С днём святого Патрикея!
Всем срочно смотреть фильмы "Святые из трущоб" и "Однажды в Ирландии" в правильном переводе.
Дабы проникнуться духом Ирландии — и немедленно выпить.
Мы с дочей нарисовали на левой щеке листок клевера обычным карандашом для век, проехались на трамвае, купили пару темного пива для деда, ввалились в гости с воплями "С Днем Святого Патрика!". Папа мой сначала офигел, потом выдал "Завтра день Парижской коммуны".
Так вот почему Гиннес в моей глуши закончился. Опередили! Торговая сеть, как обычно, оказалась не готова. А ведь говорили "План это плохо, конкуренция и невидимая рука рынка все решат." Сволочи!!
> Как знал - в начале недели закупил в Союзе "Однажды в Ирландии". Осталось раздобыть кружечку Гиннеса.
Я незадолго до спецпоказа "Однажды в Ирландии" специально закупил бутылочку "Jameson'a", которого для создания соответствующего настроения перед походом немного употребил :)
> Мы с дочей нарисовали на левой щеке листок клевера обычным карандашом для век, проехались на трамвае, купили пару темного пива для деда, ввалились в гости с воплями "С Днем Святого Патрика!". Папа мой сначала офигел, потом выдал "Завтра день Парижской коммуны".
Говорят, св.Патрик приложил руку к созданию напитка под названием "aqua vitae" (типа "вода жизни"). Простые кельты смогли произнести сложное название только как "ишке бяха", а ещё более простые англосаксы как "виски". Сложности с произношением, однако, не помешали напитку приобрести всенародную любовь!
За хорошего человека, отчего же не выпить!!! С днём!
[откупоривает выдержанный скотч]
Через 20 минут выдвигаюсь в столицу. В столицу Ирландщины. Недалеко тут. Поскольку сам не пью вообще, меня этот праздник всегда веселит гораздо больше, чем всех остальных. Погодка правда мрачновата, похоже хлынет к обеду, но это еще никогда не мешало ирлахам отжЫгать как в послдений раз. Будет круто.
> Это англичане на карикатуре ирландцев такими обезьяноподобными изобразили?
Это в воскресенье закон запрещает англичанам убивать ирландцев из лука, тогда пришлось бы самовыражаться в карикатуре, а в [пятницу] 17.03.1867, думаю, англичане вели себя очень тихо:)
Камрады,кто в теме просветите.
Многие знакомые прутся с Ирландии, но ведь их танцы, чисто, лезгинка, а сами они как джигиты молодые на тонированных тачилах.
Это как любовь к гангстерам и не любовь к родным гопникам или мои аналогии не верны?
> Если не ошибаюсь, именно в то время Рим был хранителем истинного православия, а на Востоке всякие ереси в ходу были.
Таки да, иконоборчество, например.
А вообще они, то есть католики, весьма вдумчиво изучают многое из того что было в восточной церкви, литургику, например.
[срочно перечитывает учебную программу католической семинарии]
> Я незадолго до спецпоказа "Однажды в Ирландии" специально закупил бутылочку "Jameson'a", которого для создания соответствующего настроения перед походом немного употребил :)
Товарищ Джеймесон живет у меня в шкафу, выходя оттуда под настроение и по праздникам - весьма достойный товарищ :)
С праздником! Только виски, как на зло, нету. Есть только настойка на кедровых орехах. Зато в наличии фильмы "Святые из трущоб" и "Однажды в Ирландии".
Дмитрий Юрьевич, раз уж зашла тема про Ирландию и "Святых из трущоб", разрешите задать вопрос. В эпизоде, где полиция разгребает трупы главарей русской мафии в гостинице, агент Снэкер (лили С[м]экер? точно не помню) спрашивает у Дафи, что те накопали. Ответ: целью был вот этот педрила. Фэбээровец задумчиво: м-да, старик Фрейд был прав. ДЮ, подскажите, что имел ввиду агент? А то я что-то который раз буксую в этом моменте.
Ну и раз уж пошла такая пляска, вы не подскажете значение выражения "Balls to the Wall"? Если по контексту, то это из фильма "Убрать перископ", сказано тётенькой офицером во время весьма напряжённого манёвра.
Короче, Дмитрий Юрьевич. Сижу я в командировке в г.Северодвинске, все уже разъехались, выпить совсем не с кем. Думаю хоть фильм посмотреть какой. Открываю значит тупичок, а тут про день Святого Патрика. Совсем раскис, читаю, а там:
> Всем срочно смотреть фильмы "Святые из трущоб"...
а он у меня как раз с собой, и как раз в правильном переводе. Вот оно, счастье.
[пускает скупую слезу, запускает фильм]