Не так давно приобрёл документальный фильм
The Alien Saga.
Ну, там всякое про все четыре фильмы из серии
Чужой рассказывают.
На фоне допов к
Alien Quadrilogy, понятно, уже не очень богато
Но, тем не менее, крайне познавательно и очень интересно.
По просьбе товарищей взялся переводить.
Так вот объём текста одного документального фильма, в котором, как водится, говорят без остановки, почти в четыре раза больше, чем объём текста в обыкновенном фильме.
Получается, перевести один документальный фильм — это всё равно что четыре обычных.
Та же ситуация с дополнениями к фильмам на dvd.
Грустно это.