Странный клип, не понравился. На пляже как-то уныло, с закосом под 70-е, концовка, с игрой на горящей гитаре, и с горящей жопой- ваще отстой! В музыке, показалось, есть что-то из Роба Зомби.
Песня, наверное, про то, если приехал\приехала в западную цивилизованную страну, то нехуй жить по своим ебучим обычаям. Интернационые голые сиськи в конце как бы подтверждают это.
Строчка "Eine Stimme aus dem Licht, Fällt dem Himmel vom Gesicht" переводится не как
"Голос из света, Падает с небес на лицо" а "Голос из света падает с лица неба"
Как я понял из обсуждения на одном ненашенском сайте (http://www.reddit.com/r/Music/comments/m8lq8/rammstein_mein_land/c2yznqt), В песне есть намёк на недавний запрет строительства минаретов в швейцарии (поёт с вышки, трусы цвета швейцарского флага), а направлена песня против ксенофобии (типа, тонко троллят ксенофобов).
мой перевод части первого коммента:
"Wohin gehst du? Hier ist nichts mehr frei, das ist mein Land!" - "Куда ты идёшь? Тут больше места нет, это моя земля!" - возможно это игра слов, т.к. "Hier ist nichts mehr frei" переводится и как "тут больше нет места" и как "тут больше нет свободы"
They are from East Germany and several members have expressed some pretty strong sentiments of "ostologie" in interviews. They are also fairly outspoken about being politically left.
Они из Восточной Германии и несколько членов группы выражали довольно сильные настроения тоски по ГДР в своих интервью. Они также довольно искренне говорят о своих левых политических предпочтениях.
Немецким не владею, потому найти интервью - проверить не могу.
> В песне есть намёк на недавний запрет строительства минаретов в швейцарии (поёт с вышки, трусы цвета швейцарского флага)
>
> А если посмотреть клип задом наперед, то можно увидеть как морские котики в плавках топят террориста №1
? "Hier ist nichts mehr frei" translates to both "there's no space here anymore" and "here, nothing is free anymore" - in the sense of freedom, not price
возможно, я перевёл
> "here, nothing is free anymore" - in the sense of freedom, not price
слишком вольно, но "тут ничего уже не свободно" "тут ничего не осталось свободного" - как-то не по-русски звучит.
Ну и в комменте явное указание на freedom.
Вчера сидел и думал, повесят ли на Опер.ру новый клип! Рад, что это случилось.
Как фанат с чудовищным стажем считаю, что клип - потрясный, очень эффектно стилизованный, с интересными подтекстами, да и просто классный.
Кстати, на новом сингле ещё и новая песня - Vergiss uns nicht. Очень сильная.
На концертах (новый тур MIG) снова будет Бюк Дищь, и много других песен, которые давно не игрались.
Бью себя по щекам, но заставляю себя НЕ смотреть видео с уже прошедших 3 концертов, не хочу знать какие новые эффекты ожидают меня в феврале.
> Ясно. Я-то немецкого не знаю, был в неведении. Спасибо.
Специально для тебя только что проконсультировался с носителем языка. Er hat zur mir gerade wörtlich gesagt: "Wenn ein Deutscher sagt "hier ist nichts mehr frei", meint er, dass z. B. in einem Hotel alle Zimmer belegt sind, man kann den Satz in keinster Weise auf die Freiheit oder z. B. Meinungsäußerungsfreiheit übertragen".