хехе,удачи,Дима :)
Помойму у вас очень хорошо получается, успевать за ТАКИМ текстом!
Думаю,перевести South Park:Bigger,Longer and Uncut будет ОЧЕНЬ сложно,но вы не думаете на этим?
...
А "ситуация" такова: у сотрудников милиции Московского метрополитена появилась новая мода: задерживать молодых девчонок и, запугав их, насиловать.
- 8 февраля, поздно вечером, мы с другом на станции "Пушкинская" увидели, как девушку, шедшую впереди нас, остановил сотрудник милиции. Поднес руку к козырьку, попросил документы, потом забрал паспорт и повел ее в отделение. Я подошел к двери и спросил, задержана ли девушка. "Ну нет", - говорят, однако не выпускают. Тогда я вышел на улицу и позвонил в городское УСБ.
...
эх...вперед! я думаю они заинтересованы в продолжении сотрудничества именно с вами :) перевод - супер, раньше когда шел, совсем не интересно когда "fuckin' shit" переводят как - "ой блин", кстати вопрос, не говорилили ли вы о таком контракте - показывать раз в неделю, в субботу например, фильмы переведенные вашми? :) думаю, было-бы не плохо...
Внимание! Внимание! Разгадана самая большая тайна миллениума: "Что же в начальном ролике мычит Кенни?". Путем проб и ошибок, длительных экспериментов научная группа пришла ко мнению, что маленький парень в оранжевом комбинезоне говорит:
>"Доберусь до Саус Парка, будь там холодно иль жарко"
То есть повторяет сказанную до этого фразу. Теперь научная группа ждет подтверждения уважаемого Гоблина: были ли они правы?
От души надеюсь, что удастся договориться о продолжении. И сам мультик, и переводы - отличнейшие. Иногда сатанинским ржачем будил всю семью. Мало у нас на телевидении достойных просмотра вещей, а Саус Парк именно такой и был.
З.Ы. В обшем, верю, надеюсь, жду)))))
Искренне надеюсь на продолжение. Вопрос: не прланируется ли выпуск DVD с этими самыми 30 эпизодами? И штампом "переведено с особым цинизмом" под редакцией опера?
1)Дмитрий, знаком ли ты с И. Лесневской и/или Д.Лесневским?
2)Есть ли рейтинги СП/знаешь ли ты их/можешь ли огласить их?
3)Можешь ли ты провентилировать при переговорах вопрос издания СП на DVD/VHS....ведь при RenTV вроде есть некая контора RenФильм
Я две серии посмотрел(последних), потом долго голову грел: как же теперь высыпаться?(в Новосибе Саус-парк показывают в час ночи). Посмотрев в программу, долго смеялся, а потом грусно стало что я весь сезон пропустил.
Дмитрий, я не понял фразы "В соответствии с условиями контракта показали тридцать эпизодов". Ведь серий в первом и втором эпизодах 31 штука! Так значит пресловутую 113-ую серию "Cartman`s mom is a dirty slut" показывать и не собирались изначально?
Дмитрий Юрьевич, а не тяжко ли по каждому мало-мальски важному вопросу в Москву ездить? Нельзя ли договариваться по имейлу/телефону а потом подписанный контракт отослать по почте? Или к тиливизирщикам требуется особый подход?
2 Goblin
Дмитрий, в связи с безвременной (но, надеюсь, временной) кончиной South Park хотел задать давно мучивший меня вопрос - как технически ты озвучивал Кенни, просто говорил с закрытым ртом, или же использовал всяческие варварские подручные способы, типа закусываемого подолА рубахи, или там галстука? 8-)))
Дмитрий Юрьвеич, в Москву, значит, собираетесь?
А можно будет с вами в ней встретиться?
Просто я в ней живу, и уже подумывал в Питер поехать... А тут - на тебе - редкостная творческая удача, вы к нам!
Что скажите?
> Дмитрий, в связи с безвременной (но, надеюсь, временной) кончиной South Park хотел задать давно мучивший меня вопрос - как технически ты озвучивал Кенни, просто говорил с закрытым ртом, или же использовал всяческие варварские подручные способы, типа закусываемого подолА рубахи, или там галстука? 8-)))
Круто, конечно! Правда, если бы Вы еще дочитали до конца мой пост, Вы бы наверняка заметили там: "у нас, в глуши (UK), RenTV не показывают". К этому заявлению могу еще добавить что каналов, которые "говорят" по русски здесь вобще нет. Поэтому шанс услышать мегаперевод из телевизора стремится к нулю. Вариант "на megakino.ru" тоже не подходит, опять-таки по причине моего географического местоположения.
Вобщем, если кто почувствует себя на столько щедрым чтобы вырезать минут 5 из мегаперевода и выложить где-нибудь в виде mp3, я буду очень признателен :)
Даже и не знаю, радоваться ли этому. Полностью согласна с предыдущими высказываниями о том, что теперь хоть спать можно раньше укладываться. С другой стороны, вместо Парка сейчас вообще какую-то муть гонят. А с третьей, я зря сегодня себя ругала, очнувшись в 00.30 и поняв, что Парк уже прошел. А оказывается, его вообще не было. Возрадовалась и огорчилась.
Желаю Вам, чтобы предложения Вас обрадовали, и Вы продолжили работу на радость нам и Вам, я надеюсь.
Вот, здесь: http://bsoft.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=9370 можно скачать через eDonkey, eMule etc. весь первый сезон, телеканал RenTV, mpeg2 со спутника (аналог DVD).
Надеюсь, Дмитрий Юрьич не будет против что даю ссылку, потому как не у всех есть RenTV или русское телевидение (как у меня, например :(( )
Очень жаль, что продолжение трилогии "Пластелиновый конец:))" в вашем переводе мы увидим только осенью. Очень хочется посмотреть. Лично я когда смотрел фильм в оригенале просто угарал со смеху(столько перлов можно навыдумывать!!) Так, что я в предвкушении... Недавно посмотрел фильм "Хищник" - молодцы очень качественно перевели.
Уважаемый Дмитрий !
Скажите почему в первом сезоне отсутсвует серия
113. Cartman's Mom is a Dirty Slut ?
Это желание Ren-Tv ? или Ваша недоработка ? :)
Даешь новый сезон! А то от этой новой передачи про "юмор", которая идет вместо СП я все время тошню :( Достали эти реалити шоу, честное слово! Так и передайте телевизионщикам.
Больше Кенни ,мертвых и растерзанных крысами(в мясо, до крови!)
Ждем второй и остальные сезоны.
Всего наи......................................................
Записал все серии кроме двух - где Эрик под фюрера косит и еще которая была 7 апреля (про что не знаю).
У кого-нибудь в Мск они есть?
_____
ыгы.
_____
ЫЫ включил вчера Рен-тиви в 00:00 а там Fuckультет юмора........блин, ну че за?
Если дяденьки с рен тиви не соглосятся знач они говнисты(с) Кайл
____
Вообщем или по рен-тиви покажут новые серии СП или я пошлю на них Сказложопа!
а в цифровом виде можно встретить гоблинизированный саус парк?
мульт убойнейший, да еще в любимом переводе ;))
Я НЕНАВИЖУ RenTV! его вообще невозможно смотреть последнее время!
понимаю деньги нужны всем, но есть какие-то рамки приличия для количества рекламы.
поскольку меня воротит от клонированных теть Ась с мегапрокладками, завел привычку выходить курить во время рекламы,
так на RenTV никакого здоровья не хватит, за час пол пачки улетает :))))))
Саки Саки Пять Доллар! Вообщем зачем жить? Если нет South Parka
не понимаю как я раньше без него... Goblin было бы круто если бы ты продолжил эту тему дальше и потом по телику то больше смотреть нечего ну Саус Парк и Поле Чудес :) иногда можно посмотреть Discovery а так пфффф. Скозложоп рулит!!!!
Я люблю саут парк. Приход торчит вдвойне. Бананы жареные рулят. Картмана отпинать по яйцам. Минг Ли рулит. Кенни всех порвёт. Жирный Аббат да. Словом, С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ. Удачи!
Ну и ничё, что он ненадолго закончился, а то мой дружбан совсе на нём помешался. Плокаты собирал, целыми днями болтал о нём, даже игрушки плюшевые искал в магазинах, но я тоже буду ждать продолжения.
поглядевши на нравы, здесь царящие, сразу сообщаю, что мне 34. Так что, ежели что
не так, прошу говорить "а вот он, $$$$, душою видимо молод", а не причислять к дитям :)
Недавно вытянул 2 эпизода с переводом - Mechа Streisand и Chickenlover. Сильно
разочаровался - и в самом деле парадокс, очень хороший перевод (я и в самом
деле думаю что он "очень хороший" а не "лучший из имеющихся") все же убил
мультфильм. Возможно, сказалось то, что я его (мультфильм) до сих
пор в переводе не видел и привык к тому, что Cartman должен говорить "goddamn it!!!"
или "screw you guys, I'm going home!" и ничто другое; возможно что этот отдельно
взятый мультфильм, как и любое произведение искусства (ничем иным я его не могу
считать) только проигрывает в переводе - как бы хорош он ни был...
bottom line...
Я думаю, что ты занялся и в самом деле титанической работой - попытаться донести
до Человека Ленивого о чем на самом деле говорят в фильмах (я не говорю про
извраты с the lord of the rings - для меня они выглядят как kashmir в исполнении
puff daddy - но против ничего не имею, "каждому свое") - но иногда все же это
невозможно сделать. Не дословно перевести, а именно передать spirit. То, что
режиссер хотел сказать. Потому уверен, что в south park'e _грамотные_ русские
субтитры будут много лучше перевода - любого перевода. Лучше, конечно же аглицкие
- я, например, не знаю как _правильно_ перевести фразу "I assure you, I am not high!"
(Ladder to heaven) - не дословно, а именно правильно. Но народ может не понять
незнакомые буквы...
Успехов!
PS. очень удивлен аудиторией. "shut your fuckin' face unclefucker' - да, несомненно забавно,
но, к сожалению, из разряда "they're going to say 'shit' on national TV!!". Мне лично
думается, что та же заглавная песня про quiet redneck mountain town есть куда как
больший challenge для переводчика :)