Политические процессы и фольклор

04.08.08 23:55 | Goblin | 205 комментариев »

Разное

Добрый камрад отсканировал заметку из журнала:
Всё это в полной мере наблюдается в гоблинских переводах: отделить друг от друга видео- и аудиоряд невозможно, ибо тут же пропадает образная схема, а знаки, ее создающие, теряют всякий смысл. Во-вторых, коллективность — Гоблин в своих текстах аккумулирует художественные традиции народа, умело соединяя устойчивые образы, сюжетные мотивы и музыкально-поэтические формулы и из фольклора, и из классической литературы, и из кино, и из классической музыки, и из современной попсы. Похожим образом (с основой на культурную традицию тогдашнего народа) создавались, кстати, былины и самим Бояном. По этому поводу А. И. Лазарев пишет так: «...когда мы говорим об эстетическом своеобразии фольклора, то имеем в виду прежде всего традиции — "общие места", "общие пружины"... Эстетическая функция "общих пружин" станет еще более понятной, если вспомнить, что фольклорные произведения не просто создаются, они — импровизируются. Процесс импровизации был бы немыслим, если бы у данного сказочника или сказителя не было в памяти богатого набора устойчивых традиционных образов, сюжетных мотивов, поэтических формул, народной фразеологии».

Следует отметить две линии политического процесса, создающегося в пространстве «перевода»: внешнюю и внутреннюю. Такой подход становится заметным уже по топонимике. Действие развивается в трех основных «регионах»: Мордовии, Гондурасе и Рохляндии. Мордовия (производное от имени места сосредоточения зла Мордора) — для значительной части «политически подкованных» россиян ассоциируется со знаменитыми мордовскими политическими лагерями, где сидели, например, А. Синявский, Ю. Даниель, В. Марченко, В. Буковский и другие. Гондурас (от названия людского города-крепости Гондора), который приходят спасать всем людским миром, вполне напоминает тот самый Гондурас, чьим жителям, находящимся под «игом марионеточной хунты», столь сопереживали советские трудящиеся8.

Самая суть вражды между расами радикально меняется Гоблином по отношению к «Властелину колец» Толкиена-Джексона. Перед нами столкновение сил Совета Европы с «выходцами» из Советского Союза. Для акцентуации этого конфликта автор «перевода» смело изменяет национальности, имена и род занятий главных действующих лиц. Совет Европы представляют: главный злодей Саурон, его мерзкие помощники — летающий на драконе эсэсовец доктор Менгеле, предатель Сарумян (у Толкиена — Саруман), эсэсовские батальоны Нацгулов (Назгулов, призраков), а также многочисленные урки и гопники (орки и урук-хаи). Выходцами из Советского Союза являются русские: выпускник сельскохозяйственного училища м младших командирских курсов Агроном по кличке Бомж (в оригинале Арагорн), оперативник Баралгин (Боромир) и авторитет Пендальф (Гендальф), а также грузин, владелец торговой палатки и сын Зураба Церетели, Гиви9 (гном Гимли) и прибалтиец Логоваз (лесной эльф Леголас), или просто Леха. Наконец, хранителями кольца оказываются карапузы (хоббиты) Федор Михайлович Сумкин (Фродо Беггинс), Сеня Ганджубас (Сэм), Мерин (Мерри) и Пиппин. Особняком стоит мордовский интеллигент по фамилии Шмыга (Смеагорл) и кличке Голый (Горлум). Его сознание раздирает непримиримая вражда «западного» и «восточного» начал, этот шизофренический аспект так силен, что этот герой временами называет себя «два в одном».

Столкновение как «геополитический» процесс представлено на самых разных уровнях. Обратим прежде всего внимание на открытое противостояние, например, у Хельмовой Гати, защищая которую, Агроном призывает: «мочить гадов везде, особенно в сортире». Не менее показательна схватка у стен Гондураса. Начинается она с того, что представитель «демократической Европы» предлагает предводителю урков «заболотировать его на должность президента Гондураса». На что незадачливый соискатель должности с выраженным украинским акцентом отвечает: «А ну, як вони отключать газ?» Так, во второй вариант третьей части гоблинского перевода «Властелина...» входит тема украинской «оранжевой революции». Представлена она либо пародийно, как в диалоге-монологе Шмыги/Голого (по мотивам разговора Отелло и Дездемоны в финале шекспировской пьесы"), завершаясь приговором в отношении тех, кто дневал и ночевал на майдане: «Вас всех там надо галопередолом подколоть», либо предельно антипатично: самый уродливый орк именуются «пан Ющенко», а его соратница Юленька — патологическая истеричка и садистка12. Финал для «пана Ющенко» оказывается плачевен — появляется отряд «Витязь» и президентом Гондураса становится Агроном. С высоты сегодняшнего дня можно говорить о том, что «политический прогноз» Гоблина о судьбах «оранжевой революции» сбылся: к началу отопительного сезона все «пассионарии» дружно вышли в тираж.

Насыщена советской символикой и заключительная битва. Речь Агронома перед ней создана в ораторском ключе комиссаров гражданской войны с призывами «обрубить волосатые щупальца империалистическим ястребам», а в решающий момент появляются «сталинские соколы», которые отбивают атаку «европейских чешуйчаторылых».

Во всех этих фрагментах силы «Советского Союза», в отличие от пропагандируемой центральными отечественными телеканалами западной трактовки, предстают силами света и добра. Из этого следует вполне логичный, но столь же парадоксальный «геополитический вывод»: в начале нового тысячелетия возникла выраженная тоска по Советскому Союзу, по времени героев и великих побед, по времени дружбы и братства всех народов. Причем следует особо подчеркнуть, что тоска эта возникла на фоне непрекращающегося агрессивного поведения Евросоюза, который своими двойными стандартами и явной антироссийской позицией в глазах народа стал ассоциироваться с нацизмом13. Можно утверждать, что столь смелых и жестких выводов в связи с означенными процессами до Гоблина не делал никто. Завершая разговор о внешнеполитических процессах, необходимо сказать, что в сфере интересов гоблинских героев оказывается и борьба с мировым терроризмом (талибами), и тема навязшей в зубах западной политкорректности14.
Отражение политических процессов в народном сознании на основе фольклорных текстов

Автор, конечно, многое воспринимает уж очень индивидуально.
Все силы добра, к примеру — оперуполномоченные, в том числе и майор Пендальф.
А никаких "вторых вариантов" третьей части не было.

Но в целом, конечно, автор прав.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 205, Goblin: 18

Ecoross
отправлено 05.08.08 00:01 # 1


>Мордовия (производное от имени места сосредоточения зла Мордора) — для значительной части «политически подкованных» россиян ассоциируется со знаменитыми мордовскими политическими лагерями, где сидели, например, А. Синявский, Ю. Даниель, В. Марченко, В. Буковский и другие.

Век живи - век учись.


SnowDog
отправлено 05.08.08 00:02 # 2


А так ведь и до диссертации не далеко))))


Goblin
отправлено 05.08.08 00:03 # 3


Кому: Ecoross, #1

>Мордовия (производное от имени места сосредоточения зла Мордора) — для значительной части «политически подкованных» россиян ассоциируется со знаменитыми мордовскими политическими лагерями, где сидели, например, А. Синявский, Ю. Даниель, В. Марченко, В. Буковский и другие.
>
> Век живи - век учись.

[подпрыгивает]

Дык - там же постоянно идёт речь о восстании на мордовских зонах.


drovosec
отправлено 05.08.08 00:05 # 4


[убежал пересматривать шедевр, путаясь ногами в сорваных покровах]


Slawa
отправлено 05.08.08 00:05 # 5


Афигеть. Как он все увязал. Какая фантазия, какой полет мысли ...


Goblin
отправлено 05.08.08 00:05 # 6


Кому: Slawa, #5

> Афигеть. Как он все увязал.

Он описал то, что там увязано.

> Какая фантазия, какой полет мысли ...

Куда ж деваться - так, да.


Muzzlecore
отправлено 05.08.08 00:07 # 7


Так вот оно как на самом деле!!! Кто бы мог подумать!!!


kuban
отправлено 05.08.08 00:07 # 8


Дим Юричь, откуда взяли, если не секрет?


Goblin
отправлено 05.08.08 00:08 # 9


Кому: kuban, #8

> Дим Юричь, откуда взяли, если не секрет?

Статья вышла в сборнике «Организация политических кампаний: История и современность: Материалы научной конференции, Челябинск, 17 декабря 2005 г.»
Отв. Редактор А.А. Пасс. Челябинск, 2006.


FelixDze
отправлено 05.08.08 00:12 # 10


Какой вывод?

Однако простой: ДимЮрьич - современный акын.


POints
отправлено 05.08.08 00:12 # 11


Однако, круто)


Wooden SolJah
отправлено 05.08.08 00:19 # 12


Эвон как людей цепляет, Дмитрий Юрьич...Не зря трудились, ой не зря!!!


bombey
отправлено 05.08.08 00:19 # 13


Кому: Goblin, #9

> Статья вышла в сборнике «Организация политических кампаний: История и современность: Материалы научной конференции, Челябинск, 17 декабря 2005 г.»
> Отв. Редактор А.А. Пасс. Челябинск, 2006.

Оттуда Р.Р.Толкин напару с П.Джексоном идею и спёр!!!


UVLight
отправлено 05.08.08 00:20 # 14


Кому: Goblin, #9

> Статья вышла в сборнике «Организация политических кампаний: История и современность: Материалы научной конференции, Челябинск, 17 декабря 2005 г.»
> Отв. Редактор А.А. Пасс. Челябинск, 2006.

[с трудом поднимает упавшую челюсть]

Однако... Где ж раньше добрый камрад был?..


vadson
отправлено 05.08.08 00:21 # 15


Статья отличнейшая!


PESSIMIST
отправлено 05.08.08 00:22 # 16


Однако, автор статьи обнаружил незнание реалий жизни и анекдотов.

"Не меньший отклик найдет и замечательная формула, выведенная Борисом Рохляндским: «С утра выпил — весь день свободен», или ботаническое наблюдение Дерева (говорящего, кстати, с лукашенковским акцентом): «Конопля — это тоже дерево, только ему вырасти не дают»."

Высказывание "С утра..." гуляло в народе много лет до фильма, да и про коноплю анекдоты ло того уже были.

Всё-таки ученые, хоть и отечественные, а не британские, далековаты порой от народа...


Goblin
отправлено 05.08.08 00:23 # 17


Кому: PESSIMIST, #17

> Однако, автор статьи обнаружил незнание реалий жизни и анекдотов.

У всех что-то в жизни бывает в первый раз: любовь, триппер, анекдот.

Там написано главное - про общие пружины.


coel
отправлено 05.08.08 00:27 # 18


Дмитрий Юрьевич, извините за оффтоп, сейчас ходят слухи, среди всех слоев населения, что со следующего года срок армейской службы увеличат до 2.8,

слухи ходят давно и упорно, как вы считаете- это полный бред, мотивированный завлечением юнцов в ряды российской армии или это все же возможно?


Goblin
отправлено 05.08.08 00:28 # 19


Кому: coel, #19

> Дмитрий Юрьевич, извините за оффтоп, сейчас ходят слухи, среди всех слоев населения, что со следующего года срок армейской службы увеличат до 2.8,
>
> слухи ходят давно и упорно, как вы считаете- это полный бред, мотивированный завлечением юнцов в ряды российской армии или это все же возможно?

Это, камрад, древняя армейская параша, имеющая целью увеличить количество призывников сегодня.


dmitrov
отправлено 05.08.08 00:28 # 20


Если уже научные статьи на основе гоблиновских смешных переводов пишут, значит мировое господство совсем близко.


@nton
отправлено 05.08.08 00:29 # 21


Кому: Флэгг, #11

> А про оранжевую революцию, кстати, лично мне немного обидно было. Я с Украины, и на майдане стоял, а тут "выводите своих урок на майдан, пан Ющенко".

Вот мне интересно, если не секрет, конечно. вы, что, ребята, заблаговременно несколько аккуантов регистрируйте?


UVLight
отправлено 05.08.08 00:30 # 22


Дима, а какие ещё научные труды по тебе есть?


dent
отправлено 05.08.08 00:32 # 23


[Хлопает глазами]

Это смешная статья или нет?

Не могу определиться.


Собакевич
отправлено 05.08.08 00:32 # 24


Кому: Goblin, #9

> Кому: kuban, #8
>
> > Дим Юричь, откуда взяли, если не секрет?
>
> Статья вышла в сборнике «Организация политических кампаний: История и современность: Материалы научной конференции, Челябинск, 17 декабря 2005 г.»
> Отв. Редактор А.А. Пасс. Челябинск, 2006.

Ахуеть. А мы в суровом Челябинске и не знали :)))

Кому: SnowDog, #2

> А так ведь и до диссертации не далеко))))

Смайлики неуместны. Думаю, что диссер защитить запростюлечку.


Alex Klishko
отправлено 05.08.08 00:32 # 25


Да, жаль что проект Божья искра кончился.

Какая там концентрация перлов была.
До сих пор иногда пересматриваю.


LeXxX
отправлено 05.08.08 00:32 # 26


>> Затем в начале 2004 г. вышел в свет «перевод» третьей части «Властелина», а в конце 2004 г.— ее же второй вариант.

О чем это автор? То что братвы и кольца есть 2 варианта - это я знаю, а вот про Бомжа что-то неслыхал.. Тоже 2 версии?


Milan
отправлено 05.08.08 00:35 # 27


Этак и до мирового господства рукой подать.


@nton
отправлено 05.08.08 00:35 # 28


Кому: LeXxX, #25

> О чем это автор? То что братвы и кольца есть 2 варианта - это я знаю, а вот про Бомжа что-то неслыхал.. Тоже 2 версии?

читай, развивайся

http://oper.ru/trans/?bi


Goblin
отправлено 05.08.08 00:37 # 29


Кому: LeXxX, #25

> О чем это автор? То что братвы и кольца есть 2 варианта - это я знаю, а вот про Бомжа что-то неслыхал.. Тоже 2 версии?

Не было такого, автор про что-то своё.


SnowDog
отправлено 05.08.08 00:38 # 30


Кому: Собакевич, #27

> Кому: SnowDog, #2
>
> > А так ведь и до диссертации не далеко))))
>
> Смайлики неуместны. Думаю, что диссер защитить запростюлечку.

Ну, был бы это ВАКовский жирнал тогда бы смайлов не было. А так, это максимум на должность)))


Goblin
отправлено 05.08.08 00:39 # 31


Кому: UVLight, #23

> Дима, а какие ещё научные труды по тебе есть?

Ну, типа мощно консультировал пару-тройку.


Кобанъ
отправлено 05.08.08 00:42 # 32


Эка.
Ждём Хоббита!
А то самое, всяка сволочь кино снимет, а так, чтоб правильно его пересказать - некому.


G00dW1n
отправлено 05.08.08 00:42 # 33


Вот за что мне полюбились смешные переводы, как раз, что под слоем веселости, и народный фольклор, и некоторые вещи, без некого багажа знаний непонятные, ну и вот такое, как описанное в статье. Что собственно и отличают смешные переводы Дим Юрьича от толп подражателей, знающих при шутки про сортир и пять про траву, и всю дорогу их пользующие.


FelixDze
отправлено 05.08.08 00:42 # 34


Кому: Собакевич, #27

> Смайлики неуместны. Думаю, что диссер защитить запростюлечку.

Как нефиг делать! Пора, пора уже правильных киноакадэмиков готовить и выбирать.


bombey
отправлено 05.08.08 00:43 # 35


О.Сформулировал.
Тут вроде про "символику и заключительную битву".

Дмитрий Юрьевич,спасибо за перевод "Большого Лебовского".
Очень,оказывается, смешной фильм.

Насколько,с твоей точки зрения, символична заключительная битва добра и зла?
Кто добро,а кто зло?
Где смеятся?

600


PESSIMIST
отправлено 05.08.08 00:43 # 36


"культовый роман Востока и Запада создавался филологом и философом Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном с 1937 по 1955 г. и явился своеобразным отражением борьбы антигитлеровской коалиции с нацизмом. Создавалось произведение по мотивам легенд и преданий германоязычных народов (германские, скандинавские, кельтские и ирландские эпосы)."

Вот насчет культовости на Востоке что-то большие сомнения есть.

Общий стиль все-таки более западный. Многие детали в России и сейчас непонятны. Речь прежде всего о книге идет. Когда по ней фильм сняли, то сильно все упростили. В прочем, это почти всегда при экранизациях происходит.

Зато экранное упрощение открыло путь к правильной трактовке фильма:)


Кобанъ
отправлено 05.08.08 00:44 # 37


Кому: G00dW1n, #33

> Вот за что мне полюбились смешные переводы, как раз, что под слоем веселости, и народный фольклор, и некоторые вещи, без некого багажа знаний непонятные, ну и вот такое, как описанное в статье. Что собственно и отличают смешные переводы Дим Юрьича от толп подражателей, знающих при шутки про сортир и пять про траву, и всю дорогу их пользующие.

Имхо автор пересказа смешного не дурак вот и всё. У умного и шутки умные. А дурак у него всё про письку голую, да и только.


Panzerschreck
отправлено 05.08.08 00:47 # 38


Как всё тонко расписано - и про геополитику, и про персонажей, и особенно про фольклёр!

В связи с этим такой вопрос возникает:
Дмитрий Юрьевич, а что лично Вы думаете о таких вот разборах полётов?

З.Ы. невольно вспоминается:
"1.Автору пох, что о нем думают критики
2.Автору пох, что думают критики о написаном автором
3.Автору пох, что думают критики по поводу того, что думал автор, когда писал своё произведение"
КС


Goblin
отправлено 05.08.08 00:48 # 39


Кому: Panzerschreck, #39

> а что лично Вы думаете о таких вот разборах полётов?

Нормальный разбор.


КонтрАдмирал
отправлено 05.08.08 00:51 # 40


Так ведь чего доброго скоро на основе статей и переводов ДЮ диссертации защищать начнут. А тут еще и книжка выходит
[представляет темы диссертаций]

"Диалектика Добра И Зла в смешных переводах Дмитрия Пучкова."

"Единство и борьба противоположностей в экзистанциональном микрокосмосе Голого."

"Философия и практика тоталитаризма на примере деятельности модераторов Тупичка"

"Захват мирового господства для чайников"под ред. Д.Ю. Пучкова

"Аэродинамические свойсва лопатного черенка и из влияние на эффективность стимуляции мозговой активности у МД"

КС :)


Panzerschreck
отправлено 05.08.08 00:53 # 41


Кому: КонтрАдмирал, #41

> Так ведь чего доброго скоро на основе статей и переводов ДЮ диссертации защищать начнут. А тут еще и книжка выходит
> [представляет темы диссертаций]

Ай маладца!!! Чур - я первый за афтографом!!!

>"Аэродинамические свойсва лопатного черенка и из влияние на эффективность стимуляции мозговой активности у МД"

Убил!!!


Miro
отправлено 05.08.08 00:53 # 42


Вот это анализ!

Копает в верном направлении. Глубоковато копает, но, верно!


Кобанъ
отправлено 05.08.08 00:54 # 43


Кому: КонтрАдмирал, #41

> его доброго скоро на основе статей и переводов ДЮ диссертации

или сборник рассказов о реприссированых мд с сайта, под общим названием "бан, это не больно..."


ayk
отправлено 05.08.08 00:54 # 44


> ...создавались, кстати, былины и самим Бояном.

Древний боян ваше всё творчество, Дмитрий Юрьевич, боян.


Goblin
отправлено 05.08.08 00:54 # 45


Кому: ayk, #45

> ...создавались, кстати, былины и самим Бояном.
>
> Древний боян ваше всё творчество, Дмитрий Юрьевич, боян.

Боян и быдлины.


Panzerschreck
отправлено 05.08.08 01:00 # 46


Кому: Goblin, #46

> Боян и быдлины.

Позвольте не согласиться! Это такое творчество тоталитарного цепного пса как прослойки общества!

Ведь есть же админский фольклер, равно как и шутки офисного планктона, и анекдоты про евреев. Почему тоталитарные кровавые псы не могут творить что-либо творческое для себя?

ГАВ!


@nton
отправлено 05.08.08 01:00 # 47


Кому: Goblin,

Прочитав заметку включил на втором мониторе"Братву". Начал смотреть и поймал себя на мысли, что больше получаю удовольствий от воспоминаний событий и людей связанных с просмотром трилогией, чем от самого фильма. Когда-то такое было с музыкой, душу не рвала как в молодости, но приятно греет. Мда...


ayk
отправлено 05.08.08 01:02 # 48


Кому: Goblin, #46

А как смотрицца!


Пухоист
отправлено 05.08.08 01:13 # 49


Кому: LeXxX, #25

> То что братвы и кольца есть 2 варианта - это я знаю, ...

"Братва и кольцо" существует в 3-х вариантах: beta (2xCD), v.0.5 (3xCD), v.1.0 (3xCD).


UVLight
отправлено 05.08.08 01:16 # 50


Кому: Goblin, #32

> > Дима, а какие ещё научные труды по тебе есть?
>
> Ну, типа мощно консультировал пару-тройку.

Не, я не про то. Когда тебя анализируют, ну вот как в этой статье.


Rusia
отправлено 05.08.08 01:22 # 51


Давно хотел спросить про перевод ВК: правда ли, что в творческом процессе учавствовали так же и Тупичковцы?


ayk
отправлено 05.08.08 01:23 # 52


Кому: Пухоист, #50

Признаюсь честно, имею в варианте бета, мне через двадцать восьмые руки перепали диски с "смешным переводом". Дали, типа погонять. Всучили, можно сказать.

Пролежали они у меня месяца три, не было интереса смотреть т.н. "Гоблинский перевод", отдал тому, кто передал через 27-е руки. И на день рождения у того камрада я таки посмотрел, что я возвернул не посмотревши.

Немедля записал себе на винт и с тех пор храню. Как зеницу.


anykey
отправлено 05.08.08 01:23 # 53


[в шоке]

Дим Юрьевич, все эти идеи, описанные в статье, вы с самого начала решили заложить в перевод, или они появлялись "в процессе"?

Лично я при просмотре такого политического контекста не заметил...


dmitrov
отправлено 05.08.08 01:24 # 54


Кому: Panzerschreck, #47

> Ведь есть же админский фольклер, равно как и шутки офисного планктона, и анекдоты про евреев. Почему тоталитарные кровавые псы не могут творить что-либо творческое для себя?

Вряд ли ты счёл бы смешными внутряковые оперские хохмы.
То что в смешных переводах оно народное в основном, не профессиональное, нет.


Scif
отправлено 05.08.08 01:24 # 55


заметка- термояд ..
офф : только Гиви[9] и еще в паре мест отсутсвие переносов , типа с нацизмом[13]. Можно ..
а так отлично :) пошел читать полную версию.


Goblin
отправлено 05.08.08 01:25 # 56


Кому: anykey, #54

> Дим Юрьевич, все эти идеи, описанные в статье, вы с самого начала решили заложить в перевод, или они появлялись "в процессе"?

И так, и так.

> Лично я при просмотре такого политического контекста не заметил...

[смотрит с подозрением]

Там вроде очевидно, что хорошие - милиционеры, а плохие - уголовники.

Что главные герои - это порванные вместе Советским Союзом бывшие братские народы.

Что у Голого шизофрения - его рвёт напополам от оранжевого бреда.

И пр. и др.


Goblin
отправлено 05.08.08 01:26 # 57


Кому: Rusia, #52

> правда ли, что в творческом процессе учавствовали так же и Тупичковцы?

Изложить собственные предложения мог любой - как сейчас, в комментсах.

Важнее, что из этого пошло в дело.

А так да, все желающие.


TooPen
отправлено 05.08.08 01:27 # 58


Кому: Goblin,


[выпрашивает белые штаны]


Scif
отправлено 05.08.08 01:28 # 59


прочитал полную, был неправ. это так засканились отсылки на примечания :(((


Rusia
отправлено 05.08.08 01:31 # 60


Кому: Goblin, #58

Это происходило в каком-то отдельном треде? Если да, ткните пожалуйста ссылкой под нос!


Muzzlecore
отправлено 05.08.08 01:31 # 61


Кому: anykey, #54

> Лично я при просмотре такого политического контекста не заметил...

Ну ты даёшь, друг!!!


Goblin
отправлено 05.08.08 01:34 # 62


Кому: Rusia, #62

> Это происходило в каком-то отдельном треде? Если да, ткните пожалуйста ссылкой под нос!

Ну типа вот так:

http://oper.ru/news/read.php?t=1051600741


Пухоист
отправлено 05.08.08 01:43 # 63


Кому: ayk, #53

> ... имею в варианте бета, мне через двадцать восьмые руки перепали диски с "смешным переводом".

У меня есть все 3 варианта, но смотрел как это говорится "до дыр" v.1.0, а 2 предыдущих посмотрел пару раз из любопытства. Поищи v.1.0 - IMHO этот вариант лучше предшественников.


FiziK-dmb
отправлено 05.08.08 01:43 # 64


> > Дмитрий Юрьевич, извините за оффтоп, сейчас ходят слухи, среди всех слоев населения, что со следующего года срок армейской службы увеличат до 2.8,
> Это, камрад, древняя армейская параша, имеющая целью увеличить количество призывников сегодня.

Ага, только они перестарались малек, понабрали молодежи после школ. 3 июня доложен был отбыть, так хрен взяли. Денег на проводы потратил, караул. Родственики, друзья, подружка все к воинкому подтянулись, теперь даже как то неудобно перед ними. Перебор у них ,все планы на жизнь порушились. Теперь вот жди осени.
P.S. Паренек один, рассказывал у воинкома. 4 дня(четыре) подряд приходил с вещами , а его отсылали на "завтра".Так что мне может еще и свезло.
Весело живем!


anykey
отправлено 05.08.08 01:50 # 65


Кому: Goblin, #57

>Там вроде очевидно, что хорошие - милиционеры, а плохие - уголовники.

>Что главные герои - это порванные вместе Советским Союзом бывшие братские народы.

>Что у Голого шизофрения - его рвёт напополам от оранжевого бреда.

Отдельные моменты конечно заметил, а вот связать их все вместе (как сделал это автор статьи) даже в голову не пришло...

Поскольку не предполагал, что "смешной перевод" может иметь еще и другие цели, кроме как заставить зрителя ржать (с чем он отлично справился).

А тут вона как оказалось. Не углядел.

[уходит работать над собой]


Goblin
отправлено 05.08.08 01:51 # 66


Кому: anykey, #66

> Поскольку не предполагал, что "смешной перевод" может иметь еще и другие цели, кроме как заставить зрителя ржать (с чем он отлично справился).

Любое произведение внедряет тебе в мозг идеи не всегда очевидные.

Они сперва залезают в подсознание, а потом уже выбираются наружу и осознаются.

И продолжают жить в голове как свои.


Dee
отправлено 05.08.08 01:52 # 67


Статья отличная, автор молодца!


Goblin
отправлено 05.08.08 01:59 # 68


Кому: Panzerschreck, #47

> Позвольте не согласиться! Это такое творчество тоталитарного цепного пса как прослойки общества!

Я там был далеко не один, камрад.

> Ведь есть же админский фольклер, равно как и шутки офисного планктона, и анекдоты про евреев. Почему тоталитарные кровавые псы не могут творить что-либо творческое для себя?

Лучше всего срабатывают проверенные временем, понятные всем шутки.


Rusia
отправлено 05.08.08 02:00 # 69


Кому: Goblin, #63

> Кому: Rusia, #62
>
> > Это происходило в каком-то отдельном треде? Если да, ткните пожалуйста ссылкой под нос!
>
> Ну типа вот так:
>
> http://oper.ru/news/read.php?t=1051600741

Спасибо!


Klo4ked
отправлено 05.08.08 02:00 # 70


Концовка заинтриговала, квакал автор квакал, а в конце решил здоровье поберечь))))


Goblin
отправлено 05.08.08 02:00 # 71


Кому: Klo4ked, #70

> Концовка заинтриговала, квакал автор квакал, а в конце решил здоровье поберечь))))

То ли дело ты - проквакал какую-то херню, и всё ништяк.


bazil_the_cat
отправлено 05.08.08 02:11 # 72


Кому: Goblin, #72

> Кому: Klo4ked, #70
>
> > Концовка заинтриговала, квакал автор квакал, а в конце решил здоровье поберечь))))
>
> То ли дело ты - проквакал какую-то херню, и всё ништяк.

Так его! 60


anykey
отправлено 05.08.08 02:11 # 73


Кому: Goblin, #67

> Они сперва залезают в подсознание, а потом уже выбираются наружу и осознаются.
>
> И продолжают жить в голове как свои.
>

Т.е., если я вас правильно понял, наличествовала пропаганда правильных идей посредством "смешных переводов"?

Круто однако.


КонтрАдмирал
отправлено 05.08.08 02:15 # 74


Кому: anykey, #74

> Т.е., если я вас правильно понял, наличествовала пропаганда правильных идей посредством "смешных переводов"?
> Круто однако.

Камрад. Правильная пропаганда только так и делается, через подсознание, через фон проникает в мозг и остается там на всегда. Особенно хороший закрепляющий эфект когда все это положительными эмоциями сопровождается. Вспомни, например старые советские комедии типа "Цырк" и "Волга-Волга", вот это пример грамотной пропаганды..


Алекса
отправлено 05.08.08 02:29 # 75


Кому: КонтрАдмирал, #75

> Камрад. Правильная пропаганда только так и делается, через подсознание, через фон проникает в мозг и остается там на всегда. Особенно хороший закрепляющий эфект когда все это положительными эмоциями сопровождается. Вспомни, например старые советские комедии типа "Цырк" и ["Волга-Волга"], вот это пример грамотной пропаганды..

"Америка России подарила пароход.
У него колеса сзади и ужасно тихий ход"!!!


anykey
отправлено 05.08.08 02:48 # 76


Кому: КонтрАдмирал, #75

>Правильная пропаганда только так и делается, через подсознание, через фон проникает в мозг и остается там на всегда.

Согласен.

>Особенно хороший закрепляющий эффект когда все это положительными эмоциями сопровождается.

Не знал, спасибо.


Просто меня поразило, что пропаганда ставилась(?) целью "смешного перевода".

Разрыв шаблонов, адназначна.


Абдулло Суртан
отправлено 05.08.08 02:51 # 77


Кому: Флэгг, #11

> P.S. А про оранжевую революцию, кстати, лично мне немного обидно было.

Камрад, дык а нахуя ж ты такими вещами занимался? Ладно немного обидели, а то ведь за такое дело могли и повзрослому. Не делай так больше.


Алекса
отправлено 05.08.08 03:01 # 78


> .. в начале нового тысячелетия возникла выраженная тоска по Советскому Союзу, по времени [героев и великих побед], по времени [дружбы и братства всех народов]. Причем следует особо подчеркнуть, что тоска эта возникла на фоне непрекращающегося агрессивного поведения Евросоюза, который своими двойными стандартами и явной антироссийской позицией в глазах народа стал ассоциироваться с нацизмом13. Можно утверждать, что [столь смелых и жестких выводов в связи с означенными процессами до Гоблина не делал никто].

Браво, Дмитрий Юрьевич! Пропаганда рулит!


TermiX
отправлено 05.08.08 03:23 # 79


Обалденно всё расписали! Как большой ценитель творчества "Божьей искры", решительным движением пальца копирую заметку в архив. Дмитрий Юрич, если увидите что-то подобное про "Шматрицу" или другие ваши нетленки, не стесняйтесь ознакомить камрадов!


КонтрАдмирал
отправлено 05.08.08 04:02 # 80


Кому: anykey, #77

> Просто меня поразило, что пропаганда ставилась(?) целью "смешного перевода".

Тут скорее термин "вправка мозгов" подойдет, и не "целью", а "сопутсвующим фактором". :)


GAD
отправлено 05.08.08 04:47 # 81


Достукался Главный. Теперь в учебники попадет. И будут его студенты на разных социологических да политологических факультетах в университетах изучать.

Вот так и попадают в Историю!

[встав по стойке "смирно", салютует]


Хоттабыч
отправлено 05.08.08 05:05 # 82


Кому: Флэгг, #11

Камрад, а на обиженных знаешь чё кладут? Ты вот, друже, на кого будешь обижаться, когда благодаря твоим оранжевым майдаунам Украину в банана-ленд превратят, а на твой дом рядом с натовской базой чё нибудь типа "Искандера" с тактическим килотонны на 2 нацелят?


Acevan
отправлено 05.08.08 05:19 # 83


Кому: Флэгг, #11

> А про оранжевую революцию, кстати, лично мне немного обидно было. Я с Украины, и на майдане стоял, а тут "выводите своих урок на майдан, пан Ющенко". Смешно, конечно, но обидно чуток.

А от того, что сейчас с твоей страной творится, тебе не обидно? Или совесть не позволяет признать что люди, пришедшие к власти в частности с твоей помощью, творят с твоей родиной редкостные непотребства?


Mefisto
отправлено 05.08.08 05:33 # 84


Эван оно как. А я то...неумный...совсем наверное не так кина смотрел.
[пошел пересматривать]


Pre_AlFa
отправлено 05.08.08 05:44 # 85


"А потом уже и анекдотов насочиняли..."


Шмель
отправлено 05.08.08 06:00 # 86


Сколько раз смотрю трилогию про братву и кольцо, столько раз уссыкаюсь горячим кипядком! Качественно сделано!

Ещё вот это очень смешно:

http://ru.youtube.com/watch?v=Q1cPbHPqKPc

это иностранный стёб.


serg3302
отправлено 05.08.08 06:03 # 87


Дим Юрич! Неужели Мордовия в честь сидельцев Синявского и Даниеля? 60


Хоттабыч
отправлено 05.08.08 06:39 # 88


По теме: перевод Властелина колец полагаю одной из лучших работ студии Полный Пэ. Шматрица так не улыбнула. Особенно музычка в "Братве и кольцо" и "Двух сорванных башнях!" по теме. Вы только зацените, камрады, нагнетание обстановки аудиорядом "В пещере горного короля", когда Сумкин с паучихой забарывается. Песня!


BuRN
отправлено 05.08.08 06:39 # 89


Кому: @nton, #48

> Кому: Goblin,
>
> Прочитав заметку включил на втором мониторе"Братву". Начал смотреть и поймал себя на мысли, что больше получаю удовольствий от воспоминаний событий и людей связанных с просмотром трилогией, чем от самого фильма. Когда-то такое было с музыкой, душу не рвала как в молодости, но приятно греет. Мда...

Почти та же фигня.. Купил на днях Позитивовский ВК, на 12 дисках, смотрю и думаю - ну не прет без Раммштайна, вообще не прет.. И говорят не то.
Привык, блин :(


alfa
отправлено 05.08.08 07:45 # 90


Глубоко копают (с)


Хоттабыч
отправлено 05.08.08 07:53 # 91


Кому: Флэгг, #11 О! А ты покайся! Мол не со зла на майдане барабанил, сам не ведал что творил, брошу камень в сторону Запада. Деятельное раскаяние оно глядишь и от мук душевных освободит, да и камрады простят.


nick_nSk
отправлено 05.08.08 08:07 # 92


[Ждёт исследований правильных заметок Гоблина и камментсов к ним]


zibel
отправлено 05.08.08 08:14 # 93


Кому: GAD, #82

> Достукался Главный. Теперь в учебники попадет. И будут его студенты на разных социологических да политологических факультетах в университетах изучать.

+1


Scif
отправлено 05.08.08 08:17 # 94


Кому: FiziK-dmb, #65

> P.S. Паренек один, рассказывал у воинкома. 4 дня(четыре) подряд приходил с вещами , а его отсылали на "завтра".Так что мне может еще и свезло.
> Весело живем!

Камрад, ты не один такой. у меня знакомому тож пришла повестка, он уже с работы уволился, все такое- а пришел, и - говорят- лишний, свободен.


loomox
отправлено 05.08.08 08:24 # 95


Неужели уже можно представлять силы бывшего СССР как силы добра?
Это что получается, что жители России не упыри и могут хотеть делать так, чтобы их не дрочили?

Странно получается, а как же демократия?!
[Задумался]


nick_nSk
отправлено 05.08.08 08:24 # 96


Между тем, грабители сорвали вечеринку банкиров:

>Из номера отеля на Сардинии, в котором остановился управляющий директор "Альфа-банка" Доминик Гуалтиери, был украден сейф с 480 тысячами долларов

>По информации газеты, Гуалтиери прибыл на Сардинию, чтобы организовать выездную вечеринку банка, которая была запланирована на 2 августа.
http://lenta.ru/news/2008/08/05/safe/


Андреус77
отправлено 05.08.08 08:29 # 97


Кому: Alex Klishko, #26

> До сих пор иногда пересматриваю.

Лично для меня, Властелин Дмитрия Юрьевича играет роль "Женитьбы Фигаро" для Пушкинского Сальери.

Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти "Женитьбу Фигаро"

При плохом настроении или Дмитрия Юрьевича посмотреть или Вудхауза почитать - заряд бодрости обеспечен.


Mirza Haidar
отправлено 05.08.08 08:34 # 98


Step by step, day by day - работы Гоблин Юрьича стали концептуальными вехами в культурной жизни РФ и мейнстримами для последователей (слабо знаю новорусский, но пытаюсь сказать "ГАВ!" другими словами). Приятно. Одно слово - классик!


Simple
отправлено 05.08.08 08:35 # 99


Велик и могущ русский язык. И силу свою показывает, рождая сии произведения столь мудрых "научных работников". Это вам не Эллочка-людоедка с её ограниченным словарным запасом.

Странно, что ничего не сказано про силу эрудиции народа.


bqbr0
отправлено 05.08.08 08:45 # 100


Кому: nick_nSk, #97

> Из номера отеля на Сардинии, в котором остановился управляющий директор "Альфа-банка" Доминик Гуалтиери, был украден сейф с 480 тысячами долларов

А он часом не родственник Поли Галтиери? Тогда маловато пропало. Могло бы и больше.



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 205



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк