Спецпоказ фильма "Зомбилэнд"

29.09.09 15:21 | Goblin | 667 комментариев »

Это ПЕАР, Фильмы

Специальный показ художественного фильма "Зомбилэнд" в городе Санкт-Петербург.
Показ состоится 8 октября, в четверг.
В кинотеатре Мираж на Петроградской, в 21:00.

Адрес кинотеатра: Большой проспект П.С. д. 35
Ближайшее метро: Петроградская, Спортивная

Стоимость билетов в Петербурге 450/1100 рублей.
Где 1100 рублей — это стоимость "дивана" на двоих.

Фильм для взрослых, детям до 18 можно не беспокоиться.

Билеты должны поступить в продажу к вечеру среды, 30 сентября.

В прокат и на DVD фильм выйдет с обычным переводом, без участия Гоблина.

Художественный фильм "Зомбилэнд" рассказывает о приключениях подростка-задрота и матёрого отморозка Вуди Харрельсона.
Приключения приключаются в Соединенных Штатах, жители которых массово превратились в зомби.
Продолжительность фильма около 90 минут.

01:25 | 64205 просмотров | скачать

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 667, Goblin: 67

AnnihilatioN
отправлено 08.10.09 17:15 # 601


Спасибо за показ! Фильм хочется посмотреть ещё раз!


пан Гаврищенко
отправлено 08.10.09 17:26 # 602


московский показ прошел на ура!
громное спасибо, дмитрий юрьевич

шутки атомные просто


Th
отправлено 08.10.09 17:28 # 603


Кстати, на imdb в "Топ 250 фильмов" "Зомбиленд" уже на 115 месте!

На 114 - Blade Runner (Д.Ю. его тоже перевел, кстати!), на 116 - No Country for Old Men.


CheRtyaga
отправлено 08.10.09 17:34 # 604


Побывал вчера в Октябре, первый раз с живой озвучкой Дмитрием Юрьевичем.
Отличный фильм, перевод, дикция! Ржал и аплодировал, как и большинство в зале.

Как сказал бы герой мультфильма "Южный парк": "Щикарно!"

Дмитрий Юрьевич, спасибо.


Danilasky
отправлено 08.10.09 17:34 # 605


Кому: Goblin, #587

> Пока получается не очень.

А как же Адреналин?


Sovetskiy
отправлено 08.10.09 17:44 # 606


Кому: Tutty, #600

> В итоге, есть ли смысл пытаться купить билеты перед фильмом?

Меня тоже этот вопрос отчаянно интересует!


VKlab
отправлено 08.10.09 17:44 # 607


Кому: Danilasky, #589

> Видимо, надпись "до 18" сразу отсеяла основной контингент громко звездящих подростков.

Думаю МД отпугнула цена билета!


Danilasky
отправлено 08.10.09 17:45 # 608


Кому: Goblin, #597

> Я вот просто не припомню такого количества смеха и аплодисментов, как на вчерашнем сеансе.
>
> Видать, ты на Бруно не ходил!!!

Рядом со мной сидел МД и ржал в голос над каждым словом. НАД КАЖДЫМ!!! В перерывах между ржачем общался в голос с друзьями, доставал из-под сидения пиво, светил мобильником и всячески раздражал. После внушения грозным голосом, не предвещавшим ничего хорошего, кроме оздоровительных пиздюлей, стал вести себя прилично, а потом даже вежливо попрощался.


Альгис_Крафт
отправлено 08.10.09 17:45 # 609


Кому: Goblin, #581

> Кому: Альгис_Крафт, #563
>
> > "Ударник" уютнее, уже стал вторым домом.
>
> в Ударнике 730 мест, в Октябре 1500

Кому: Danilasky, #589

> Ударник летом - отдельная тема. Дышать в зале нечем, в сортир очередь.

Кому: Goblin, #591

> На показе Джонни Д, когда на улице было +28, народ только что в обморок не падал.

Ни с тем, ни с другим не поспоришь. То что на улице пекло было во время показа Джони Д, помню. А вот в зале... Наверно сильно увлёкся просмотром, что не заметил.


Сергей Батькович
отправлено 08.10.09 17:45 # 610


Третий фильм смотрю с живым переводом Д.Ю., как всегда, выше всяческих похвал, огромное спасибо.


Goblin
отправлено 08.10.09 17:46 # 611


Кому: Th, #598

> Мне из подвала видится, что у "Зомбилэнда", да еще в правильном переводе - большой потенциал, не менее, чем у "Снэтча" или "смешных" переводов LOTR.

в торрентах!!!


Goblin
отправлено 08.10.09 17:47 # 612


Кому: Tutty, #600

> Девушка на кассе клятвенно три раза повторила мне, что любая бронь будет снята только и исключительно за полчаса до сеанса. В итоге, есть ли смысл пытаться купить билеты перед фильмом?

Билетов уже нет.


Goblin
отправлено 08.10.09 17:47 # 613


Кому: Danilasky, #605

> Пока получается не очень.
>
> А как же Адреналин?

О чём ты, друг?


bazil_the_cat
отправлено 08.10.09 17:55 # 614


Кому: Goblin, #611

> в торрентах!!!

Он там и так мегапопулярен.
Тамошние жадные дети в комментах все изнылись - "когда же Гоблиновскую дорожку выложат?".
Ass clowns, бля.


Beefeater
отправлено 08.10.09 17:56 # 615


Кому: VKlab, #607

> Думаю МД отпугнула цена билета!

Вроде бегали пОдростки в левой части зала. Но судя по цене билетов, это вряд ли были Жадные Дети.


Beefeater
отправлено 08.10.09 18:15 # 616


Кому: Beefeater, #615

> пОдростки в левой части зала

Извиняюсь, в правой.


Legonawt
отправлено 08.10.09 18:26 # 617


Посмотрел сегодня Зомбиленд, что - то не особо порадовал, ждал большего от него. Харрельсон хорош, остальное все как - то средненько.


Descent
отправлено 08.10.09 18:30 # 618


Кому: Legonawt, #617

> Посмотрел сегодня Зомбиленд, что - то не особо порадовал, ждал большего от него. Харрельсон хорош, остальное все как - то средненько.

Как правильно подметил камрад nmaxo, #537:

> В прокате не взлетит!!!
> Дубляж его убьёт!!!

[это реклама просмотров фильмов в правильном переводе]


VKlab
отправлено 08.10.09 18:30 # 619


Кому: Legonawt, #617

> Посмотрел сегодня Зомбиленд

Эээ... Где же ты его посмотрел сегодня?


Legonawt
отправлено 08.10.09 18:34 # 620


Кому: Descent, #618

> В прокате не взлетит!!!
> Дубляж его убьёт!!!

Возможно и так.



VKlab
отправлено 08.10.09 18:34 # 621


Кому: Legonawt, #617

Ай! Туплю. Сегодня же премьера.
Как перевод? Как Харрельсон пацана называл?


Legonawt
отправлено 08.10.09 18:36 # 622


Кому: VKlab, #619

> Эээ... Где же ты его посмотрел сегодня?

В кинотетаре.


Th
отправлено 08.10.09 18:38 # 623


Кому: Goblin, #611

> в торрентах!!!

У меня бескорыстно-клановый интерес, Дмитрий Юрьевич - чтобы знакомые могли посмотреть в твоем переводе.

Многие, если не все, могут (и хотят) оплатить и билет в кино, и DVD - была бы возможность.

Понятно, что мой интерес может не совпадать с интересами тех, от кого зависит прокат и издание на дисках.


Shahid
отправлено 08.10.09 18:41 # 624


Вчера сходил в "Октябрь", фильм и перевод порадовали. А то, блин, нам вчера в технаре принудительно показывали АдмиралЪа на паре по русскому языку. Если б не просмотр Зомбиленда, мне бы ужасы про КАЛчака всю ночь снились бы.


Th
отправлено 08.10.09 18:43 # 625


Кому: Shahid, #624

>А то, блин, нам вчера в технаре принудительно показывали АдмиралЪа на паре по русскому языку.

А что, в этом фильме какой-то особенно мощный русский язык?


Legonawt
отправлено 08.10.09 18:45 # 626


Кому: VKlab, #621

> Ай! Туплю. Сегодня же премьера.
> Как перевод? Как Харрельсон пацана называл?

Пацана он называл Коламбус.



IamRussian
отправлено 08.10.09 18:45 # 627


Кому: Goblin, #587

> За последнее время вышли:
>
> - Рокенролльщик
> - 9
> - Типа крутой охранник

А как же отличный х/ф Адреналин 2!!!
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4466400/?partner=fromgoblin


Shahid
отправлено 08.10.09 18:45 # 628


Кому: Th, #625

> А что, в этом фильме какой-то особенно мощный русский язык?

Ну, нам без лишних вопросов поставили именно этот фильм.


Descent
отправлено 08.10.09 18:47 # 629


Кому: Th, #625

> А что, в этом фильме какой-то особенно мощный русский язык?

Думаю не в русском языке дело.
Просто подрастающему поколению прививают "правильный" взгляд на историю нашей страны. А то вдруг кто по телевизору не захотел помои смотреть.

Наши государственные руководители не могут такой важный процесс пустить на самотек!


VKlab
отправлено 08.10.09 18:49 # 630


Кому: Legonawt, #626

> Пацана он называл Коламбус.

Извини, что-то я после рабочего дян туплю и не могу вопрос правильно сформулировать.
Сразу после знакомства, едут в машине. Харрельсон говорит что-то вроде "Чувствую с тобой, малолетнее ебанько, я ещё натерплюсь".
Вот. Я про это обращение. Про имя всё понятно :)
Просто интересно как это звучит в дубляже.


seafox
отправлено 08.10.09 18:52 # 631


Ну вот. Сходить вдвоём на фильму не сложилось.
Второй билет буду сегодня раздавать перед Миражём, чтоб не пропал.


bbc
отправлено 08.10.09 18:56 # 632


Кому: seafox, #631

>Ну вот. Сходить вдвоём на фильму не сложилось.
>Второй билет буду сегодня раздавать перед Миражём, чтоб не пропал.
Мне раздай, плиз. очень надо :)


BrDr
отправлено 08.10.09 19:01 # 633


Получили с камрадами огромное удовольствие от просмотра и перевода.

Дмитрий Юрьевич, спасибо!


seafox
отправлено 08.10.09 19:01 # 634


без четверти девять буду стоять справа от входа в мираж, с серым портфелем в левой руке, в кепке на голове и в очках.


bbc
отправлено 08.10.09 19:03 # 635


Кому: seafox, #631

Камрад seafox, можешь мне позвонить +7(952)2359370?


Legonawt
отправлено 08.10.09 19:07 # 636


Кому: VKlab, #630

> Извини, что-то я после рабочего дян туплю и не могу вопрос правильно сформулировать.
> Сразу после знакомства, едут в машине. Харрельсон говорит что-то вроде "Чувствую с тобой, малолетнее ебанько, я ещё натерплюсь".
> Сразу после знакомства, едут в машине. Харрельсон говорит что-то вроде "Чувствую с тобой, малолетнее ебанько, я ещё натерплюсь".
> Вот. Я про это обращение. Про имя всё понятно :)
> Вот. Я про это обращение. Про имя всё понятно :)
> Просто интересно как это звучит в дубляже.

=))

Дословно не вспомню как он говорил, а в целом примерно так же, ну только без мата, естественно.

А вообще порадовал небольшой диалог между Харрельсоном и пацаном немного позже. Когда лни говорили о местах где нет зомби, и Харрельсон сказал, что пацан похож на пингвина, который сидит на Северном полюсе, и думает, что на Южном полюсе теплее. Пацан ответил, что на Северном полюсе пингвинов нет. На что Харрельсон сказал ему: "Хочешь узнать как я бью по роже?"


Goblin
отправлено 08.10.09 19:08 # 637


Кому: VKlab, #630

> Сразу после знакомства, едут в машине. Харрельсон говорит что-то вроде "Чувствую с тобой, малолетнее ебанько, я ещё натерплюсь".
> Вот. Я про это обращение. Про имя всё понятно :)
> Просто интересно как это звучит в дубляже.

В оригинале он его зовёт выдуманным (это важно) обзывательством spit-fuck.


Goblin
отправлено 08.10.09 19:09 # 638


Кому: Legonawt, #636

> Когда лни говорили о местах где нет зомби, и Харрельсон сказал, что пацан похож на пингвина, который сидит на Северном полюсе, и думает, что на Южном полюсе теплее. Пацан ответил, что на Северном полюсе пингвинов нет. На что Харрельсон сказал ему: "Хочешь узнать как я бью по роже?"

Но мальчик ведь прав!!!


ssukkub
отправлено 08.10.09 19:13 # 639


Кому: Goblin, #459

> а когда будет этот шикарнейший перевод от Гоблина???
>
> Прямо сейчас будет.

[я всмысле в инете или в продаже (((((((]


Кремень
отправлено 08.10.09 19:14 # 640


Кому: Th, #625

> А что, в этом фильме какой-то особенно мощный русский язык?

Так ведь, Адмирал_Ъ.


VKlab
отправлено 08.10.09 19:19 # 641


Кому: Goblin, #637

> В оригинале он его зовёт выдуманным (это важно) обзывательством spit-fuck.

Спасибо.
А какие ещё интересные, в плане перевода, выражения были?


Beefeater
отправлено 08.10.09 19:43 # 642


Кому: Goblin, #637

> > В оригинале он его зовёт выдуманным (это важно) обзывательством spit-fuck

А нет ли здесь словотворчества? Например, совмещения слов spitfire и fucker?


zloycahek
отправлено 08.10.09 20:45 # 643


купил последнюю бронь в 20:30, уже сейчас!!!


Danilasky
отправлено 08.10.09 22:02 # 644


Кому: Goblin, #613

> О чём ты, друг?

[стыдливо отводит глазюки, не знает, как признаться в использовании торрентсов]
А что, разве не было выпущено ДВД Адреналина-2?


Danilasky
отправлено 08.10.09 22:02 # 645


Кому: VKlab, #607

> Думаю МД отпугнула цена билета!

Такие ни перед чем не остановятся, только бы попасть на гоблена!!!


VKlab
отправлено 08.10.09 22:38 # 646


Кому: Danilasky, #645

> Такие ни перед чем не остановятся, только бы попасть на гоблена!!!

Но денег им жалко, поэтому пытаются скачать с торрентсов!


Danilasky
отправлено 08.10.09 23:10 # 647


Кому: VKlab, #646

> Но денег им жалко, поэтому пытаются скачать с торрентсов!

Кто сам без греха, тот пусть первый бросит в меня камень ;)


Goblin
отправлено 08.10.09 23:18 # 648


Кому: Danilasky, #644

> О чём ты, друг?
>
> [стыдливо отводит глазюки, не знает, как признаться в использовании торрентсов]
> А что, разве не было выпущено ДВД Адреналина-2?

я тебе открою тайну: были выпущены ещё и другие двд


Goblin
отправлено 08.10.09 23:18 # 649


Кому: VKlab, #641

> В оригинале он его зовёт выдуманным (это важно) обзывательством spit-fuck.
>
> Спасибо.
> А какие ещё интересные, в плане перевода, выражения были?

Да там через слово ничего не понять.


Goblin
отправлено 08.10.09 23:19 # 650


Кому: ssukkub, #639

Перевод изготавливается для показа в кино.

На перевод для двд заказов не поступало.


doutorcv
отправлено 09.10.09 00:02 # 651


1. что делал жырный чувак в самом начале один на стадионе ночью?!
2. как могла обратиться невеста так, что никто не заметил?!!
3. младшей нормальные люди бы сразу снесли голову, и ничего бы не прокатило!
4. как он умудрился в конце так поураганить в кабинке, ведь у него было всего пять обойм!

ТАК НЕ БЫВАЕТ!!!

Дмитрий Юрьич, спасибо большое, было замечательно, за "это реклама" - отдельное!
в следующий раз тоже непременно пойду.


Sysli4ka
отправлено 09.10.09 01:16 # 652


Мегаржачный треш))))
ДимЮрьевич порадовал.в очередной раз. и даже скоты (разлившие пиво,рассыпавшие попкорн и орущие под ухом весь сеанс) - удовольствие не убавили...убойный фильм,оооочень смешной.
Очередное спасибо и ура!!Ждем дальнейших переводов и спецпоказов.))


IllAIR
отправлено 09.10.09 01:21 # 653


Был в Октябре. Большое спасибо за классный перевод. Очень жаль, что в прокат фильм выйдет в дубляже. Остается лишь надеяться, что в оригинальном DVD все-таки будет включена дорожка с вашим переводом. Не включить ее было бы большой глупостью.
Еще раз спасибо, за хороший вечер и убойные шутки.


Сергей Батькович
отправлено 09.10.09 10:58 # 654


Кому: doutorcv, #651

> у него было всего пять обойм

Магазинов!


ПИН
отправлено 09.10.09 11:49 # 655


На моей памяти это первый раз когда люди в кинотеатре апплодировали)))))


Voyager
отправлено 09.10.09 14:27 # 656


Отличный фильм, отличный перевод. Дмитрий Юрьевич, огромное спасибо, давно так не смеялся.


Sysli4ka
отправлено 09.10.09 15:30 # 657


Кому: ПИН, #655

> На моей памяти это первый раз когда люди в кинотеатре апплодировали)))))


Гкхм...А вот я припоминаю, что и на предыдущих спецпоказах апплодисменты были...)) Ходите почаще на фильмы в переводе Главного.)))))


Jackson_X
отправлено 09.10.09 15:30 # 658


ДЮ, спасибо за фильм, за автограф и ждем продложения работы! =)


Elyrian
отправлено 09.10.09 15:56 # 659


Подскажите пожалуйста, знающие люди, будет ли возможность увидеть Зомбилэнд с переводом ?
По-моему глупо что спрос на просмотр есть, а предложения нет. ((
Звонил в Октябрь, сказали больше показов не планируется ((


dem0nster
отправлено 10.10.09 02:36 # 660


Кому: Beefeater, #569

> Да, камрад, ты не на одиннадцатом ряду сидел?

неа, в 7

> Самое интересное, наверняка ведь кто-то "матозапикивающие" устройства не выключил. Если правообладатели не выпустят толковый перевод, пираты наварятся нехило. Хотя им придётся ржач и аплодисменты вырезать как-то. :-)

ничего не понял

> Главному респект и уважуха за перевод и агитацию к просмотру!

ГАВ!!!


XVA609
отправлено 13.10.09 11:59 # 661


<Превед!>
Интересует вопрос, где можно увидеть фильм Зомбилэнд в вашем шикарном переводе?
На Спец Показ попасть к сожалению не удалось, ввиду проживания в далёком городе Ханты-Мансийске...


Kazs
отправлено 17.10.09 01:38 # 662


Кому: Goblin, #650

> На перевод для двд заказов не поступало.

Значит, ещё не всё потеряно? Значит есть ещё малюсенький шанс?
[глупо хихикает]


Goblin
отправлено 17.10.09 01:38 # 663


Кому: Kazs, #662

> Значит, ещё не всё потеряно? Значит есть ещё малюсенький шанс?

Дело двигается, но очень медленно.


Kazs
отправлено 17.10.09 02:17 # 664


Кому: Goblin, #663

> Дело двигается, но очень медленно.

Тогда, Господи, клянусь, что за Ваши старания, пролитою кровь и выжатый пот, выбитые зубы, сломанные руки, истёртые по коридорам ноги, клятвенно присягаю ДЮ, что куплю этот фильм и исторгну из себя торрент!


Kazs
отправлено 17.10.09 21:14 # 665


И ещё, Дмитрий Юрич, имеет ли смысл смотреть фильм в обычном дубляже? Имеется ввиду не является ли дубляж полу профессиональным переводом выпускников филфака? И если переводит самому, не много ли в фильме каких-нибудь мощных оборотов, которых не сразу и поймёшь?


Jihar-47
отправлено 19.10.09 22:05 # 666


Про Zombiland на DVD. Фильм Очень! понравился, (смотрел camrip дома - нету время в кинотеатр сходить) особенно Вуди Х. (как и в м/ф Free Jimmy). В какую там кино-компанию надо жаловаться, чтобы выпустили на DVD с "нашим" переводом?


XVA609
отправлено 20.10.09 14:43 # 667


http://oper.ru/visitors/rules.php

Между цитатой и своей репликой надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.




cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 667



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк