Интересно, чем принципиально журналисты отличаются от историков? Ведь когда историки пытаются воссоздать какой-либо исторический случай, то их никто не упрекает неточностью, а наоборот радуются, когда хоть что то получается восстановить правильно. В общем, журналисты делают тоже самое. Давайте радоваться за них если в репортаже мы обнаружим хоть что то, что соотвествует действительности с нашей точки зрения!:))
2 Globus,
Историк то восстанавливать может как хочет, лишь бы трактовку событий верную делал.
Возьмём Пикуля, у него и Екатерина II и Елизавета произносят фразу, которую озвучила только одна из них и скорей всего Екатерина, то была.
Но ведь суть событий то он верно передает.
Хотя это мрой мнение.
Хотя исторические романы - не совсем история, можно писать наверное, что основано на исторических событиях.
>Интересно, чем принципиально журналисты отличаются от историков?
Вся разница между ними в том, что историк воссоздает события в угоду своим заблуждениям, а журналист - чужим...
Почти каждый прочтенный журналисткий опус на знакомую мне тему был полным бредом. Ужасная мысль вкралась в голову - а если дело обстоит точно также и с незнакомыми мне темами?
Не удивляйтесь, в журналистику приходят люди, которые в жизни занимались только сексом, никогда ни кем не управляли, не достигали, ничего не открывали. Если о спорте по какому-то недоразумению пишут спортсмены, то о политике вещают пацаны, которые не знают что такое Национальные интересы,... про войну - бабы, которые в жизни никогда не поднимали людей в атаку; по экономике нас учат люди, которые сами не способны продать и пары носков. О какой достоверности можно тут вообще говорить?И очевидно, что для журналистов факты - совсем не главное, главное - интонация, ужасающие подробности, побольше крови, или наоборот , розовых восторгов и немерянного оптимизмаю.
>Все, что пишут в газетах
этоо дааа,особливо погода получается
>абсолютная правда
абсолютная регулирумая "правда"?
и как Эрвин Ноулл узнал?Молодчик
>за исключением тех редких происшествий, которые вам довелось наблюдать лично
о них то как раз и не пишут:)
может оно и к лучшему:))
Надмозги, они не только фильмы переводят. Они пишут в газеты, строят аквапарки, прокладывают дороги в нашей стране и плодятся-плодятся-плодятся. Они окружают нас со всех сторон.
ЛЮДИ!!! Кто знает где провериться на надмозга???
ПРАВО УБИВАТЬ
Офф топик но статья интересная, тем более что Дмитрий Юрьевич сам по этой теме высказывался сходным образом
"Уничтожение Израилем одного из главных идеологов терроризма шейха Ясина и реакция мирового сообщества на случившееся вновь обострили древний как мир, еще добиблейский вопрос - о праве убивать. Точнее - о праве убивать организаторов и вдохновителей массовых убийств невинных людей. Что эффективнее в современном мире - ветхозаветная формула "око за око, зуб за зуб" или "непротивление злу насилием"? Можно ли вести переговоры с религиозными и политическими головорезами, одинаково презирающими каждую отдельную человеческую жизнь - будь то жизнь единоверца или иноверца?
На дебютной пресс-конференции нового министра иностранных дел России Сергея Лаврова спросили, имеет ли право Россия убивать террористов за пределами ее территории. Сославшись на действия США в Ираке и Афганистане, министр добавил: "Это вопрос не к России". На самом деле - к России. Как и вообще к любой стране, вовлеченной в орбиту действия международных террористов.
Израиль сразу и публично признал, что убил шейха Ясина. Более того, не скрывает, что ведет точечную охоту за такими людьми - в том числе за пределами своей территории. Россия очень неуклюже отказывается признать свою причастность к уничтожению в Катаре Зелимхана Яндарбиева, хотя если она действительно причастна - в этом нет ничего постыдного. ....."
2 # 14 feldgrau
Точно. Даже в том случае, когда т.н. журналисты пишут нечто со слов действительно знающих предмет людей - и то норовят что-нибудь эдакое от себя ввернуть, мол, "сами с усами". Потом, как водится, другие журналисты ссылаются на этот, уже подправленный коллегами вариант (добавляя что-то своё), и пошло - поехало. Особенно занятно, когда потом обросшая новыми подробностями информация в том или ином виде доходит то тех самых людей, которые послужили источником данных в самом начале. "Как, неужели? Ведь во всех же газетах пишут!" etc...
По результатам это немного напоминает один занятный эксперимент, который энное время назад провели с переводчиками, причём переводчиками высшего класса, не надмозгами. Некую фразу - уж запамятовал, какую - из Гоголя перевели сначала на английский, потом с английского на французский и т.д. Каждый переводчик видел только предыдущий вариант, а не оригинал. Когда после где-то 20го по счёту перевода с какого-то саухили вновь перевели на русский, обнаружилось, что изначальный и конечный варианты текста окромя предлогов НИЧЕГО общего не имеют
# 14 feldgrau
Точно. Даже в том случае, когда т.н. журналисты пишут со слов людей, которые в предмете разбираются, всё равно имеют место попытки ввернуть что-нибудь своё, мол, "сами с усами". Потом, как водится, сей текст перепечатывается (тоже с некоторымии добавлениями) другими журналистами - и пошло-поехало. Особенно приятно, когда после нескольких таких пересказов человек, который предоставил журналисту первоначальную информацию, слышит: "А Вы знаете...? И во всех газетах пишут!" etc. Здорово напоминает механизм изменения слухов в процессе их передачи :)
И ещё хороший пример по смежной тематике - а именно по столь часто обсуждаемым здесь переводам.
Уж не помню, в какой книге я данную историю вычитал - давно дело было... Во, нашел в инете: называется
'Путешествие в слово'. Там рассказывается о том, как группе профессиональныхт переводчиков (не надмозгов) вручили для перевода фразу (правда, довольно неслбую)из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Денисовичем". Фраза звучала так: "Она сплетничала и ела вареные бураки по утрам и отлично хорошо ругалась - и при всех этих разнообразных занятиях лицо ее ни на минуту не изменяло своего выражения, что обыкновенно могут показывать одни только женщины". Сначала предложение перевели с русского на английский, потом другой переводчик, если мне память не изменяет (не видя оригинала) перевёл с английского на французский... После, наверное, 20го по счёту перевода с какого-то суахили обратно на русский получилось нечто, не имеющее ничего общего с оригиналом. А именно: "Выпив компот, она выбросила из хижины старье, а он радостно забил в тамтам". А вы говорите - журналисты...
Все могут прочитать несколько более полный вариант данной истории здесь:
http://softsearch.ru/blog/2003/11/#20031127071701
2 all
Пардон, дважды отправил почти одинаковое сообщение (##26, 30): в первый раз случайно на что-то нажал - на Tab, наверное? - и решил, что текст дельнулся. Поэтому принялся писАть по второму кругу... А первы вариант, оказывается, остался цел...
Занятно. # 26, Mike Horn, пишет: "Когда после где-то 20го по счёту перевода с какого-то саухили вновь перевели на русский, обнаружилось, что изначальный и конечный варианты текста окромя предлогов НИЧЕГО общего не имеют". И он совершенно прав. С оценкой журналистов происходит то же самое. Испорченный телефон, в конце которого появляется "Берия" (пост # 19), который на голубом глазу утверждает, что "Не удивляйтесь, в журналистику приходят люди, которые в жизни занимались только сексом, никогда ни кем не управляли, не достигали, ничего не открывали." Специалист, блин! Дружище Берия! Ты к журналистике никакого отношения не имеешь - сразу видно - и объяснять другим, что это такое... в общем, не тебе. "Все распределяется по гауссиане." (с) Витька Корнеев. В том числе и журналисты.
В 70-х годах я работал начальником большого вычислительного центра и у нас затеяли снимать репортаж. На вопрос журналистки "Чем эта ЭВМ отличается от другой?" я ответил, что эта ЭВМ считает быстрее и у нее БОЛЬШЕ память. Целый час журналистка пыталась мне доказать, что память не может быть БОЛЬШЕ или МЕНЬШЕ, а может быть только ЛУЧШЕ или ХУЖЕ. В конце концов я озверел и выгнал их всех на хрен, за что получил бльшой втык от начальства за сорванный репортаж.
Советских газет не читаю уже лет 15 ни до трапезы ни после, жизнь стала много легче.
Недавно в наш сибирский город приезжал тележурналист всех времен и нардов Познер и поучал местных журналистов. На вопрос типа "Чем должен руководствоваться журналист в своей работе?" он провещал: "Только правдой!" в смысле, что побоку интересы государства, что публикация может навредить имиджу страны, раскрыть гостайну, загубить судьбу отдельного человека или предприятия и т.д., главное чтобы было "свжо и смело!".
Тут шарясь по Инету набрел на пару интарвью с Goblin-ом, вроде не сильно старые. Заранее извиняйте, если они уже пробегали, но я таких не видел тут.
Одно http://www.abnews.ru/type_inter.html?t=8 И другое http://cyber.ret.ru/inter/?newsid=15 Тут фотка прикольная, есть и оперБоты и оперГиря,. И самое главное отдельной фоткой про мамед закрыто, но что там - видно :-)))
2 #23 Старый
> "...еще добиблейский вопрос - о праве убивать. Точнее - о праве убивать организаторов и вдохновителей
> массовых убийств невинных людей. Что эффективнее в современном мире - ветхозаветная формула "око за око,
> зуб за зуб" или "непротивление злу насилием"?"
Иудеям с этим вопросом совсем просто: "око за око" у них никто не отменял. Христианам посложнее, но и Христос только про одну щеку говорил. А "непротивление злу насилием" - эту тему Ганди толкал, когда с английскими джентльменами бодался. С арабами она не прокатила бы.
> Все, что пишут в газетах - абсолютная правда, за исключением тех редких происшествий, которые вам довелось наблюдать
> лично.
Да уж. К нам в лабу, в связи с "громкими открытиями" много приезжало разных съемочных бригад (ОРТ, НТВ, Культура ...), для новостей снимали репортажи - когда смотришь по телеку потом, очень забавно :) Цели расказать по сути - даже и не ставится, главное что бы - ЗВУЧАЛО ! Хотя по Культуре очень сделали хорошую передачу, про историю лабы, про работу, но кто ее смотрит Культуру ... :)
После этого возникает вопрос, вот если они такую брехню по безобидному вобщем поводу выпускают, то можно ли верить по поводам серьезным ?
Как то мой брат давал интервью в экономическую газету. Когда он с гордостью (это было его первое интервью) пришел домой и взял газету... У него не было слов..одни слюни, и те матершинные. его слова ПОЛНОСТЬЮ переврали, приписали чушь которую он не говорил (потому как профессионал) и приправили идиотскими высказываниями... Брат потом ходил злой, хотел в суд подать на надмозга-журналиста... Вот такая интересная история. Ж:)
http://myblackbox.strana.de/N-O.htm "Если слегка проанализировать разнобой цифр и версий под тем углом, что дело происходило в центре Москвы при абсолютно перекрестной съёмке всего, что представляло хоть малейший интерес, то единственный вопрос - как можно верить освещению событий, происходящих хотя бы в пяти километрах от Москвы?"
>Как то мой брат давал интервью в экономическую газету. Когда он с гордостью (это было его первое интервью) пришел >домой и взял газету... У него не было слов..одни слюни, и те матершинные.
Как-то слабо верится. С жёлтой прессой это сплошь и рядом, но солидные издания (а у "Экономической" есть репутация) практически всегда визируют текст у интервьюируемого. В любом случае, об этом желательно договариваться на берегу: "без моей подписи текст в газету не пойдёт". Хотя, конечно, эта проблема есть. А самое обидное, что человек от такого свинства почти не защищён.
2 Garik
>Как-то слабо верится. С жёлтой прессой это сплошь и рядом, но солидные издания (а у "Экономической" есть репутация) практически всегда визируют текст у интервьюируемого. В любом случае, об этом желательно договариваться на берегу: "без моей подписи текст в газету не пойдёт". Хотя, конечно, эта проблема есть.
Не "Экономическая" а экономическая...Ж:)Честное слово. Так и было. Газетенка называется "Курсив" (издается в Казахстане)
>А самое обидное, что человек от такого свинства почти не защищён.
Ага. Точно пишешь. Остается только плюнуть (и никогда больше не давать интАрвеюв в такие издания).
> А ещё рекомендую у почтальонов интересоваться, как работают хирурги, а у хирургов узнавать про технику писания картин маслом.
О! Да Вы просто кладезь! Полностью с Вами согласен, это гораздо разумнее, чем узнавать об этом у журналистов. :)~
PS. Не принимайте близко к сердцу, уверен - Вы суперпрофессионал во всех областях, о которых Вам доводилось писать, так сказать, яркое исключение, подтверждающее правило.
>> А ещё рекомендую у почтальонов интересоваться, как работают хирурги, а у хирургов узнавать про технику писания картин маслом.
>PS. Не принимайте близко к сердцу, уверен - Вы суперпрофессионал во всех областях, о которых Вам доводилось писать, >так сказать, яркое исключение, подтверждающее правило.
Я что, зря Витьку Корнеева цитировал? :(((
(А что касается меня, то если я пишу (что случается редко: я не корреспондент) - то пишу только о том, в чём разбираюсь. И обязательно визирую текст - таким макарием получается до трёх-четырёх итераций, пока текст готов. И уверяю Вас, я вовсе не исключение.)
> 2 # 51 alll
>>> А ещё рекомендую у почтальонов интересоваться, как работают хирурги, а у хирургов узнавать про технику писания картин маслом.
Не боитесь, что они хлеб у журналистов отобьют? :)
>>PS. Не принимайте близко к сердцу, уверен - Вы суперпрофессионал во всех областях, о которых Вам доводилось писать,
>>так сказать, яркое исключение, подтверждающее правило.
> то если я пишу (что случается редко: я не корреспондент)
Позвольте еще раз засвидетельствовать мое к Вам уважение.
> то пишу только о том, в чём разбираюсь.
Потому и редко. А пришлось бы писать как журналист-профи - поневоле начали бы залезать в области, в которых некомпетентны. Да и времени не осталось бы свою компетентность поддерживать.
> визирую текст - таким макарием получается до трёх-четырёх итераций, пока текст готов
Опять же, это оттого, что Вы редко это делаете, а "погоните товар на поток" - лафа быстро закончится.
> Я что, зря Витьку Корнеева цитировал? :(((
Коли уж рубиться на цитатниках, то я больше люблю фразу, которую Р.Хайнлайн приписывал Т.Старджону.
Кстати, зачем пожилого человека Витькой называть?
> И уверяю Вас, я вовсе не исключение.
Ну, Вам виднее. Но все-равно, не принимайте близко к сердцу :)
> то если я пишу (что случается редко: я не корреспондент)
> то пишу только о том, в чём разбираюсь.
>Потому и редко. А пришлось бы писать как журналист-профи - поневоле начали бы залезать в области, в которых >некомпетентны. Да и времени не осталось бы свою компетентность поддерживать.
Так я и есть профи.
>> визирую текст - таким макарием получается до трёх-четырёх итераций, пока текст готов
>Опять же, это оттого, что Вы редко это делаете, а "погоните товар на поток" - лафа быстро закончится.
Если товар на поток гонит журналист, который себя уважает, лафа не кончается - он просто не берётся за тему, которой не понимает.
>> Я что, зря Витьку Корнеева цитировал? :(((
>Коли уж рубиться на цитатниках, то я больше люблю фразу, которую Р.Хайнлайн приписывал Т.Старджону.
Не знаю такого. То есть, наверное, читал, но не помню.
>Кстати, зачем пожилого человека Витькой называть?
Какой он пожилой? Он навечно останется Витькой - бугай в гавайке нараспашку.
>> И уверяю Вас, я вовсе не исключение.
>Ну, Вам виднее. Но все-равно, не принимайте близко к сердцу
Да я и не принимаю. Но Витька говорил, что всё распределяется по гауссиане - то есть на графике выглядит как колокол. И если по этому колоколу разложить профессионализм, обнаружим и явных лохов, и спецов. И мне просто противно - не обидно, нет, а противно, когда некто смотрит на кусочек колокола и "обобщает". Вот - раз уж мы на сайте у Гоблина - какой-нибудь журнал берёт у него интервью, вполне корректное, добротное и честное. Всё нормально. Никому не придёт в голову обругать автора. Но стоит другому журналу написать: "под псевдонимом "Гоблин" скрывается профессиональный переводчик Дмитрий Юрьевич Пуськов", как тут же выскакивает какой-нибудь "Берия" с воплями на тему "эти журналюги..." Противно.
Мнение журналиста.
Главная задача журналиста - предельно точно и адекватно передать происходящее в нуэном объеме к необходимому сроку. Минимум собственного мнения, максимум - фактов. Все остальное - непрофессионально. Не забывайте, что люди бывают разные. Журналисты - люди и кто-то делает свою работу хорошо, а кто-то плохо. Бывают продажные журналисты и бывают, не поверите, непродажные. Хороший журналист, как разведчик - его не видно, а виден только результат его работы. И если кого-то из нас награждают, то знайте, что этот человек (за редким исключением) будет классным журналистом.
Старая советская школа готовила скорее писателей, работающих в газетах, чем журналистов. Разница в поколениях особенно заметна сейчас. И еще: есть желтые издания, есть консервативные. Есть издания, которые отстаивают интересы определенных группировок, а есть издания подчеркнуто нейтральные. Тут можно долго рассказывать, но важно другое: каждый читатель вибирает то, что выбирает. И если британец покупает Tha Sun и читает спортивные полосы, то он вряд ли ищет результаты чемпионата мира по фигурному катанию. Подумайте, что выбираете вы. Это как в магазине: можно купить сметану на разлив, можно заплатить чуть дороже и взять в пластике, а можно и в стекле, а можно, если поискать, и в металле. И если вам втюхавают товар подешевле, не ждите от него более высокого качества, чем от сметаны "на разлив".
А заявления о "второй древнейшей професиии", "все журналисты - лохи" сродни "все бабы - бляди", "все мужики - козлы" и поддерживаются теми, кому это выгодно. В основном чиновниками разных интанций, которые меньше всего заинтересованы в том, чтобы прессе доверяли. Умные же люди на это не покупаются.