомнительная. С зубами во время формирования межзубных не только у носителей этих диалектов было плохо. Наши предки, тем не менее, никаких подобных звуков в хозяйстве не завели. И упрямо выпинали греческий th, который лез сюда вместе с византийской культурой в словах типа "Фома", "Феодор" и т. д.

Если тебе интересно, можешь даже в википедии посмотреть об исторической фонетике, там это грамотно подано. Изначально, в период формирования первичных языков, человеку была доступна весьма небольшая артикуляционная база, по большей части, рыкающие, горловые звуки, с течением времени их качество менялось, появлялись новые (артикуляционная база расширялась, а засчёт расселения племён возникали разные варианты протоязыков). Это касается и гласных, и согласных. Они влияли друг на друга, и разные даже современные языки хранят память об этих древних процессах. Например, наше чередование в корне звуков, возьмём "г", "ж", "з": "бог" - "боже" - "почил в бозе", - следствие изменения в определённых условиях первичного "г" в "ж" или "з". А в японском, например, не произошло распадения сонорных, это ещё более древний процесс, и по сю пору у них нет звука "л" - что неизменно мешает им произосить английские слова. Разумеется, на изменение фонетики влияли не только собственно лингвистические причины, типа влияния соседних звуков, но и внелингвистические - пришёл более сильный народ, говорит иначе, побеждённые со временем подстраиваются (но и сами влияют на язык победителей). Вероятно, окружающая среда влияла, рельеф - какие звуки человек вокуг себя слышал, такие и интерпретировал, невольно подстраиваясь. Но вот массовое отсутствие зубов как причина появления _межзубных_ звуков, то есть таких, для произнесения которых как раз нужны зубы, это фантастика.


Asya
отправлено 14.12.11 22:38 # 332


Кому: Собакевич, #325

> Самое смешное, что знакомый подразумевал тех евреев, для которых родным языком был идиш :)

Не помог германский орднунг, не приучил артикуляционную базу ;)


Ирод
отправлено 14.12.11 22:39 # 333


Кстати, про слова заимствованные из иностранных языков. У нас есть местная фишка, когда ивритский аналог исконно иностранного слова оное успешно вытесняет. Хотя казалось бы это должно вызвать у людей, привыкших к иностранному слову-оригиналу, отторжение.
Так можно подумать, что комьпьютер, калькулятор, мобильник и т.п. в Израиле изобрели - корень слова то ивритский!


HOHOL
отправлено 14.12.11 22:43 # 334


Кому: eisspiegel, #194

> Анализируя историю Второй мировой войны, американцы выявили интересный факт: при внезапном столкновении с немцами военнослужащие США, как правило, быстрее принимали решения. Причина в том, что средняя длина английского слова составляет 5,2 буквы, а немецкого - 10,8. Следовательно, на отдачу приказов у американцев уходило на 52% меньше времени.

Фейк. Устная речь изменяется не буквами, а звуками. Количество букв выражающих один звук может быть и 2-3.


Добрый_Сибиряк
отправлено 14.12.11 22:48 # 335


Кому: Nin, #330

> А "баба базарная"?

Ты так к бабушке обращаешься ?!!! Ведь выше речь шла о аналогии к слову Granny.
Боюсь предположить, что ты думаешь о слове "член партии" !!!


HOHOL
отправлено 14.12.11 22:48 # 336


Кому: Скиталец, #329

> Vodka
>
> оно польское

Но в английский язык попало из русского? И Стокгольмский суд на нашей стороне!!!


Скиталец
отправлено 14.12.11 22:53 # 337


Кому: HOHOL, #336

> Но в английский язык попало из русского?

нет, конечно. оно в русский попало позже, чем в европу
зайди в тред "выпил полугар". ещё 19 в. хлебным вином называли, а не водкой


Theseus
отправлено 14.12.11 22:56 # 338


Кому: Brest, #251

> Ну а чтобы хоть одно русское слово закрепилось в английском - я ни одного не назову.

Dacha, kvass (это кто его пробывал)
Vodka!


Добрый_Сибиряк
отправлено 14.12.11 22:57 # 339


Кому: Скиталец, #329

> оно польское

"Исследование не только ответило на вопрос о периоде, когда возникла водка, но и объяснило, почему это событие произошло именно в данный период, а не раньше или позже. Работа ответила и на вопрос о производстве крепких алкогольных напитков в соседних с Россией странах: на Украине, в Польше, Швеции, Германии. Приведённые даты совпали с тем материалом, которым располагал по указанным странам международный арбитраж от других, зарубежных, исследователей. Что же касается Польши, то её представители не смогли доказать, что «горзалка» («gorzalka» – первоначальное название водки в Польше) была создана ранее середины XVI века. Более того, автор привёл данные, передвигающие дату рождения водки в Польском королевстве (а фактически на территории нынешней Украины) даже на одно-полтора десятилетия раньше той даты, которую указали сами поляки, то есть на 1540-е годы, но всё равно эта дата была гораздо более поздней (почти на сто лет!), чем дата создания водки в России." - http://vkus.narod.ru/vodka/vodka_01.htm

Официально водка признана русской.


HOHOL
отправлено 14.12.11 23:00 # 340


Кому: Скиталец, #337

> зайди в тред "выпил полугар". ещё 19 в. хлебным вином называли, а не водкой

Я там был.

Кстати про полугар педивикия пишет:

>До появления в России спиртометров, крепость водно-спиртовой смеси измерялась так называемым «отжигом». Если из подожжённого вина выгорала >ровно половина, такое вино называлось «полугаром». Полугар, крепость которого составляет 38,3 %, и служил базовой нормативной единицей >крепости водки.

:)


Theseus
отправлено 14.12.11 23:02 # 341


Кому: Добрый_Сибиряк, #280

> solyanka

Solyanka видел в продаже в немецком супермаркете. Lavash - в американском супермаркете


HOHOL
отправлено 14.12.11 23:04 # 342


Кому: Добрый_Сибиряк, #339

> Что же касается Польши, то её представители не смогли доказать, что «горзалка» («gorzalka» – первоначальное название водки в Польше) была создана ранее середины XVI века. Более того, автор привёл данные, передвигающие дату рождения водки в Польском королевстве (а фактически на территории нынешней Украины)

"Горілка" - «горзалка»!

Водку изобрели протоукры. Я наставиваю!!!


Asya
отправлено 14.12.11 23:06 # 343


Кому: HOHOL, #342

> Водку изобрели протоукры. Я наставиваю!!!

На бруньках настаиваешь, или на ягодах можжевеловых?


Скиталец
отправлено 14.12.11 23:06 # 344


Кому: Добрый_Сибиряк, #339

> Официально водка признана русской.

напиток - русский. слово польское.
более-менее распространено со 2й пол. 18 в.
но изначальный термин "хлебное вино" дожил до Менделеева


Asya
отправлено 14.12.11 23:09 # 345


Кому: Nin, #303

> А "баба" не очень галантное "женщина".

Это значения слова, отличные по контексту. "Баба" в отношении бабушки - лексически нейтрально. В отношении нестарой женщины - грубо.


Директор
отправлено 14.12.11 23:18 # 346


Кому: Nin, #311

> Ну ты-то хотя бы меня без портов любишь?

С тебя уже штаны сняли, ну ты ваще!

Вопрос не ко мне, конечно, но могу с твёрдостью сказать, что я бы не раздумывая ответил - ДА!

Без штанов ты мне даже больше нравишься и любить тебя так легче!!!


HOHOL
отправлено 14.12.11 23:19 # 347


Кому: Asya, #343

> На бруньках настаиваешь, или на ягодах можжевеловых?

На почках, да. Особенно на левой!!!


Fedor_K
отправлено 14.12.11 23:25 # 348


Кому: ralph_the_dummy, #227

> ПЕРЕВОДИТЕ НЕ ТОЧНО ПО ТЕКСТУ??? 60

Прикинь, я точно на этом же месте впал в кому, пришёл в себя, настрочил трактат "О персссском Гоблене", тут же удалил (а ну как посодют?) и снова впал в кому!!!


OutSidEr
отправлено 14.12.11 23:34 # 349


Кому: The_vict0r, #199

> Интересно, знает ли уважаемый профессор, что даже в "тупом" оригинальном Терминаторе нехилый такой библейский подтекст с кучей аллюзий?

Интересно, а знает ли об этом сам Кэмерон? 8)


Nin
отправлено 14.12.11 23:39 # 350


Кому: Добрый_Сибиряк, #335

> Ведь выше речь шла о аналогии к слову Granny.

И о том что у бессердечных англо-саксов отсутствует эмоционально-умильное, ведь granny не передает всего накала теплоты и ласки в по отношению к бабушкам. А я спрашиваю, слово "баба", оно как, говорит о чем-то? В английском пока не додумались женщину по-другому звать.
Боюсь предположить, что ты думаешь о слове "член партии"


Скиталец
отправлено 14.12.11 23:43 # 351


Кому: Nin, #350

> Боюсь предположить, что ты думаешь о слове "член партии"

лично я думаю, что это словосочетание


Видий
отправлено 14.12.11 23:43 # 352


Вот, кстати, отличный ролик про бездуховный английский язык - что и откуда в нем взялось:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=H3r9bOkYW9s

Сам понял слово через пять - тараторят как с пулемета, но нарисовано и озвучено здоровски, плюс народ в комментах хвалит!


tibiboshka
отправлено 14.12.11 23:43 # 353


У нас, с товарищем профессором, во многом, абсолютно разные взгляды в отношении Вас...


tibiboshka
отправлено 14.12.11 23:43 # 354


Дмитрий Юрич, скажите честно, сколько ему заплатили? xD


Timus
отправлено 14.12.11 23:47 # 355


Кому: Скиталец, #69

> да похер. он и мозг уж лет 30 изучает,
> а до сих пор про него нихуя не знает и не понимает

Поясни, где конкретно он ошибается?


Nin
отправлено 14.12.11 23:48 # 356


Кому: Добрый_Сибиряк, #335

>Боюсь предположить, что ты думаешь о слове "член партии"

Проклятый телефон, потерял окончание.

Так вот, - не бойся. В английском "member" имеет в точности такое же значение как и в русском. С исходными
"membership", "dismemberment" etc.
Член, он и в Африке "член".


Скиталец
отправлено 14.12.11 23:53 # 357


Кому: Timus, #355

> Поясни, где конкретно он ошибается?

могу пояснить, где ошибся ты
не всё, что без смайла - всерьёз


sherl
отправлено 14.12.11 23:54 # 358


Кому: BlackAdder, #321

> Но это будет не лондонское произношение!!

Старый анекдот о последнем указании ВЦСПС и произношении слова "the table" знаешь??


sherl
отправлено 14.12.11 23:56 # 359


Кому: Скиталец, #326

> приплыли норманы и повыбивали зубы саксам

Представила. Эпичненько. Крутые мужики!


sherl
отправлено 14.12.11 23:59 # 360


Кому: Zx7R, #319

> Профессор посмотрел Две Сорванные башни 20 минут (по 10 минут на башню)!!!

Там у всех трёх комментаторов ирония была. :)

Я профессора уважаю.


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:01 # 361


Кому: Nin, #315

Да ты че!
А Брюс Виллис?!?


sherl
отправлено 15.12.11 00:05 # 362


Кому: Asya, #331

> Шерл, прости, но эта гипотеза сильно сомнительная.

Читала я об этом давно, где-то в периодике. Просто вспомнила сегодня, в связи с. Сейчас вот ознакомилась с жизненным путём автора и увидела, что пишет он Задорнов-Фоменко-стайл. Поэтому и ссылку давать не стала, и !!! в конце.

Короче - ты права. Будем считать, что это была такая шутка юмора ))))


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:10 # 363


Кому: ни-кола, #318

Бля, а часовню тоже я развалил?
Предлагаешь мне за все ответить?
Если самому прикинуть лень - могу предположить, что к примеру менеджер по продажам в офисе, работающий оптом немного отличается качественно от продавца на рынке или в магазине. Не лучше него как человек, нет. Но точно специалист более высокой квалификации. Потому если указать в об'явлении менеджер по продажам, а не просто продавец - можно с'экономить много времени.

Ну, и если ты к примеру, сможешь предложить более русское название должности - супервайзер визуальных мерчендайзеров, которое будет не менее точно для кадровика определять уровень специалиста и род его занятий, куча народу скажет тебе спасибо.


Zx7R
отправлено 15.12.11 00:10 # 364


Кому: Nin, #311

> Ну ты-то хотя бы меня без портов любишь?

[Пыхтит и краснеет в попытке не пошутить про любовь без портков]


sherl
отправлено 15.12.11 00:12 # 365


Кому: Корум, #257

> Это была ирония,если что.

Извини, не поняла.
Если что - то иронию можно обозначать так - !!! или ??? в конце предложения.


Иванов
отправлено 15.12.11 00:12 # 366


Я то думал хоть профэссор выведет Гоблина на чистую воду - мол шутки ниже плинтуса и вообще сплошная матерщина!!! Ну как так!
[в ярости топчет ушанку]


vardomskiy
отправлено 15.12.11 00:12 # 367


Кому: Человекъ, #171

> Эндрю Стэк, айтишник, который врезался на самолете в здание IRS в Остине, в своем предсмертном письме тоже обнаружил знакомство с Шекспиром:

"Венецианский Купец", многие в школе читали. Я тоже в школе проходил, плюс "Гамлета", "Макбета" и "Сон в летнюю ночь", некоторые цитаты до сих пор могу по памяти воспроизвести (Макбета хуже чем остальных - у меня тогда гормоны играли)

Кому: jimmilee, #195

> > Камрад, проясни плз: англоязычные знакомые - это англичане с образованием, полученным в Британии или англоговорящие из других частей света?
> В зависимости от ответа сильно меняется смысл твоей фразы.

Ну смотри, комрад. Я с шестого класса по универ, обучался в Канаде (не в Квебекистане, то есть в английской школе, не в французской). Тесно общаюсь и по работе, и так (в смысле, что и друзья, и работаем вместе, и выпиваем вместе, по разному) с канадцами, американцами, и, в меньших количествах с англичанами. Из образования, у подавляющего большинства моих знакомых, или ПТУ (College), с технической специальностью, или университет с технарным уклоном (Физика, математика, бизнес образования разных сортов, инженерия разных видов, программирование от бакалавра до полного преподающего профессора по физике, которая два года работала на CERN в Швейцарии, и делала эксперименты на пресловутом "коллайдере").

Конечно, если говорить с профессором английской литературы, то да, он наверное знает. Если говорить с продавщицей в магазине Wal Mart, то она точно не знает. Но усреднено, люди которые закончили школу, и проучились в университете, знают именно то, что я написал. Если в универе английскую литературу не учили, то весь литературный богаж, это то, что они запомнили из песен, ибо они по радио всё время трындят, и то, что они вынесли из школы - в универе жизнь напряжённая, люди обычно предметы берут по специализации, или лёгкие и времени на изучение "побочных" дисциплин нет (В университтских курсах по английскому надо много писать, по этому многие берут что-то полегче).

> > Но вот в британской литературе которую я читал - уйма отсылок к Киплингу, возникает ощущение что Киплинг - "их все".
>
> А то, что мало изучают в школах, так это разговор о качестве образования, а не о забытости поэта.

Тут дело в том, что английскую литературу не читают. Читают бестселлеры, какие-нибудь "Hunger Games" или "The girl who played with fire". Там всё просто, разжёвано, и на понятном подростку языке написано. Вон, посмотри что у Amazon, Oprah, New York Times или The Globe and Mail в списке бестселлеров недели. И где Шекспир? И где Киплинг?

Если брать толковую книжку по Шекспиру, Киплингу, или даже Роберту Фросту, то там, к каждой странице примерно пол-страницы - страница аннотаций, которые пытаются поставить слова автора в контекст, ибо без аннотаций, и современной обработки, они просто не понятны, или имеют другое значение. То есть перевод значения с английского на английский, именно то, о чём говорит профессор. Вот пример: http://www.sparknotes.com/poetry/frost/section10.rhtml Стихотворение в 16 строчек, и страница коментариев. А это, даже не архаичный английский Шекспира, а достаточно современный английский язык.

А с не адоптириванным языком ещё труднее. Дело в том, что читать трудно. Мозг он угадывает то, что написано, а не то, что написано. Увидел первую и последнюю буквы, прикинул сколько букв в слове, и вперёд. Простой, канонический пример: "Excellent! Execllent! Excrement! Excellent!" (Отлично! Отилчно! Экскременты! Отлично! Очепятку заметили?) Вдумчиво каждое слово читают те, кто изучают язык. Носители языка, если книжка просматривается, но слова не угадываются, решают для себя - надо ли тратить усилие чтоб прочитать.

Так что тут дело не в образовании. Образование в САСШ и Канаде нормальное. Идиотов отсеивает на раз, и держут в резервации. Кстати, в журнале "Химия и Жизнь" за октябрь 2011ого, была отличная статья о американской системе образования. М.В.Хуторецкий, "Уроки американской школы..." Прочитай, комрад, там всё по полочкам расписано, как отсеивают, как продвигают, и т.д. Я по этой системе учился.


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:14 # 368


Кому: Добрый_Сибиряк, #324

Между нами - мерчендайзер это не грузчик.
Выкладчик товара тоже не то.
Такого рода деятельности в советских магазинах просто не существовало.


Zx7R
отправлено 15.12.11 00:14 # 369


Кому: HOHOL, #336

> Но в английский язык попало из русского? И Стокгольмский суд на нашей стороне!!!

А спутник, балалайка и гулаг???


Nin
отправлено 15.12.11 00:15 # 370


Кому: naxxodka, #361

>Да ты че!
А Брюс Виллис?!?

Ну, согласно моим самым безумным фанатам, у себя на раене я за него.

А так, все старенькие уже. Молодые- метросексуализм сплошной. Ни тебе от хулиганов отбить, ни за жопу ущипнуть...


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:16 # 371


Кому: Добрый_Сибиряк, #324

Ну и эмоциональной мотивации никто не отменял.
Ну и что, что офисная крыса, ну и что, что зарплата маленькая, зато менеджер или даже тот же супервайзер!
Я циничный прагматик - мне пофик, как меня называют - важно сколько я зарабатываю и нравится ли мне сама работа.


Mope4Ok
отправлено 15.12.11 00:18 # 372


По линку на сайт сходил, интересно.


Иванов
отправлено 15.12.11 00:18 # 373


Кому: DictAtoR, #293

> Как же ты портки то не уберегла!

Кому: Nin, #311

> Ну ты-то хотя бы меня без портов любишь?

[валяется]
Nin, ты такая пногоподтекстовая - это от плохого знания русского или наобормот?


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:19 # 374


Кому: Theseus, #338

Я в японских ресторанах в России знаю много японских слов, но кроме суши и роллов ничего по сути не ассимилировалось.


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:23 # 375


Кому: OutSidEr, #349

Разумеется, он даже сценарий написал.
Кстати, во втором терминаторе накал библейских мотивов резко усилился!


Timus
отправлено 15.12.11 00:28 # 376


Кому: Скиталец, #357

> могу пояснить, где ошибся ты
> не всё, что без смайла - всерьёз

Понятно)


naxxodka
отправлено 15.12.11 00:31 # 377


Кому: Nin, #370

Сочувствую, мадам.
Не хочу в америку, не очень-то она мне нравится.
Хотя повторить маршрут Ильфа и Петрова в книжке "одноэтажная Америка" очень хочется.

Ну и эта, ущипнуть за жопу тоже могу.
Когда жена отвернется!


Asya
отправлено 15.12.11 00:34 # 378


Кому: sherl, #362

> Будем считать, что это была такая шутка юмора )))

Согласна :) Фоменки не пройдут! :)


Бато
отправлено 15.12.11 00:37 # 379


Сколько вы ему заплатили? Чем вы его напугали? Он ваш родственник?:D


sherl
отправлено 15.12.11 00:40 # 380


Кому: Asya, #378

> Согласна :) Фоменки не пройдут! :)

!No Pasaran!


Gecko
отправлено 15.12.11 00:45 # 381


Кому: Nin, #311

> Ну ты-то хотя бы меня без портов любишь?

На карнавале в Рио портки ни к чему!

Ты, кстати, так и не сказала, будут ли фотки с этого мероприятия.


Nin
отправлено 15.12.11 00:54 # 382


Кому: Gecko, #381

>На карнавале в Рио портки ни к чему!

Перья и блестки. Если сгину- не поминайте лихом!

>Ты, кстати, так и не сказала, будут ли фотки с этого мероприятия.

Будут, несомненно. Но вот покажу я их исключительно членам своего кружка.


jimmilee
отправлено 15.12.11 00:58 # 383


Кому: vardomskiy, #367

Спасибо за ответ, на свежую голову изучу материалы!

Хочу еще заметить, что техническое образование в России ровно такие же изъяны имеет в литературе, разве что школьная программа посильнее, но в физ-мат классах упор на нее делают единицы.

Увы.


Nehoroshy
отправлено 15.12.11 01:00 # 384


Кому: Goblin, #244

> "монотонно начитывать" по советам интеллектуалов пытался десять лет назад
>
> тогда же понял, что так делать нельзя и не делал

Так то оно так.
Но эта самая "монотонность" отлично легла в свое время на весь мрачный цыкл про Чужих.
Периодически пересматриваю и каждый раз мороз по коже.


Скиталец
отправлено 15.12.11 01:37 # 385


Кому: Nin, #382

> Но вот покажу я их исключительно членам своего кружка.

кружок "умелые руки" - умелые члены?


sherl
отправлено 15.12.11 01:39 # 386


Кому: Скиталец, #385

> кружок "умелые руки" - умелые члены?

Это же старый анекдот, про членов моего кружка и кружок моего члена. Ты чего?


hgh
отправлено 15.12.11 01:41 # 387


"В английском просто нет такого количества слов" - вообще-то наоборот. В английском слов значительно больше чем в русском.


hgh
отправлено 15.12.11 01:45 # 388


Кому: Goblin, #60

> практически все шутки переводить сложно

Не так давно успешно внедрил в среду коллег выражение spherical horse. Ржали как кони. Теперь активно пользуют и между собой тоже.

> > И в чем смысл анекдота: "Сколько нужно евреев (или др. национальность), чтобы вкрутить лампочку"?
>
> в тупизне участников
>
> про лампочку - обычно это про милиционеров

Кстати, им же с не меньшим успехом рассказал анекдот:

-Сколько нужно программистов чтобы вкрутить лампочку?

- Нисколько, это аппаратная проблема.


Скиталец
отправлено 15.12.11 01:47 # 389


Кому: sherl, #386

> Ты чего?

это же наша шутка из 80х про кружок "умелые руки". а чего?


hgh
отправлено 15.12.11 01:48 # 390


Кому: Goblin, #149

> есть мнение, строение языка оказывает серьёзное воздействие на работу мозга

Разрешите подписаться. Есть мнение, что парадигму объектно-ориентированного программирования мог придумать только человек, у которого понятие описания класса и объекта класса разделены лингвистически. Который спинным мозгом чует чем a door отличаетя от the door.


fil_m
отправлено 15.12.11 01:53 # 391


Теперь я знаю как называть некоторых людей - "Профессор Савельев".


sherl
отправлено 15.12.11 01:58 # 392


Кому: Скиталец, #389

> а чего?

Уже ничего :)

Всё, опять туплю. Пошла спать. Завтра на спецпоказ!


Скиталец
отправлено 15.12.11 02:10 # 393


Кому: sherl, #392

> Завтра на спецпоказ!

[вздыхает]

> Пошла спать.

увлекательных снов


Zx7R
отправлено 15.12.11 02:25 # 394


Кому: Nin, #382

> Будут, несомненно. Но вот покажу я их исключительно членам своего кружка.

[рж0т]


feodora19
отправлено 15.12.11 02:51 # 395


Закадровое доминирование!!!


JaBBa
отправлено 15.12.11 05:32 # 396


Кому: ЗПСУ, #196

> А это что, правда, что в англ. языке слов меньше чем в русском?! Кто разбирается в данном вопросе, просветите пожалста.

Ага. Там мата нет.


Телерадиомонтер
отправлено 15.12.11 05:34 # 397


Кому: Nord, #13

> Но слов там больше, чем у нас.

Тут вопрос в том, что огромное количество наших слов в словари никто не включает. Русский язык богат аффиксами, а словари их не жалуют, в словари облепленное аффиксами слово попадает лишь если эти аффиксы дают нестандартное значение (например, иудушка — это отнюдь не маленький иуда: это ханжа и лицемер, а не маленький предатель). Английский же богаче корнями, так что в словари попадает большая часть слов. Впрочем, сии измерения, конечно, бессмысленны.

Кому: ozzymos1, #19

> По ссылке пишут "Сергей Вячеславович учился на операторском факультете ВГИКа (еще в те времена, когда конкурс на поступление был под 100 человек на место)". Ничего себе!

Важен не только конкурс, но и общий уровень абитуриентов. В кинематографический валом валил в том числе и абсолютно никчемный народ. Хотя, конечно, поступить туда — это было большое дело!

Кому: Amanar, #21

> "Убогий фильм, типа Властелин Колец"... [плачет]

А что, хороший фильм? Да на ВВС каждый второй фильм на три порядка круче природу показывает. А кроме показа природы в этом фильме ничего интересного не видно. Затянутость и занудство. И вот из этой херни сделали что-то, что можно смотреть. Это я про Федор Михалыча, понятно, не отринув полностью исходное занудство, сей фильм не вытянуть в категорию смотрибельных.

Единственно, быть может, что фильм тоже полон каких-нибудь аллюзий на каких-нибудь американских "Джентельменов удачи" и на самом деле является комедией, а я этого понять не могу в силу слабого знания американской культуры, — в этом случае, быть может, это хороший фильм. С просто великолепным в этом случае переводом, сохранившим параллелизмы (а точнее, создавшим новые). Но что-то мне в это не верится.


Телерадиомонтер
отправлено 15.12.11 05:58 # 398


Кому: sherl, #34

Советую сайт lib.ru, он очень помогает. Пишешь в гугл свое слово и добавляешь site:lib.ru. Сразу видишь, что Толстой в письме жене так и написал: "Получили от Саши и Левы письма очень волнительные".

Вообще же старперам зачастую не нравятся новые значения или произношения старых слов. Какой такой гражданский брак, когда сожительство? Как это что-то могло над кем-то довлеть? Кому-то что-то довлеть могло, но не над кем-то же! А дети не понимают, как это война — и вдруг мировая: там же людей убивают, что ж в этом хорошего?!

Кому: Добрый_Сибиряк, #48

> То, что ты захочешь показать своим детям, когда они подрастут. И вряд ли это будут "Сумерки", "Аватар" или "Властелин Колец".

Во-во! Их будешь показывать разве что ради энтомологии: вот этого "Аватара" мы смотрели с твоей мамой на пятом свидании; кося под вампирчика из этих "Сумерек" я завалил одну смешную телку (смотри, не проболтайся маме: ей хоть и пофиг, что было до нее, но... зачем лишний повод намылить мне шею?).

Кому: Добрый_Сибиряк, #86

> Только Вассерман знает все !!!

Анатолий Вассерман не знает только четыре слова: "Анатолий Вассерман не знает".


Телерадиомонтер
отправлено 15.12.11 05:58 # 399


Кому: polinov85, #110

> Но все-таки легче чем "Война и Мир" в детстве шла!

"Война и Мир" хотя бы в аспирантуре пошла на ура, а вот Кольцо...

Кому: ValeriG, #160

Тут у тебя полно корней, а в оригинале все предложение на одном корне основано. В английском на эту тему есть предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo". Но и оно достаточно убого: в нем всего три разных слова.

Кому: Человекъ, #175

Здесь для знающего китайский тоже куча разных ши :)


Tampon
отправлено 15.12.11 07:27 # 400


Кому: Nin, #260

> Ну а чтобы хоть одно русское слово закрепилось в английском - я ни одного не назову.
>
> Ну ты даешь..
>
> Водка, спутник, перестройка, ГУЛАГ, балалайка, бабушка.

Bratva!!! :-)


Добрый_Сибиряк
отправлено 15.12.11 07:28 # 401


Кому: Скиталец, #351

> лично я думаю, что это словосочетание

Всяко :)

Кому: Nin, #350

> А я спрашиваю, слово "баба", оно как, говорит о чем-то? В английском пока не додумались женщину по-другому звать.

Butch русские придумали ?! Разговор шел о том, что ласковых вариантов обратиться к бабушке в русском значительно больше. И все. Можешь опровергнуть - напиши варианты обращения к бабушке !!!

Кому: naxxodka, #368

> Между нами - мерчендайзер это не грузчик.
> Выкладчик товара тоже не то.
> Такого рода деятельности в советских магазинах просто не существовало.

Знаю. Просто тогда не надо было просроченные товары вперед выставлять и товары конкурентов далеко засовывать !!! Поэтому и считаю, что грузчик - он полезнее, чем бессмысленная прослойка между товаром и покупателем. А для красивостей существовали оформители :)



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 529



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк