- Василий Борисович, успели уже посмотреть нового «Шерлока Холмса»?
- Я видел несколько отрывков, и желания смотреть дальше не возникло. Я все-таки профессионал, и, чтобы понять, хороший фильм или плохой, мне не нужно терять время и смотреть его полностью. «Шерлок Холмс» Гая Ричи не имеет никакого отношения ни к киноискусству, ни к Конан Дойлу.
- А как вам Роберт Дауни-младший в роли Холмса?
- Ну какой же это Холмс? Он скорее похож на персонажа из романов про Ната Пинкертона, которые были написаны на волне успеха книг Конан Дойла. Вообще меня признала лучшим Шерлоком Холмсом английская королева, наградила орденом. И лучше меня этого сыщика уже никто не сыграет.
- Создатели фильма, кстати, всячески открещиваются от Дойла — мол, у нас совершенно новая версия для нового поколения.
- Правильно. Потому что классический детектив у них превратился в историю про графа Дракулу — все эти мистические лорды, которые оживают через несколько дней после повешения… Понятно, что все делается ради кассы. Увы, у нас сейчас все думают только об успехе в прокате, забывая о качестве фильма.
"Солженицына не читал, но я решительно против" — всё как положено.
При этом сниматься в фильмах про мистическую собаку — это нормально.
А вот мистические лорды недопустимы.
> Правильно ли я тебя понимаю:
> Холмс Ричи тупое говно, потому как сценарий - говно, режиссер - говно, актеры не пойми как играют не пойми что (потому как режиссер - говно, не умеет направлять актеров). Так?
> Разверни, если не сложно.
Сейчас вроде правильно процитировал... Уф, вспотел от напряжения.
Сценарий плохой, потому как прозрачен и не интригует. Снято ведь по мотивам с придумками, не так ли? Не сильно напрягались на придумках. Совсем всё по детски как то...
Режиссёр в данном фильме не проявил себя. Были работы и пошибче. Эффектов мало, образы банальные. Тёлка не возбудила. Порадовал только метод определения времени кончины по длине трупного червя. Тут - зачОт.
Актёры кривлялись как могли. Но что с актёра тут взять, коли фильм не психологическая драма, а пионерский детектив.
Вообще я не большой умелец критику наводить. Фильмы оцениваю интегрально по своим ощущениям. Так вот этот фильм сразу попал на полку с надписью "тупое говно".
Прошу простить меня тех, кто считает этот фильм хорошим.
Комментарии удивительно прекрасны!
[подливает масла в огонь] И вообще наши переводы английских книг - это страшный кошмар. Марк Твен, О'Генри, Джек Лондон, Пратчетт - писали совсем не про то!
Наши актёры - они ведь разные, при союзе тоже посредственных актёров хватало, но уж совсем откровенная бездарь на экраны не прорывалась. Талантливые советские актёры и сейчас талантливо играют, правда теперь они ещё и выдают фееричные пассажи в прессе.
А в общем, когда главная цель создания фильмов - попил бабла, то тут и режиссёрская работа второстепенна и актёрская игра не слишком важна. Можно взять например красавчика помускулистее, посадить его на розовый танк - и успех гарантирован!
Извиняюсь, но как уже заебали эти старпёры, патриоты блядь.
Обязательно нужно все обгадить. Гай Ричи снял отличный фильм, а Роберт Дауни и Джуд Лоу сыграли блестяще. Тупо это отрицать и говорить, а я вот типа лучше всех, сиди себе спокойно на пенсии. Нормальный фильм, отличный сюжет, еще бы бабу туда симпатичную, а не ту чудищу - и было бы вообще высший класс.
=)))) не смотря на то, что Ливанов сыграл сыщика с нехилыми дедуктивными способностями, не смог догадаться что "рекарнация" это подвох...
Хотя можно его, наверно,понять... Много фильмов вышло в виде remix - ов, где главные персонажи "прокачены" для участия в боевиковых сценах. Взять того же Ван-Хельсинга.
> Особенно сильно запомнились сцены кривляний в попытках изобразить "бокс"
Раздобудь себе учебник по боксу за тот исторычецкий период. С картинками. Поразишься.
Общее.
О разнице в кинах. Вот взять, к примеру, "Поезд на Юму". Древний черно-белый и нонешний. Разница - огромна. В одном - качественно сыгранные люди. В другом - зрелищный "экшон". Но оба - кино. Просто вот такое оно разное может быть.
Об общечеловеческом. 75-летний человек сказал недодуманное и нехорошее. Старый фильм от этого не перестал быть легендой отечественного кинематографа. А старость немножко надо уважать. Хотя бы на уровне - не пинать ногами. Даже если кажется, что Главный разрешил.
> Обычно доказывается наличие, а не отсутствие, т.е. доказывать надо, что его [транслировали], а не наоборот. Тем не менее, вот такая ссылка есть:
>
> > Although [an attempt to export the program, made at the Monte Carlo Television Festival in 1982, proved unsuccessful], the series was deemed one of the most successful in the history of [Russian television].
>
> > Up until recently, Western viewers have rarely seen the series, but tapes can now be found fairly regularly on various online auction sites or can be had through American-based Russian language video dealers.
>
> http://www.bakerstreetdozen.com/russianholmes.html >
> Попытка экспортировать сериал оказалось неудачной. Шерлокианцы добывали видеокассеты, но речи о телетрансляциях не идёт. Или у тебя есть информация о том, что какой-либо телеканал аглицкий таки приобретал права и транслировал?
Обычно, сделаное утверждение доказывается, тем кто его сделал. Мне стало интересно, есть ли какие то подтверждения твоим словам. Всё, что ты привёл это фразу с канадского сайта о том что попытка продать сериал на фестивале в 82 году была неудачной. Как это подтверждает твоё утверждение - непонятно. Прокатную судьбу фильма знает только правообладатель. Его данных у нас нет, поэтому все утверждения по этому вопросу это мнения и не более.
> Кому: SnowDog, #890 >
> > 20 твоих знакомых, это безусловно достаточная выборка для таких глобальных утверждений за всех англичан. Как думаешь - сколько есть английских сериалов о которых твои знакомые даже не слышали? Хотя они могут быть вполне известны и любимы. "Сериал школа полная брехня и выдумка потому что в нашей школе такого не было", ага.
>
> Ну супротив твоего ни одного - всяко лучше.
> А о каких английских сериалах речь? Ты хоть один сериал английский смотрел? Знаешь какой сериал тут уже четверть века смотрят, название хотя бы? Чисто академический интерес?
С точки зрения репрезентативности - никакой разницы. Что 0, что 20.
IT crowd например. Видели ли его твои 50 летние соседи? Английские сериалы я смотрел следующие: Doctor Who, Life on Mars, Ashes to ashes, Midsomer Murders, Inspector Morse, The Sweeney, Avengers, Miss Marple, Cracker, Foyle's War, Jeeves and Wooster, Yes,Prime Minister, The Black Adder, Mr. Bean сборники шоу Monty Python, The Benny Hill Show, A bit of Fry and Laurie. Это из того что помню сходу, реально смотрел больше. Четверть века смотрели например The Bill. И что?
>Что характерно - ни слова о режиссёре, под руководством которого Ливанов сыграл этого Холмса.
Кстати когда Дауни-мл вручали Золотого Глобуса, он упомянул продюсеров, еще кого-то, но в конце добавил, что этот успех - строго его заслуга.
О Гае Ритчи - ни слова. Меня аж передернуло.
> С точки зрения репрезентативности - никакой разницы. Что 0, что 20.
C точки зрения здравого смысла мои 20 - реальные люди, а твой ноль - по любому ноль, и в Англии ты не был ни дня, и утверждать не можешь вообще ничего.
> IT crowd например. Видели ли его твои 50 летние соседи?
Видели. 4 канал бесплатный.
> Четверть века смотрели например The Bill.
Почему смотрели? До сих пор идёт.
> И что?
А то, что из перечисленого тобой нет сериалов всех времен и народов (для Англии) Coronation Street - в этом году будут 50 лет справлять. И Eastenders - 25 лет в эфире. И потому говоря о популярности, ты понятия не имеешь, что же популярно здесь на самом деле.
> ты до этого думал, что фильмы на одну тему во всех странах совершенно одинаковые?
Я до этого думал, что на родине писателя, где книжки его в первую очередь получили популярность, могли бы снять что-то на уровне или хотя бы получше того, что наснимали.
> Аргумент пиздец
Это факт, дружок.
Возможно, детям этого не полнять ;)
Ты считаешь, что если фильм унылое говно, это не аргумент в пользу того, что наш лучше?
Скорее "что с английскими холмсами даже и сравнивать некорректно." То есть английский всегда лучше и это даже не обсуждается, не смотря на то, что откровенно слабый и советский "на голову выше".
> Вот взять, к примеру, "Поезд на Юму". Древний черно-белый и нонешний. Разница - огромна. В одном - качественно сыгранные люди. В другом - зрелищный "экшон".
Это в новом то "Поезде" с людьми проблема?
А Бэн ? А Дэн? Ну и Чарли Принц, конечно.
> Кому: SnowDog, #911 >
> > С точки зрения репрезентативности - никакой разницы. Что 0, что 20.
>
> C точки зрения здравого смысла мои 20 - реальные люди, а твой ноль - по любому ноль, и в Англии ты не был ни дня, и утверждать не можешь вообще ничего.
Я не писал про "здравый смысл" я писал про репрезентативность. И ноль и 20 дают нулевую репрезентативность. Статистически это ничто.
>в Англии ты не был ни дня, и утверждать не можешь вообще ничего.
Прямо вообще-вообще ничего? Даже то что Англия находится на острове или что Лондон её столица? Кто и что может утверждать указывай своей родне. Посторонних за такие указания шлют на хуй. Ты мне сейчас будешь доказывать что из десятков сериалов выходящих за год твои соседи знают обо всех и видели все?
> > Четверть века смотрели например The Bill.
>
> Почему смотрели? До сих пор идёт.
И? Он не шел 25 лет? Я на вопрос ответил?
> > И что?
>
> А то, что из перечисленого тобой нет сериалов всех времен и народов (для Англии) Coronation Street - в этом году будут 50 лет справлять. И Eastenders - 25 лет в эфире. И потому говоря о популярности, ты понятия не имеешь, что же популярно здесь на самом деле.
Гражданин, ткни пальцем в мои слова где я говорил о популярности нашего ШХ в Англии? Или про лучшее всех времён и народов? Ты со мной сейчас говоришь или моей ментальной проекцией в своей голове? Или в промежутке между крайностями "сериал всех времен и народов (для Англии)" и "англичане никогда не слышали о русском сериале о Холмсе" есть всё-таки ещё варианты? Ну и 15 лет эфира Midsomer Murders это конечно херня. Разве это популярность на самом деле. Ты с пьедестала то слезь, а то бронзовеешь не слабее Василия Борисовича.
«Шерлок Холмс взял с камина пузырек и вынул из аккуратного сафьянового несессера шприц для подкожных инъекций. Нервными длинными белыми пальцами он закрепил в шприце иглу и завернул манжет левого рукава. Несколько времени, но недолго, он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул.
– Что сегодня, – спросил я, – морфий или кокаин?
Холмс лениво отвел глаза от старой книги с готическим шрифтом.
– Благодарю покорно! – отрезал я. – Мой организм еще не вполне оправился после афганской кампании. И я не хочу подвергать его лишней нагрузке.
Холмс улыбнулся моему возмущению.
– Возможно, вы правы, Уотсон, – сказал он. – И наркотики вредят здоровью. Но зато я открыл, что они удивительно стимулируют умственную деятельность и проясняют сознание. Так что их побочным действием можно пренебречь».
странно вообще эти фильмы сравнивать. Они сняты в разных государствах, в разное время, с разной целью и для разной аудитории.
Думаю,и там, и там Холмс далек от оригинала.
А Ливанов старенький и забытый всеми. Вот и говорит странные вещи.
> Обычно, сделаное утверждение доказывается, тем кто его сделал.
Т.е., нужно доказать, что советский ШХ [НЕ] показывали в Англии по ТВ? Зашибись. Нужно доказать отсутствие? Показать тебе телепрограммы за 1979-2009 год, в которых НЕТ советского ШХ? Заебись!
Для начала может дашь ссылку на [переведенный] на английский ШХ с Ливановым?
> Кому: SnowDog, #911 >
> > Обычно, сделаное утверждение доказывается, тем кто его сделал.
>
> Т.е., нужно доказать, что советский ШХ [НЕ] показывали в Англии по ТВ? Зашибись. Нужно доказать отсутствие? Показать тебе телепрограммы за 1979-2009 год, в которых НЕТ советского ШХ? Заебись!
Заёбываться не надо:
– Я точно знаю, что там показывали «Собаку Баскервилей». Насчет других фильмов о Холмсе затрудняюсь сказать. Наша беда заключалась в том, что по советским правилам каждая серия должна была длиться больше часа, иначе фильм не считался полнометражным и имел совсем другое финансирование. Во всем мире уже тогда существовал стандарт телевизионной серии в пятьдесят две минуты. Так и «Собаку Баскервилей» мне пришлось сокращать для показа по Би-би-си.
У меня сохранилась газета Daily Mirror с рецензией на фильм. Там есть цитата Маргарет Тэтчер, мол, наш «Холмс» – лучший из всего того, что она видела. Цитата цитатой, но о степени популярности фильма в Англии мне сложно судить. http://www.ng.ru/saturday/2004-09-24/15_maslennikov.html
Доказывать факт трансляции цитатой Маслённикова - это то же самое, что доказывать "наилучшесть" советского телефильма цитатой Ливанова.
Наличие рецензии ещё не означает факт трансляции, потому хорошо бы ссылку на Daily Mirror и почитать, что там написано. Или на каких других англичан, на аглицком.
> Когда рос, Холмс был только наш совковый, с Литвиновым.
>
> Зато когда ты вырос, ты исключительно с целью сравнения засмотрел штыкового Холмса, саперного Холмсика, и возможно широкого снегового Холмса?
Садово-огородного он смотрел!!!
:) А актёр Литвинов, это видимо муж Ренаты. Неудивительно, что мы об этом не слышали, видимо сугубо артхаусный проект, для своих.
Судя по настроению вопроса - носорог тебе друг, соседей своих о подобном поспрашивай и понаблюдай за реакцией. По поводу непосредственно вопроса: на основании каких моих написанных слов ты меня о таком спрашиваешь, ты хоть понял о чем я?
> Кому: SnowDog, #928 >
> Доказывать факт трансляции цитатой Маслённикова - это то же самое, что доказывать "наилучшесть" советского телефильма цитатой Ливанова.
>
> Наличие рецензии ещё не означает факт трансляции, потому хорошо бы ссылку на Daily Mirror и почитать, что там написано. Или на каких других англичан, на аглицком.
А я, в отличие от тебя, ничего не утверждал, что бы что-то доказывать. Был вопрос: "Или у тебя есть информация о том, что какой-либо телеканал аглицкий таки приобретал права и транслировал?" Информацию я предоставил. Верить или нет дело твоё, тут не церковь.
Кому: Goblin, #550 > Между тем, в книжках Конан Дойля ничего особо комического и нет - некоторые даже откровенно мрачные про всяких упырей и душегубов.
> Если почитать в оригинале - всё ещё мрачнее.
Я про Оливера Твиста в оригинале читать боюсь. Даже в переводе когда в детстве читал, чуял - жёстко там всё было.
Сейчас перечитал, аж мороз местами по коже от понимания про что именно пишет автор и как оно тогда разворачивалось в тех реалиях. И это, я уверен, что и на четверть не осознаю весь жескач тех времён.
Надо сказать, что все советские телефильмы о Холмсе отличаются «игрой в англичанство»:
«Собака Баскервилей» и другие с Волковым начала 70-х. До сих пор помню момент, как они там воспроизводили на месте картину преступления, Холмс спрятался за портьеру, а Ватсон долго ходил по комнате, заглядывая всюду, потом спросил у Лестрейда: «А где Холмс?» Хоть ему сначала пояснили, что делать.
«Голубой карбункл» с Масюлисом – там они вообще хохмят напропалую да еще… поют, как мюзикле.
«Мой нежно любимый детектив» - с Васильевой – Холмсом. Там и Ватсон – тоже женщина.
Не говоря о Сериале Масленникова.
Похоже, ирония и гротеск – отличительная черта советской «Холмсианы». Сложно представить нашу «адекватную» экранизацию. Т.Е. На полном серьезе.
> У Конан-Дойля повествование ведется от имени Уотсона. Т.е., он по определению не может быть идиотом. В смысле: Уотсон не мог себя изобразить таким, каим сыграл его Соломин.
Полную ахинею несешь.
Соломин игран обычного, рядового, неглупого человека. А вот Ш. Холмс, как известно, был гением. На его фоне любой может идиотом показаться. Обычному человеку и в голову не придет, что можно помнить число ступенек на лестнице, а по оттиску зубов определить коккер-спаниеля. Поэтому Ватсон по ходу дела неоднократно оказывался в идиотском положении, как оказался бы на его месте любой другой чел. Но это совершенно не значит, что самого Ватсона хотели показать идиотом. И то обстоятельство, что Ватсон был военным врачом, созданный Соломиным образ вполне раскрывает: он не раз в одиночку, вооружившись наганом, пытался распутать то или иное дело. Правда заканчивалось это для него плачевно :)
Ну а то, что в фильмы порой появляются наивные нотки, вполне объяснимо. Сами произведения Дойля несколько наивны с точки зрения нынешнего времени. Примерно так же, как и сочинения Жюля Верна. Авторы фильма это понимали и вели съемочный процесс соответствующим образом. Но эти элементы наивности, как и все прочие элементы, присутствуют в фильме в меру, их сочетание гармонично. Правда, таких желанных для некоторых эпизодов, как расчлененка и кровишща, в фильме нет. Хотя преступников и маньяков в фильме предостаточно, то бишь сюжетной базы хоть отбавляй. Что, с точки зрения определенной части юных недотеп, резко снижает его ценность.
Хочу присоединиться к тем, кто призывает не судить строго Ливанова. Надо делать скидку на возраст, прошлые заслуги, а также на то, что ничего особо криминального он не сказал. К тому же, насколько мне известно, в резких антисоветских высказываниях не был замечен, что не всем актерам удается.
> Когда я был маленький, мне не нравились кривляния Ливанова в попытках изобразить "бокс". Что не понятно?
Мне все понятно. Почему я посоветовал засмотреть картинки из старинного учебника бокса - тебе понятно?
> Когда я был маленький, старый Шерлок Холмс мне не нравился и я кратко пояснил - почему. Что не понятно?
На этом моменте мне становится непонятно, с чего ты взял, что мне в твоем посте что-то непонятно. Я тебе по содержанию какие-то уточняющие вопросы задавал?
> Гражданин Ливанов выставил себя идиотом. Сам. Где ты увидел пинание ногами?
В треде. Даже если конкретный старый человек выставляет самого себя идиотом - его старость надо уважать. Хотя бы на уровне - "не пинать ногами". С кавычками - понятнее стало? Если не стало - загугли термин "аллегория".
> Разрешил что?
По смыслу должно подходить - "разрешил пинать выставивших себя идиотами стариков ногами". Именно это и подразумевалось.
Фильм Гая Ричи - отличный, очень понравилось, есть желание еще раз пересмотреть. Операторская работа мне в чем-то напомнила фильм "Видок" с Ж. Депардье и Инес Састр.
Глядя на Уотсона (Ватсона) действительно видишь перед собой по выправке и манерам бывшего военного. Холмс - непривычный конечно после образа "советского" Холмса, но мне показалось, что его озвучили очень похоже на голос В. Ливанова.
> Это в новом то "Поезде" с людьми проблема?
> А Бэн ? А Дэн? Ну и Чарли Принц, конечно.
В сравнении со старыми? Я Вас умоляю!(с)
Я глубоко уважаю и Бейла и Кроу - но как они [играют] посреди этого "экшона" - это извините мимо кассы, в сравнении с Фордом и Хефлином, [играющими] без костылей типа слезливых историй о военной карьере, желании женится и всем прочем. А Чарли Принцу просто выдали побольше места, в сравнении с, так что сказать ничего не могу - усилили, да.
Оба фильма - хорошие, повторюсь. Только парадигма синематографа несколько поменялась за полвека. Опять же - мое мнение.
> А вот интересно, в 90-х и далее наши актеры и играют хуево (см. например Мастер и Маргарита, где обосрались практически все) и кина в общем-то нормального не так много (в том числе из-за того, что играют хуево).
Да, так и есть.
> Как же так?
А так, что от атмосферы, которая царит в стране и обществе, любому актеру, будь он хоть трижды гениален, никуда не деться. Поэтому та жизнерадостность, то светлое мироощущение, которое исходит от советских фильмов - эти вещи совсем не случайны. И имели место быть совсем не потому, что кровавые гэбисты заставляли бедных актеров излучать жизнерадостность. Есть вещи, которые не сыграешь. В советское время шедевры рождались по той причине, что в актерской среде была создана атмосфера подлинного творчества. Посмотри "Театральные встречи" по "Ностальгии" - жизнерадостные, полные творческих планов люди. Такая атмосфера способствовала появлению классных киноработ, с раскованной актерской игрой, полной импровизаций. В этой связи не перестаю удивляться, как сильно и бесповоротно ударила по некоторым впечатлительным интеллигентским мозгам перестроечная пропаганда. Ведь условия для настоящего творчества им создавала только советская власть, именно при СССР снимались фильмы, благодаря которым об этих людях помнят до сих пор.
90-е же с тогдашним тотальным бардаком, всеобщей атмосферой разложения, развала и безнадеги, когда у людей была полная каша в головах, никак не могли родить на свет божий нормальные фильмы. Актеры что в те годы, что сейчас, не чувствовали вдохновения и не особо верили в тех героев, которых приходилось играть. К тому же отсутствие худсоветов (которые по большей части состояли из тех же актеров с режиссерами), как бы их не кляли "борцы с режимом", отнюдь не способствовало повышению художественной ценности фильмов.
Ну а сейчас дело поставлено исключительно на зарабатывание бабла, лирические отступления как правило сводятся к выливанию помоев на советскую/русскую историю. В этих условиях уровень фильмов и актерских работ в них выше определенной планки подняться не может. У фильмов, что называется, нет души, игра актеров андроидообразна и стерилизована.
> Был вопрос: "Или у тебя есть информация о том, что какой-либо телеканал аглицкий таки приобретал права и транслировал?" Информацию я предоставил.
Какую информацию? Ты процитировал слова Маслённикова "я знаю, что транслировали". Ни названия телеканала, ни в каком году транслировали. Сослался на Daily Mirror - но ни автора статьи, ни названия не предоставил.
Какое-то неуловимое трансляциё получается - никто не может сказать, каким каналом и когда транслировался фильм, но Маслёнников "точно знает". На аглицких сайтах я такой информации не нашёл - может ты найдёшь, раз уж ты в это так веришь.
> Вообще я не большой умелец критику наводить. Фильмы оцениваю интегрально по своим ощущениям. Так вот этот фильм сразу попал на полку с надписью "тупое говно".
> «Шерлок Холмс» Гая Ричи не имеет никакого отношения ни к киноискусству, ни к Конан Дойлу.
Тоже самое можно сказать и о его персонаже.
> Вообще меня признала лучшим Шерлоком Холмсом английская королева, наградила орденом. И лучше меня этого сыщика уже никто не сыграет.
Врет гражданин. В английской версии Шерлок аутентичней.
> - Создатели фильма, кстати, всячески открещиваются от Дойла — мол, у нас совершенно новая версия для нового поколения.
>
> - Правильно. Потому что классический детектив у них превратился в историю про графа Дракулу — все эти мистические лорды, которые оживают через несколько дней после повешения… Понятно, что все делается ради кассы. Увы, у нас сейчас все думают только об успехе в прокате, забывая о качестве фильма.
Замечательно! Правда букв много, стоило сократить до: "Я нихуя не знаю, но мнение имеею!!!"
Краткость - сестра таланта!!!
> Шерлок Холмс взял с камина пузырек и вынул из аккуратного сафьянового несессера шприц для подкожных инъекций. Нервными длинными белыми пальцами он закрепил в шприце иглу и завернул манжет левого рукава. Несколько времени, но недолго он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул.
У Конан Дойла шестьдесят произведений о Шерлоке Холмсе. Только в одном из них Холмс употребил кокаин.
Это можно считать научным экспериментом, который затем был отброшен великим сыщиком.
Однако трубку он продолжал курить, устраивать беспорядок в комнате, играть на скрипке и т.п. - В этом смсыле он курильщик трубки, музыкант, человек иногда не сносный в смысле беспорядка. Но не наркоман ;) так получается.
> У Конан Дойла шестьдесят произведений о Шерлоке Холмсе. Только в одном из них Холмс употребил кокаин.
> Это можно считать научным экспериментом, который затем был отброшен великим сыщиком.
> Вчера принесли штатное расписание на утверждение. Оказывается на украинском языке правильно говорить электроник [согласно официальному справочнику], а не электронщик. Сначала думал постеблись над начальником цеха, но потом вспомнил как перевели подшипник в официально словаре технических терминов.
Послушал вой здешних идиотов вчера вчера - назло всем идиотам мира, сегодня пошёл после этой самой работы прямиком в кинотеатр, в - 20 по Цельсию, сквозь лесопарк хрустя берцами по снежку, на ненавистный украинский дубляж.
Роберт Дауни-младший - охуенный актёр. "Шерлок Холмс" - охуенный фильм. Гай Ричи - охуенный режиссёр. На данный момент - лучшая экранизация, самая адекватная адаптация викторианских фантазий про эльфа со скрипкой - к суровым будням реальных сыскарей и потребностям современного зрителя.
Гай Ричи - мастер, Роберт Дауни-мл. - мастер, Джад Лоу - отличный, фильм - на все деньги.
Допустим, в кинотеатр ещё можно не ходить, но на DVD (на DVD, Ѣ, а не на сборнике у метро!) - брать смело, один себе, один - другу.
Уважаемые идиоты и тонкие ценители искусства могут идти в жопу.
> С того, что ты стал объяснять мне за "общее" и "разницу в кинах". Ты вероятно подумал, что я нуждаюсь в твоих объяснениях и советах, да? :)
Тебе лично я ничего не объяснял. Тебе лично предназначался совет посмотреть картинки в старых учебниках бокса. Остальное - общее. Не тебе лично. Общее. Разница видна?
Далее - если возникает слово "вероятно" - ты уточни сразу, что я подумал, не стесняйся. Тем более - не стесняйся посредством задания неумных вопросов агрессивной модальности.
> Ну эта, мне, конкретно твои поучения и объяснения, ни к чему. Всего хорошего.
Да я это сразу понял. Как ты на заданные тебе вопросы не ответил - только подтвердилось. Боксируй дальше, камрад, пренебрегай защитой))
> Пардон, что вмешиваюсь, но часто встречается непроверенная инфа, что канал - БиБиСи, а год - 1982.
Во-во. Помню, в Универе нас на английcком обязывали покупать нашу "Moscow News" а я иногода прикупал английскую "Morning star" (других газет на английском не продавали, правда очень редко американскую "Daily worker"). Примерно в октябре-ноябре 82-го(может, и в декабре) и там и там были фотки Ливанова - Холмса и сообщения о показе. Только вот не помню, был ли то английский телеканал или фестиваль телефильмов.
> А изначально речь как раз и шла о том, что предложеное сравнение Ливанов, Соломин vs Монти Пайтон оно абсурдно
Камрад, изначально говорилось, что англичане они разные и утверждать, что наш Холм, это правильные, а остальные фигня - глупо.
Не надо свои инсинуации распространять на других
> Вчера принесли штатное расписание на утверждение. Оказывается на украинском языке правильно говорить электроник [согласно официальному справочнику], а не электронщик.
Могу ошибаться, но в русском языке тоже правильно именно электроник. Во всяком случае, я как-то полгода работал именно инженером-электроником.
> Кому: SnowDog, #940 >
> > Был вопрос: "Или у тебя есть информация о том, что какой-либо телеканал аглицкий таки приобретал права и транслировал?" Информацию я предоставил.
>
> Какую информацию? Ты процитировал слова Маслённикова "я знаю, что транслировали". Ни названия телеканала, ни в каком году транслировали. Сослался на Daily Mirror - но ни автора статьи, ни названия не предоставил.
>
> Какое-то неуловимое трансляциё получается - никто не может сказать, каким каналом и когда транслировался фильм, но Маслёнников "точно знает". На аглицких сайтах я такой информации не нашёл - может ты найдёшь, раз уж ты в это так веришь.
Ага, в самом деле, что может быть проще чем найти следы трансляции почти 30 летней давности в доинтернетовскую эпоху из другой страны. А ведь известно - чего нет в интернете, того не существует!!! Как плана ОСТ до недавнего времени, например. Будь у Дейли Миррор электронный архив с подшивками газет, требовать доказательств можно было бы. Я, хрен с ним, потратил бы время и порылся. Но ничего подобного лично мне обнаружить не удалось. Максимум что есть это сайт где продают первые полосы на сувениры. Так и то там не за все дни. Архива трансляциий BBC тоже не обнаружено.
И опять же - можно взглянуть на мои слова, где говорится, что я верю в трансляцию? Ты заявил "фильм никогда не транслировался в Англии". Мне стало интересно на чем основано это утверждение. Мало ли, вдруг у тебя информация от правообладателя или из архивов BBC. Оказалось, что всё строится только на том, что в про это не написано в интернете. Собственно, всё, больше вопросов нет.
> Кому: SnowDog, #890 >
> > А изначально речь как раз и шла о том, что предложеное сравнение Ливанов, Соломин vs Монти Пайтон оно абсурдно
>
> Камрад, изначально говорилось, что англичане они разные и утверждать, что наш Холм, это правильные, а остальные фигня - глупо.
> Не надо свои инсинуации распространять на других
Ыыы... Изначально говорилось? Нет, я бы понял если бы цитата была недоступна и проверить нельзя было. Но когда она лежит на следующей странице начинать рассказывать, что говорилось, а что нет, странно. Тобой сказано: "Бааалин. Поражает, как некоторые считают, что наши сняли бОльшего Холмса, чем сами англичане, которые его же и придумали. Оно, конечно, понятно, что многие думают, дескать англичане оне такие как Ливанов и Соломин в кине, но можно же вспомнить Монти пайтон - вот где настоящая англия". Вот будь там сказано, что англичане разные в том числе как в МП вопросов бы не было. Но тогда непонятно, как это отметает Ливанова и Соломина. Потому что среди разных англичан есть как похожие, так не и похожие на них. Выше выкладывали ссылки на сайт шерлокианцев. Так там в восторге от Ватсона Соломина и от внешности, и от исполнения, и никаких претензий по аутентичности образу. Но у тебя написано ясно "вот где настоящая англия". И в чем мои инсинуации? У тебя идёт явное сравнение и противопоставление совсем разных явлений, что меня и удивило. Если ты хочешь сказать что это не "изначально говорилось", а "имелось в виду" это более понятно, тогда ты просто с самого начала неудачно сформулировал мысль. На чем предлагаю и закончить. Вроде все, всё поняли. Вот со словами что писать "что наш Холм, это правильные, а остальные фигня - глупо" согласен полностью.
> Кому: SnowDog, #972 >
> > Ага, в самом деле, что может быть проще чем найти следы трансляции почти 30 летней давности в доинтернетовскую эпоху из другой страны.
>
> Если была трансляция - почему "Собака Баскервилей" не вышла на VHS/DVD? Если была трансляция, почему фанатские сайты о ней не упоминают?
Почему не вышла в Англии? Элементарно - или не продали права для издания или не купили. Причн может быть масса. У нас, например, множество западных сериалов даже тех что мегапопулярны и транслировались ни один раз, [официально] не издавались. Тем более там ситуация с правообладателем запутанная. Сайты не упоминают потому что это было 27 назад. И видевшим, из тех что были способны запомнить, сейчас или под или далеко за сорок. Сильно сомневаюсь что они до сих пор сидят на фансайтах Холмса.
> Сайты не упоминают потому что это было 27 назад.
Т.е. о знаковом событии, о трансляции лучшего фильма о Шерлоке Холмсе с лучшим в истории Шерлоком Холмсом aka Василием Ливановым тупо забыли!!!!!!!!
1) Упоминаний о трансляции на английских сайтах нет.
2) Из тех статей, что можно найти, есть только упоминание о [неудачной] попытке советского телевидения продать данный сериал на фестивале в Монте Карло в 1983 году.
Всё.
Утверждения Маслённикова подтверждаются на практике только его утверждением "у меня есть газета с рецензией и меня хвалила Маргарет Тэтчер". При чём по факту наличие рецензии не означает факт трансляции.
> видевшим, из тех что были способны запомнить, сейчас или под или далеко за сорок. Сильно сомневаюсь что они до сих пор сидят на фансайтах Холмса.
Здесь и на Тупи4ке случается сидят люди и под и за сорок, и за пятьдесят даже. А уж в Англии ситуация как минимум не хуже с возрастными пользователями интернета.
> Кому: SnowDog, #975 >
> > Сайты не упоминают потому что это было 27 назад.
>
> Т.е. о знаковом событии, о трансляции лучшего фильма о Шерлоке Холмсе с лучшим в истории Шерлоком Холмсом aka Василием Ливановым тупо забыли!!!!!!!!
Про знаковое событие это не ко мне, я такого не говорил. А про разовый показ заграничного фильма за 27 лет вполне могли забыть. Неизвестно в какое время показывали и по какому каналу. У BBC насколько понимаю их несколько. Повторюсь, меня в данном споре интересовал сам факт трансляции, а не масштаб эффекта, потому как всерьёз утверждать, что разовый показ даже если он и был, сделал нашего Шолмса № 1 в Британии это разумеется наивно и нелепо. Ничем даже отдалённо подобным я и не собирался заниматься.
> 1) Упоминаний о трансляции на английских сайтах нет.
> 2) Из тех статей, что можно найти, есть только упоминание о [неудачной] попытке советского телевидения продать данный сериал на фестивале в Монте Карло в 1983 году.
>
> Всё.
То есть всё опять же сводится к тому, что в интернете никаких следов [пока] нет. Про это я и написал. "Чего нет в интернете - не существует".
> Утверждения Маслённикова подтверждаются на практике только его утверждением "у меня есть газета с рецензией и меня хвалила Маргарет Тэтчер". При чём по факту наличие рецензии не означает факт трансляции.
Ну, если там написано: вчера по BBC казали охуительный русский фильм про Холмса, то вполне означает.
> Здесь и на Тупи4ке случается сидят люди и под и за сорок, и за пятьдесят даже. А уж в Англии ситуация как минимум не хуже с возрастными пользователями интернета.
А я писал что люди старше сорока не сидят в сети? Я понимаю, писать не про то, про что пишет оппонент, а про то, что выгодней и про то на что можно выигрышнее ответить, удобнее, но не стоит этого делать постоянно.;) Так вот люди старше 40 разумеется есть в сети и в Англии в гораздо большем уоличестве нежели в России. Но сильно сомневаюсь, что сколько-нибудь значительное число из тех кто мог видеть трансляцию за 27 лет сохранило прежние интересы и до сих пор сидит на сайтах про Холмса.
> Тогда непонятно о чем спор? Об этом с самого начала речь была.
О чем спор я уже написал минимум трижды. О том, что было совершенно непонятно, о чем самого начала была речь, до того как ты это пояснил - написал дважды. Если это до сих пор вызывает вопрос, боюсь я бессилен. Предпоследним сообщением я сказал всё что хотел по данному вопросу.
Подводя итог этого, уже глубоко архивного топика. По тем фактам, что удалось установить, можно с уверенностью заключить, что высказывание, о том, что наш Холмс является эталоном и лучшим Холмсом даже в Англии совершенно недостоверно. Массовый зритель, а так же значительная часть казуальных шерлокианцев Англии о нашем Холмсе либо не знает, либо слышали мельком и сами не видели, кроме разве что роликов на ютубе. Это факт.
Но так же неправильными являются утверждения, о том, что наш Холмс вообще не известен за пределами СССР, а в самой Англии воспринимается на уровне клюквы а-ля Красная Жара. Продвинутым шерлокианцам, как в Англии так и в мире наш Холмс не просто известен, но и уважаем. О сериале британские газеты писали минимум трижды Daily Mirror 19.12.1979 года (к сожалению в электронном архиве данный номер доступен только после платной регистрации, а номера младше 80 года вообще закрыты для общего доступа, но существует вероятность что это не единственная статья в данном издании), Daily Mail 29.04.1983 (статья корреспондента из Москвы очень положительно описывающая фильм. Кстати, этат статья очень наглядно показывает насколько "памятлив" массовый читатель. Сама статья сопровождается врезкой с рассказом о том, кто такой Конан Дойл и чем знаменит Холмс. И это в британской газете, про одно из самых известных зарубежом явлений британской культуры. Если в статье считают нужным напомнить даже об этом, то отсуствие информации о трансляция заграничного фильма спустя десятилетия нисколько не удивляет.) The Guardian 17.08.1987 (Статья о Ливанове где его Холмс называется самым убедительным из виденых автором). Это три достоверно установленные публикации. Реально их скорее всего больше.
Кроме этого, глава посвященая нашему сериалу в 2003 году была включена в ультимативную энциклопедию по экранизациям Холмса Alan Barnes «Sherlock Holmes on Screen», где получила от автора крайне высокую оценку:
>Итак, заявляю совершенно официально: пару Ливанова (1935-) и покойного Виталия Соломина (1941-2002) следует включить в галерею лучших исполнителей Холмса/Ватсона – наравне с Рэтбоуном и Брюсом, Брэттом и Бёрком, Кушингом и Стоком – а 5 фильмов «Приключений» можно поставить в один ряд с экранизациями Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes (1968) and The Adventures of Sherlock Holmes (1984-1995) в качестве примера близкой к тексту, но не рабской экранизации, соответствующей ожиданиям зрительской аудитории своего времени, и сохраняющей ценность для современного зрителя...
>Сложность и глубина в изображении характера персонажей совершенно очевидно сопоставимы с подходом Джереми Брэтта и Дэвида Бёрка в «Приключениях», снятых студией «Гранада» пятью годами позднее; в самом деле, Ватсон Соломина придирчивый, чистый, опрятно одетый, местами как две капли воды напоминает Ватсона в исполнении Бёрка.
То есть проводится сравнение на равных с лучшими британскими исполнителями, в том числе легендарной парой Брэтт-Бёрк.
На крупнейшем североамериканском портале http://bakerstreetdozen.com/russianholmes.html размещена информация о сериале с ссылками на заказ в рунете и сам фильм входит в группу наиболее рекомендуемых. Там же имеется рецензия известного шерлокианца Charles Prepolec так же весьма комплиментарного толка. О мнении британского посла, новозеландских медалях уже писалось. Отсуствуют доказательства (или по крайне мере не известны широкой публике): показа сериала по BBC, высказывания о нём Маргарет Тэтчер, вручения Ливанову сертификата "Лучшего Шерлока Холмса" (то есть известно, что делегация шерлокианцев к Ливанову приезжала и даже не одна, и даже что-то вручали, но без наличия фотокопий врученых сертификатов о чем именно они достоверно установить нельзя).
Вот в общем всё, что удалось найти по открытым источникам. Итого: истина как обычно лежит между двумя крайностями. Между "лучший и признаный всеми" и "неизвестный никому кроме". После выхода в 80х сериал оказался практически забыт на западе и стал доступен только с появлением интернета. И учитывая, что серьёзным продвижением сериала никто не занимался, ту известность котрую он приобрёл можно считать значительной. Да, он по прежнему "широко известен в узких кругах", но для заграничного фильма 30 летней давности это хорший результат. И тот узкий круг международных и в том числе английских шерлокианцев которые знакомы с серилом таки считают его одним из лучших воплощений Канона. Вот такая ситуация в моём понимании.
> А про разовый показ заграничного фильма за 27 лет вполне могли забыть.
Камрад, факт либо есть, либо нет. Единственным доказательством ты пока привёл цитату режиссёра фильма. При этом шерлокианцы не подтверждают факт, упомянутый Масленниковым.
> Неизвестно в какое время показывали и по какому каналу. У BBC насколько понимаю их несколько.
У ВВС как раз в 1980-е свой сериал вышел. Резон им заряжать хоть одну серию переводного советского сериала, если нужно свой собственный продукт продвигать?
> Повторюсь, меня в данном споре интересовал сам факт трансляции
Сам факт трансляции ничем не подтверждён.
> То есть всё опять же сводится к тому, что в интернете никаких следов [пока] нет.
> У ВВС как раз в 1980-е свой сериал вышел. Резон им заряжать хоть одну серию переводного советского сериала, если нужно свой собственный продукт продвигать?
Он вышел минимум через год от самой поздней возможной даты показа. Для разогрева интереса к теме вполне могли и показать. И кстати, собственный находящийся в производстве сериал это отличное объяснение почему не купили наш. При это не выглядит чистой фантастикой и мысль, что именно наш сериал, натолкнул Гранаду на мысль сделать свой.
Да, забыл добавить в прошлом комменте: фрагменты нашего Холмса были показаны в 2005 году на канале BBC4 в документальном фильме посвящёном экранизациям Холмса. Значительная часть современных шерлокианцев узнала о сериале оттуда.
> Повторюсь, меня в данном споре интересовал сам факт трансляции
>
> Сам факт трансляции ничем не подтверждён.
> При это не выглядит чистой фантастикой и мысль, что именно наш сериал, натолкнул Гранаду на мысль сделать свой.
Может быть, почему нет.
> И кстати, собственный находящийся в производстве сериал это отличное объяснение почему не купили наш.
Да тут скорее потому, что сериал, как информационный продукт, он рассчитан на широкие массы. Советский зритель - терпимый, у нас довольно долго внедрялась мысль о том, что на запад надо равняться. А вот англичане те же - у них никакого трепета перед нашей культурой нет. Ну сняли там русские чего-то - и похер. Т.е. надо, чтобы трансляцию отсмотрело значительное количество народа, а не только фанатские сообщества. Ну и будет-ли среднестатистическому англичанину интересно 11 серий смотреть на "пластмассовую" Англию, снятую в Риге? Ведь очевидно, что советский сериал - он про то, как у нас видят Англию, с определёнными гипертрофированными чертами. Для советского зрителя - замечательно, для рядового англичанина - ну приблизительно как для нас американская экранизация "Анны Карениной".
Сравнивать наш телефильм с лентой Ричи смысла мало, это творения разных эпох, разных режиссеров, в разных форматах. Мне лично нравится как вариант с Ливановым/Соломиным с его неспешным повествованием, так и дуэт Дауни/Лоу.
Естественно, фильм Ричи более современен, с махачем, взрывами и прочей спецухой, потому и нравится нынешней публике. Но это совсем не значит, что отечественный вариант плох.