Вечером 2 марта в ходе ссоры отец ребёнка Александр Кулагин вначале избил свою сожительницу, а затем и малолетнюю дочку, выбросив из коляски. Не менее суток отец не позволял матери приблизиться к ребёнку или вызвать "скорую помощь". На следующий день девочка скончалась. Рано утром 4 марта на такси отец вывез тело ребенка в Почепский район, а затем он под угрозой предложил Шкапцовой план инсценировки похищения. Для того, чтобы запутать следы, в ночь с 9 на 10 марта мужчина уехал в Москву и оставил там сотовый телефон. Затем он на автобусе вернулся в Брянск, чтобы уже самому принять участие в инсценировке. Для этого он приготовил женскую одежду, парик и очки. В соответствии с разработанным планом 11 марта около 17 часов мать ребенка оставила пустую детскую коляску возле зоомагазина на улице Пушкина в Брянске, а переодетый в женскую одежду отец укатил ее и оставил в подъезде дома на той же улице.
Следователи в присутствии адвоката уже допросили мать девочки, которая подробно описала произошедшее. Сегодня ночью был задержан Кулагин. Сейчас он следователям даёт показания об обстоятельствах совершенного преступления. В ближайшее время ему будет предъявлено обвинение в убийстве. Решается вопрос о его аресте.
Собственно, так и срабатывают "профессиональные искажения психики".
Пока в телевизоре визжат "о похищении", упыри из розыска допрашивают любящих родителей.
Ну и, конечно, как хорошо, что у нас нет смертной казни.
Человеческая жизнь будет сохранена.
> Да-да, именно так юристы и пишут. Самому-то не смешно?
>
> "Гражданин А., находящийся с гражданкой Б. в не оформленном в установленном порядке совместном проживании/ведении хозяйства, находясь в нетрезвом состоянии.."
пока нет. приведи пож-та пример именно законодательного акта (определение суда и т.д.). а не протокола допроса/заявления/какой-нибудь полицейской писульки
> Гражданский брак - устойчивое выражение
> >
> > Устойчивое не означает правильное
>
> Имеет юридический вес и однозначно трактуется в суде.
> Так что, камрад, твое личное отношение к этому выражению - является скорее исключением.
Гражданский брак - это простонародное название совместного проживания, незарегистрированного официально. Никакого юридического веса эти отношения не имеют.
> Гражданский брак - это простонародное название совместного проживания, незарегистрированного официально. Никакого юридического веса эти отношения не имеют.
Вероятно, ты будешь удивлен, но если при разъезде таких сожителей - один из них докажет в суде, что они жили "простонародным названием совместного проживания", то раздел имущества будет идти по закону о совместно нажитом имуществе. И суд в курсе, что это такое, несмотря на то, что это "простонародное название совместного проживания".
а раз такой термин употребляется в суде, то значит он имеет юридическую силу.
> Вероятно, ты будешь удивлен, но если при разъезде таких сожителей - один из них докажет в суде, что они жили "простонародным названием совместного проживания", то раздел имущества будет идти по [закону о совместно нажитом имуществе].
Да, я буду удивлен. Можно номер такого закона?
> а раз такой термин употребляется в суде, то значит он имеет юридическую силу.
Ну и можно примеры, где бы в судебных решениях употреблялся термин "гражданский брак"?
> [закону о совместно нажитом имуществе].
>
> Да, я буду удивлен. Можно номер такого закона?
Гражданский кодекс, раздел о разделе имущества.
Правильно, разумеется, читать - согласно закону о разделе имущества, совместно нажитого в браке.
> Ну и можно примеры, где бы в судебных решениях употреблялся термин "гражданский брак"?
Нет, реально рыться в решениях физически нет времени.
Потому готов априори признать, что ты прав и вместо простонародной фразы "гражданский брак" в таких решения скорее всего используется выражение: граждан, проживающих совместно без государственной регистрации брака.
Воот! Именно Гражданский кодекс, то есть в данном случае рассматриваются отношения гражданско-правовые, а не супружеские. Режимы имущества супругов определяются Семейным кодексом.
> Потому готов априори признать, что ты прав и вместо простонародной фразы "гражданский брак" в таких решения скорее всего используется выражение: граждан, проживающих совместно без государственной регистрации брака.
> Ты ведь это не к "понять и простить.." надеюсь? Сам живу далеко не в Москве и после увиденного во время выборов горжусь инакомыслием. Дебилы они могут рости в разных социальных, материальных и климатических условиях, ещё не известно где их больше. 60
Какой нафиг "понять и простить"?
Осудить и расстрелять.
А я вообще к тому, что деревенские к крови, мучительству и т.д. подругому относятся, намного спокойнее городских.