Сходил за памятью

29.12.04 19:07 | Goblin | 178 комментариев »

Разное

Памятуя вчерашние жуткие события на Литейном прешпекте, за памятью сегодня пошёл пешком. То есть сначала пытался поехать на метро. Но тут надо знать, что если пользуешься жетонами (а я ими пользуюсь), в конце и в начале месяца в метро можно не соваться — жетоны невозможно приобрести по причине диких очередей в кассы. В таком случае я прокрадываюсь в метрополитен под покровом ночи, ночью там очередей нет и можно спокойно купить пару-тройку жетончиков.

Но сейчас ситуация резко осложнилась: с нового года проезд на метро должен подорожать, и руководство метрополитена уже не помню сколько времени назад приказало не продавать более двух жетонов в одни руки — чтобы граждане не могли создавать запас жетонов и грязно наживаться. Правда, насколько я помню, на скупке/продаже жетонов изряднее всего наживаются сотрудники метрополитена, имеющие возможность скупать жетоны мешками. Однако это, конечно же, вовсе не говорит о том, что не надо воспитывать непричастных граждан, пресеская их попытки купить более двух жетонов — а ну как наживутся, твари?!

К примеру, на ближайшей ко мне станции метро Лиговский проспект ровно два окошка. В обоих продают абонементные карты, которые дорого стоят и оформление которых отнимает массу времени. Подойти и купить жетончик никак нельзя — надо стоять в общей очереди. Народ, понятно, молча стоит. А я куда мне надо обычно хожу пешком — благо всё рядом.

Память фирмы Kingston (Elite Pro High Speed 1024Mb — две штуки) очень удачно приобрёл в переулке Пирогова, в оптовой фирме SuperWave. Зажав в потный кулачок дивайсы, побежал обратно к дому.

Примерно на улице Садовой начал истово креститься от ужаса — такой беспредел творился на дорогах. Многие граждане неспособны понять, что пробка на перекрёстке — она результат скотского поведения нескольких скотов, управляющих своими скотовозами. А это, увы, именно так. Замигал зелёный — надо поддать газу. Зажёгся ж0лтый — надо поддать газу сильнее! Красный — жми изо всех сил, а не то эти козлы, которые перед тобой уехали на ж0лтый, проедут без тебя!!! И жмут, и лезут.

Лучше всего выглядел перекрёсток Разъезжей и Марата. Перекрёсток, следует заметить, непростой: проезд осложняет неудачно расположенный Клоповник — ныне рынок, а ранее мебельный магазин, выполненный в стиле греческих мастеров архитектуры. Из-за него Разъезжая делает "излом", и тупым водителям непросто сориентироваться даже когда машин мало.

Ну а тут бараны, для которых правила неписаны, оторвались по полной: на перекрёсток выскочили все, кто хотел, и остановились, уперевшись морда в морду, морда в бок и морда в зад. Такое чувство, будто большой ребёнок все свои машинки расставил по приколу. На момент, когда я подошёл, стояли уже давно: водители стояли возле своих машин, яростно курили и оживлённо излагали друг другу подробности из половой жизни тех, кто стоял упёршись морда в морду и в другие места.

Долго смотреть времени не было, а жаль. Может, там линчевали кого? Может, избили массово? Может, нарушителей правил насиловали на капотах? Ничего я не увидел. Но вообще интересно: как же такое дело можно разрулить, когда все стоят в миллиметре друг от друга и хвосты во все стороны — на километр?

Атас.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 29.12.04 20:17 # 12


2 Pavel

> Гоблин, а еще не известно, когда "детали" с тобой покажут?

Вроде после нового года - числа 11 или 12.

> И встречный вопрос, а в новогодние огоньки тебя никуда не звали?

Вроде нет.
Да я и не рвусь никуда, собственно.


Goblin
отправлено 30.12.04 12:30 # 88


2 Дигер

> Все такие умные и правильные аж дух захватывает, особенно Гоблин яки Гендальф на белом коне! Сразу со второго раза догадался пешком пойти!

Специально для дебилов: к лечащему доктору сходи, он таблетки выпишет.


Goblin
отправлено 30.12.04 12:36 # 89


2 Isotoxin

> Вчера вы сами стояли в трех миллиметрах от скотовоза, а сегодня ругаете других миллиметровщиков ... Определяйтесь !
> Все мы, когда сидим в машине, ненавидим пешеходов, а когда на 11 - автомобилистов. Ндаа ...

Специально для дебилов: к лечащему доктору сходи, он таблетки выпишет.


Goblin
отправлено 30.12.04 15:57 # 109


2 BigFoot

> Вознокают странные и нездоровые подозрения об обращении Володарского в гоблинизм и начале тесного сотрудничества со студией Полный Пэ. ;)

Переводы Володарского - никакой Божьей искре недоступны.

Нести такую ахинею с такими идиотскими интонациями и потом рассказывать "я переводил фильмы" - это не каждому дано.


Goblin
отправлено 30.12.04 16:18 # 113


2 BigFoot

> Как неспециалист к профессиналу.

[раскланивается]

> А можно конкретные примеры из Володарского?

Володарский - самый плохой переводчик времён перестроечного видео.

Примеры - давай перевод, покажу - что не так.

При этом сообщения в стиле "ну, самое главное - суть передана" буду оценивать как высказывания на всю голову [censored].

> Ну, раз уж пошло-поехало.

Что пошло-поехало?

> А то, как-то... ;)

Чего - как-то?

Гражданин плохо знает предмет, страдает дефектами дикции.

Что не так?


Goblin
отправлено 30.12.04 16:20 # 114


2 Doos

> Дмитрий Юрьевич, а что, две поменьше выгоднее одной побольше? :-/

У меня обычно "как лично для меня получше и лично мне поудобнее", а не "как повыгоднее".


Goblin
отправлено 30.12.04 16:45 # 119


2 Denis

> Про переводы: тут затронули переводчиков перестроичного периода.

Тема давно уже не то что затрогана, она защупана до смерти:

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061

> Вспомнил как первый раз посмотрел экранку "Люди в черном" - перевод был очень смешной. Потом покупал лицензионный - полный дубляж - полное гавно, такое ощущение что смешные фразы специально пропускали, потом когда по телеку стали показывать - результат не лучше. Так и остались впечатления от первого просмотра... а так хотелось совместить картинку нормальную с качественным переводом. Дмитрий Юрьевич есть ли шанс уведеть этот фильм в правильном переводе?

Не знаю, камрад.
Очень мало успеваю.


Goblin
отправлено 30.12.04 16:57 # 121


2 BigFoot

>> Примеры - давай перевод, покажу - что не так.

> "Однажды в Америке"

Это весь перевод?

Словосочетание "Однажды в Америке" переведено правильно, претензий нет.

> Любимое кино. Вот уже почти 20 лет.

Поделись, какое это имеет отношение к собственно переводу?

> А совсем уж конкретно вот даже не знаю, что в переводе этого фильма не так.

И я не знаю.

> И не только этого.

В общем и целом - это пересказы как бог на душу положит, а не переводы.
Переводами их называть вообще нельзя.

> Допускаю, что матюги Володарский опустил - это у него само-собой. ;)

Это ты тонко пошутил?
Смешно.

> А что ещё?

Уважаемый.
Слова твои говорят только о том, что английского языка ты - не знаешь, в переводах - не специалист.

Ты твёрдо уверен в том, что поймёшь - что тебе объяснят?
Без рассказов "ну и что, а мне всё равно нравится"?

> К сожалению великому мой английский пока не позволяет мне так вслушиваться и слышать, что там говорят, в оригинале... Читаю вот, по-аглицки, и то с грехом пополам. Потому и спросил у вас.

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689065

> "...страдает дефектами дикции. "

> Ах да, конечно... Ещё и это...
> Как я мог забыть?! ;)

Ну, одним нравится заниматься сексом с инвалидами - с безногими, безрукими, горбатыми.
А другим нравятся переводы в исполнении заик, гнусавых, картавых.

Каждому - своё, благо налицо свобода выбора и никто ничего не навязывает.


Goblin
отправлено 30.12.04 17:15 # 124


2 Max

> Гоблин скажи пожалуйста полную конфигурацию своего компа.Спрашиваю ради интереса.

Четвёртый пень, интел, на 3 гигагерца (хороший).

Мать какой-то там Делюкс, двести баксов.

Гигабайт памяти (тоже какой-то правильной).

Карта Радеон 6800 чего-то там делюск вроде тоже.

Два винта: на 120 и на 200 гигов.

Пишущий двд NEC, воспроизводящий двд Тошиба.

Правильный корпус, малошумный, ч0рный.

Не помню всё, после того как поставили - забываю.


Goblin
отправлено 30.12.04 17:18 # 125


2 BigFoot

> Эвона какая хрень выросла.

Все ответы пару лет назад даны по ссылке, приведённой выше.

> Собственно, я сначала я попросил примеры. ;)
> И всё.

Я вроде понятно написал: давай перевод, я покажу.

В ответ зачем-то было написано "Однажды в Америке".

> А что, там и Володарский есть?

То, что он делал - ниже критики.

Михалёв, который был мастер и виртуоз - и тот ныне выглядит никак.
Чего уж говорить про Володарского.

> Скажем так - мне хорошо памятны те времена, когда выбирать особенно не приходилось.

И мне.
Собственно, сам переводить начал только потому, что "творчество" володарских задрало окончательно.


Goblin
отправлено 30.12.04 18:08 # 134


2 Младший Староста

>> Гражданин плохо знает предмет

> Камрад, ты ж говорил - щас нормально переводит? Дескать, "неоднократно видел его переводы на ТВ - замечательно"

Понятна ли разница между синхронным и последовательным переводом?
Понятно ли что синхронный переводчик обязан обладать специфическими качествами, как то: отменной дикцией и пулемётной скоростью речи?

Кто переводит тексты Володарскому на бумажке - я не знаю.
Может быть, даже он сам.

То, что показывали по НТВ в его переводе с озвучкой актёрами - нормально, вполне на уровне нашего ТВ.
То, что на НТВ пытался наговаривать он сам - чудовищный отстой.

>> Ну, одним нравится заниматься сексом с инвалидами - с безногими, безрукими, горбатыми.

> Дима, ты про это уже не раз писал. С этим какая-то история связана или что? :)))

Это по причине совершенно искреннего, безмерного удивления, как может нравится гнусавая речь с дикими интонациями.
И как может нравится дрянной пересказ, не имеющий никакого отношения к оригиналу.


Goblin
отправлено 30.12.04 18:36 # 140


2 Alexander

> Теперь Гоблина, до кучи, завалят комментариями егойного компа.

Уже было, не смогли.

> Вижу третьим глазом:
> Уже глазенки загорелись, фигачат по клавишам - видюха не та (9800), мать надо бы получше, а ты корпус поподробней распиши (не термалтейк случаем), типа, может тебе пора блок питания поменять, а кулер залман поставить ....

Комп без монитора стоит 1200 долларов США.
Набит строго качественными дивайсами.


Goblin
отправлено 30.12.04 18:37 # 141


2 Max

> Кстати Goblin ты играл в UT2004, если да, какие впечатления??

Не играл, не успеваю :(



Goblin
отправлено 30.12.04 18:56 # 144


2 A!e%

> Дмитрий Юрьевич, а что если вас приглясят?

Смотря сколько денег предложат.

> Раз вы не успеваете поиграть в такие игрушки, как UT2004 - есть шанс удачно пригласить вас в какое-нибудь правильное заведение, поиграть вволю? Не только вам некогда и повод нужен, поиграть чтобы :)

Да не успеваю я, камрад.
В том числе и в заведения.

> О, еще вопрос. В интернете - все равны, благо лиц/возраста не видно.

Это заблуждение.
Но детям кажется, что именно так.

> Поэтому возникает "тыкательный" синдром - народ тыкает кому попало, не уважает никого. Я тут уже пару комментариев записывал, если к вам обращаться - то как правильнее? На "вы" или на "ты". Или, может, "Вы"? ;) Вроде бы и "ты" можно, в ынтернете все-таки. Но вроде и на встрече был - уже как-то не получается. Да и уважение у меня к вам - ойойой. Сижу в раздумьях.

Мне без разницы.


Goblin
отправлено 30.12.04 19:02 # 145


2 Младший Староста

>> Понятна ли разница между синхронным и последовательным переводом?

> синхронный - так переводили на заре видео, т.е. сходу,

Синхронный - это когда слушаешь и одновременно переводишь, "не перебивая оратора".

Так умеют очень и очень немногие.

> последовательный - так как делаешь ты
> правильно?

Не совсем.

Обычный перевод изготавливается так: текст английский -> текст русский.

Никаких других способов просто нет.


Goblin
отправлено 30.12.04 20:19 # 148


2 Max

> Приходилось ли тебе играть в Q3 с кем нибудь из отцов(Polosatiy например, или кто нибудь из питера)??

С littleB - целый год каждый день играли.

Правда, мы только в QIII Pro-Mode играли, просто QIII мне категорически не нравится.

Играл ловко, но не хай-класс.

Взрослый дяденька не соперник пацану, который может и хочет спецпрыжок на одной карте сутками задрачивать.

> P.S. Первый "властелин" обрел жизнь для меня именно в твоем переводе. Оригинал смотрел, не понравилось.

А мне, не поверишь, нравится :)


Goblin
отправлено 30.12.04 20:20 # 149


2 SHINNOK

> Тов. Гоблин! А что значит режиссёрская версия рядом с некоторыми фильмами твоего перевода?

Когда фильмы выходят на двд, режиссёры частенько добавляют в них то, что им хотелось бы добавить.

Например, режиссёрский Aliens длиннее прокатного на 17 минут, Leon - на 24 минуты.

Режиссёрские версии всегда лучше, такое моё мнение.


Goblin
отправлено 30.12.04 21:15 # 152


2 Младший Староста

> Камрад, а как оцениваешь собственные навыки?

В чём?
В синхронном переводе?

Не тренировался, не знаю.

Если потренируюсь - будет неплохо.


Goblin
отправлено 30.12.04 21:16 # 153


2 Max

> На киберфайте нашел несколько демок.

Это не мои.
Там только интарвью со мной.

> Goblin, они к тебе каким либо образом относятся??

Нет, своих демок никому никогда не давал.

> Спрашиваю так как в коментсах и в инфе к демкам ответа не нашел.

Не моё, точно говорю.


Goblin
отправлено 31.12.04 00:37 # 160


2 NoOne

> По Нтв есть такая передача "К барьеру". Интересуюсь, по какому телефону надо позвонить, чтоб подкинуть заявку на стрелу Пучков-Володарский?:)

Мне оно не надо, камрад.


Goblin
отправлено 31.12.04 00:39 # 161


2 Magz

> Кстати, совершенно замечательская мысль!!!

Чего в ней замечательно, камрад?

- Леонид, вы делали херовые переводы.
- Кто бы говорил, только не мент тупой!

Я ещё ни разу не видел ничего другого.

> Соловьев(IMHO) - не самый отстойный из журналюгской оравы, или как они сами любят себя называть - "когорты". Опять же дело правильного перевода перейдёт из некоторого ундергрунта на другой уровень.

Я ни от кого не прячусь, ни в каком андерграунде не пребываю.

Способы продвижения самого себя туда, куда мне надо - у меня другие.


Goblin
отправлено 31.12.04 09:32 # 166


2 BATCOH

Это для фотоаппарата память.


Goblin
отправлено 01.01.05 13:22 # 175


2 anonymous

>>Комп без монитора стоит 1200 долларов США.
>>Набит строго качественными дивайсами.

> В РФ насколько мне известно связь между ценой и качеством не очень прочна, могут и левую сборку попытаться впиндюрить и даже мило в глаза улыбаясь нерабочее что-то ткнуть.

В РФ не покупают собранные компьютеры.
В РФ покупают комплектующие, а потом собирают сами.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк