«Много ли в России русских? — спрашивает автор „России в цифрах“. — Ответ на вопрос, здесь поставленный, особенно интересен, и его дает официальная статистика, опирающаяся главным образом на перепись 1897 г. Собственно, русскаго населения в Российской Империи менее двух третей (65,5%, около 105 миллионов), в том числе украинцы и белоруссы, занимающие в России (особенно первые) положение народностей покоренных и в некоторых своих правах (напр., преподавание на родном языке в народных школах) более или менее ограниченных».
> в том числе украинцы и белоруссы, занимающие в России (особенно первые) положение народностей покоренных и в некоторых своих правах (напр., преподавание на родном языке в народных школах) более или менее ограниченных».
Если преподавать в школе на каждом диалекте русского языка - никаких школ не хватит!
> (напр., преподавание на родном языке в народных школах) более или менее ограниченных».
>
> Если преподавать в школе на каждом диалекте русского языка - никаких школ не хватит!
Действительно считаешь, что украинский и белорусский языки - диалекты русского?
Кому: NidhoggR, #
до революции к татарам относили азербайджанцев и еще некоторые тюркоязычные народы кавказа. именовались они все оптом "татары кавказския"
так и есть. я про то, что на картинке отдельно кавказцы-картавельцы(грузины и им подобные), отдельно горцы(чеченцы, аварцы и тд.) и отдельно армяне. я так понял. неплохо-бы по ссылке почитать, да сайт уже лег.
> Действительно считаешь, что украинский и белорусский языки - диалекты русского?
>
> А по-твоему - диалекты латыни?
> Или придерживаешься версии, что протоукры дали язык всем славянам?
Исходя из твоих идиотских вопросов, я правильно понял, что ты считаешь мой вопрос идиотским?
- "Дорогой сынок Ваня! Очень рад, что тебя приняли в Московский Университет. Ты, как настоящий русский, должен учиться в России, а не на Украине..."
- "Мама, хоть и хает клятых москалей, тоже рада. А дедушка на радостях купил тебе новую ермолку, очень красивую и недорогую. Только не езжай в ней к тестю в Шымкент, одень пока старую. До свидания, твой папа Кшиштоф." (с) А.Лукьяненко "Сегодня. мама"
Камрад, это были шутки, ирония. Если срочно не начать шутить, то всё скатится в хохлосрач.
Лично я как крупный неспециалист в лингвистике и т.д. полагаюсь на мнение советской науки, выраженное в БСЭ.
Всего населения 163 778 800 человек. Евреев 3,9% или 6 387 373 человека. Исповедующих иудаиз 5 215 805 человек. А остальные 1 171 568 человек чем занимались? Православные? Мусульмане?
[Весь в недоумении.]
> Действительно считаешь, что украинский и белорусский языки - диалекты русского?
Для начала стоит вспомнить, что есть русский литературный язык, на котором на данный момент общается подавляющее большинство русскоязычного населения, а есть еще чуть ли не десяток других диалектов русского языка. Так вот, если сравнивать южные и юго-западные группы диалектов русского языка с диалектами украинского языка, то окажется, что они очень близки и по структуре и по фонетике и по ряду других параметров. Т.е. представляют собой разновидность одного и того же языка. С белорусами та же картина.
> Так вот, если сравнивать южные и юго-западные группы диалектов русского языка с диалектами украинского языка, то окажется, что они очень близки и по структуре и по фонетике и по ряду других параметров.
Смотря с какими диалектами. Не всякий украинец поймёт не всякого русина!!!
> Камрад, это были шутки, ирония. Если срочно не начать шутить, то всё скатится в хохлосрач.
> Лично я как крупный неспециалист в лингвистике и т.д. полагаюсь на мнение советской науки, выраженное в БСЭ
Вражеская Википедия говорит интересное: "с точки зрения лексики ближайшим к украинскому является белорусский язык (84 % общей лексики), затем польский (70 % общей лексики), словацкий (68 % общей лексики) и русский язык (62 % общей лексики)[17]."
Так что украинский скорее диалект белорусского )). Как носитель языка могу отметить, что знание украинского позволяет без особых проблем понимать белорусский, русский, польский.
> Кому: Status, #27 >
> Камрад, это были шутки, ирония. Если срочно не начать шутить, то всё скатится в хохлосрач.
Понял тебя, тем не менее.
БСЭ: Белорусский язык - язык белорусов, основного населения БССР. Вместе с русским и украинским языками относится к восточной группе славянских языков. Число говорящих 6,6 млн. чел. (по переписи 1959). Белорусский язык распадается на северо-восточный и юго-западный диалекты, среднебелорусские и полесские говоры.
В Беларуси родной язык - достаточно сложный вопрос, в том числе политический.
Нехорошие шутки.
> Действительно считаешь, что украинский и белорусский языки - диалекты русского?
>
> Для начала стоит вспомнить, что есть русский литературный язык, на котором на данный момент общается подавляющее большинство русскоязычного населения,
Что-то мне подсказывает, что ты не айс в этом вопросе.
Простите, что не по теме и не сочтите за рекламу. Наткнулся на сайте одной игры, бывают же такие сходства. Да и сопроводительный текст аккуратно ложится в строку. )
> Как носитель языка могу отметить, что знание украинского позволяет без особых проблем понимать белорусский, русский, польский.
Как носитель языка, живущий недалеко ко кордона с Польшей, заявляю, что с пониманием без длительной привычки или изучения проблемы из-за обилия шипящих. Из эксперимента на деревенских родственниках выяснилось, что русский им понять легче.
> Слышал версию, что украинский - это исковерканный русский.
Не исковерканный, а просто еще одна группа диалектов. Их там, на Украине, на самом деле несколько. Не стоит путать литературные версии языков с диалектами.
Кстати, когда прохожу мимо посольства Белоруссии в Москве и читаю его вывеску, у меня возникает мысль, что основная задача белорусского языка - это сделать как можно больше ошибок в русском :)
> Слышал версию, что украинский - это исковерканный русский.
Русский и украинский очень похожи. Но для того, чтобы их считать диалектами одного языка, необходим возврат к старому алфавиту.
Реформа большевиков сыграла забавную шутку
Украинский язык целенаправленно создан в Галиции во второй половине XIX века, которая тогда была под австро-венграми. Создавался по заданию габсбурского правительства, чтобы оторвать русских (малоросов) Галиции от России. Русским в Галиции даже название придумали новое - "рутены". На западе подобная движуха вызывает полнейшее одобрение, например, современные ведущие историки, типа Нормана Дэвиса, так и пишут, мол, с древним времен были "рутены" и к русским они отношения не имеют.
Естественно, что и поляки в стороне не остались, так как хотели Западную Украину видеть польской - от того-то в нынешней "мове" полно поллонизмов.
С начала 20 века "мова" стала расползаться и на Киевщину с Черниговщиной. Местные свидомые, подстрекаемые из-за рубежа, дощли до того, что местных творческих интеллигентов стали переводить с малоросского (читай русского) на новый "украинский": Шевченко, И.Франко, Л. Украинку и др.
К сожалению, признав право нации на самоопределение, большевики признали изобретенный язык за родной украинский. Кстати, еще Булгаков возмущался, мол до революции в Киеве вывески были на нормальном языке, там, "молочная", "булочная", а после стали на каком-то волапюке.
извини, но я про сербов и хорватов ничего не говорил.
Попробую разъяснить мысль. В дореволюционной России использовался алфавит, при котором значительная часть слов в написании совпадали, но различалось в произношении определенных букв.
К примеру "Ѣ" в русском преимущественно "е", в украинском - "i".
Я не лингвист, это просто личные наблюдения без претензии на Истину.
> Кстати, еще Булгаков возмущался, мол до революции в Киеве вывески были на нормальном языке, там, "молочная", "булочная", а после стали на каком-то волапюке.
>
> Как-то так.
> Украинский язык целенаправленно создан в Галиции во второй половине XIX века...
> С начала 20 века "мова" стала расползаться и на Киевщину с Черниговщиной
Увы, малоросские диалекты были может и поэтичны, но в них явно не хватало лексем для современного культурного языка, а тупорылые свидомиты походу набирали новые слова по приниципу: "лишь бы не от русских". Ну и получили - без смеха слушать украинский невозможно.
> Украинский язык целенаправленно создан в Галиции во второй половине XIX века...
> > С начала 20 века "мова" стала расползаться и на Киевщину с Черниговщиной
>
> Это полная хуйня.
Путин назначил уральским полпредом начальника цеха УВЗ Игоря Рюриковича Холманских, того самого, который в декабре от имени тагильских рабочих предложил ему на телемосту "приехать с мужиками в Москву на танках разгонять этих с белыми ленточками". Уральская блогосфера негодует в ахуе - Путин назначил полпредом "БЫДЛО"!!!
> Город Дебальцево теперь "по-украински" Дебiльцево.
> Во приложили.
вспомнил историю с анекдот.ру:
Картина маслом. Около невзрачного подъезда на набережной - толпа народа.
Прямо-таки давка. Фотографы с мартышками и бродячие глотатели шпаг
забыты напрочь и обиженно кучкуются в сторонке. Аншлаг, аншлаг.
Со скуки протискиваюсь и вижу полуаршинные буковки: ВИСТАВКА К I Ш О К!
Лихорадочно соображая, из чьих кишок тут устроили экспозицию, я почти
уже лезу за кошельком (эффект толпы-с, грешен) и только на полдороге до
меня доходит. Тихо писая кипятком, я на согнутых от сдерживаемого ржача
ногах выкарабкался из очереди и таки дал волю рыданиям...
Назавтра у подъезда, украшенного не менее броской вывеской
"ВИСТАВКА К О Т I В" уже никто не толпился...
> Путин назначил уральским полпредом начальника цеха УВЗ Игоря Рюриковича Холманских, того самого, который в декабре от имени тагильских рабочих предложил ему на телемосту "приехать с мужиками в Москву на танках разгонять этих с белыми ленточками". Уральская блогосфера негодует в ахуе - Путин назначил полпредом "БЫДЛО"!!!
У наших белоленточных хомячков настолько голубая кровь, что для них и Рюриковичи - быдло!!
> если сравнивать южные и юго-западные группы диалектов русского языка с диалектами украинского языка, то окажется, что они очень близки и по структуре и по фонетике
Украинский, белорусский и русский языки имеют идентичную грамматику. Фонетика - да, есть диалекты в этих языках очень близкие. Словарный же запас в украинский язык вводится целенаправленно по такому принципу, чтобы слова были непохожи на русские, для этого они берутся либо из диалектов, из польского, латыни, церковнославянского, древнерусского. Поэтому например военный русско-украинский разговорник начала 90-х сейчас уже практически неприменим - почти вся терминология поменялась. На Украине этим коверканием языка занимается специальные структуры - два по-крайней мере института мовознатства, один из них по иронии судьбы носит имя Потебни http://www.ruskline.ru/monitoring_smi/2010/12/13/harkovskij_vsemirnyj_potebnya/
То, что до новейшего времени был какой-то единый украинский (малороссийский) язык - спорно. Были различные диалекты, и то, что по-полтавски "гарный хлопец", по-львовски "файный легень"
> меня в школе учили что была сначала киевская русь - потом уже все в москву перекочевало.
> но киевская Русь раньше была.
А можно вопрос? Спасибо.
В школе не освещали вопрос по национальному составу Киевской Руси? Ну, там, какова прослойка украинского населения, а также по поводу "державной мовы"?
Украинская Библия - "Степан родив Гната, Гнат родив Юхима, Юхим родив Василя, а от потім вже Василь родив Адама..." (ц)
> В его рукописях литературный украинский с вкраплениями галицких диалектизмов.
А что скажешь на это:
В этом отношении интересно сопоставить первые и последующие издания сочинений Ивана Франко. Многие слова из произведений писателя, изданных в 1870-1880–е годы: «взгляд», «воздух», «войско», «вчера», «жалоба», «много», «невольник», «но», «образование», «ожидала», «осторожно», «переводить», «писатель», «сейчас», «слеза», «случай», «старушка», «угнетенный», «узел», «хоть», «читатели», «чувство» и многие другие в позднейших изданиях оказались замененными на «погляд», «повітря», «військо», «вчора», «скарга», «багато», «невільник», «але», «освіта», «чекала», «обережно», «перекладати», «письменник», «зараз», «сльоза», «випадок», «бабуся», «пригноблений», «вузол», «хоч», «читачі», «почуття» и т.д
«Франкознавцы» потом поясняли, что Иван Яковлевич сделал это для того, чтобы его произведения стали понятными не только в Галиции, но и по всей Украине. Вряд ли такое объяснение можно признать удовлетворительным. Если слова «писатель», «много», «угнетенный» и др. были понятны галичанам, то уж тем более понимали их на Востоке Украины.
Известно и другое. Молодой, ещё не заполитизированный Франко писал тем языком, какой слышал в народе, и не отделял себя от русской (общерусской) культуры. Позже, увлёкшись политикой, он поддержал создание нового языка и стал «чистить» свои сочинения от «устаревших» слов. Всего в 43 проанализированных специалистами произведениях, вышедших при жизни автора двумя и более изданиями, насчитали более 10 тыс. (!) изменений. Причем не все они сделаны лично писателем. Иван Яковлевич не успевал уследить за всеми тонкостями австро-польской языковой политики и часто не знал, какое из народных слов еще можно считать родным, а какое уже объявлено «москализмом». Поэтому он вынужден был принимать «помощь» «национально сознательных» редакторов, которые, конечно, старались вовсю.
А вот источник источника:
Корнієнко Н.П. Боротьба І.Франка за чистоту української літературної мови // Мовознавство. 1955. Т.13. – C.91-93, 100. П.К. Язикові та стилістичні поправки Франка в тексті літературно-критичної студії «Темне царство» // Літературний архів. 1931. Кн.1. – C.119-129.
> Молодой, ещё не заполитизированный Франко писал тем языком, какой слышал в народе, и не отделял себя от русской (общерусской) культуры. Позже, увлёкшись политикой, он поддержал создание нового языка и стал «чистить» свои сочинения от «устаревших» слов.
Молодой Франко писал под влиянием кружка москвофилов. В зрелом возрасте, под влиянием украинской интеллигенции с российской части Украины он отдалился от кружка.
Ну и до кучи,желаешь услышать натуральное галицкое наречие: добро пожаловать в отдалённые сельские районы Прикарпаття и Галичины.
> К сожалению, признав право нации на самоопределение, большевики признали изобретенный язык за родной украинский.
Это как бы не совсем правда. Малоросское наречие так или иначе признавалось и в 19 веке.
Высочайшихъ повеленіяхъ 18-30 мая 1876 г. и 8 октября 1881 г., коими запрещены печатаніе и изданіе на малороссійскомъ языке всякаго рода сочиненій, за исключеніемъ историческихъ документовъ, словарей и произведеній изящной словесности.
То есть исторические документы, словари и произведения изящной словесности печатались
да шо вы до генерала докопались? какие шутки? он своим корпусом армию персов разбил и был контужен а еще благодаря ему в состав РИ вошла большая часть нонешнего Азербайджана
> Всего населения 163 778 800 человек. Евреев 3,9% или 6 387 373 человека. Исповедующих иудаиз 5 215 805 человек. А остальные 1 171 568 человек чем занимались? Православные? Мусульмане?
> [Весь в недоумении.] >
В 1897 году (когда евреев было 3,9%) население было под 130 млн. Т.е. примерно 5 070 000. За 13 лет (163 млн населения) чуток прибавилось.
> Молодой Франко писал под влиянием кружка москвофилов. В зрелом возрасте, под влиянием украинской интеллигенции с российской части Украины он отдалился от кружка.
Факт остается фактов, писал одно, потом редактировал сотоварищи.
> Ну и до кучи,желаешь услышать натуральное галицкое наречие: добро пожаловать в отдалённые сельские районы Прикарпаття и Галичины.
После нее была "Кулешовка" и "Драгомановка".
ТО о чем говоришь ты, может быть вот этим: http://ru.wikipedia.org/wiki/Желеховка Но это, простите, всего лишь система правописания.
Ну и на счёт единства русского языка и галицкого диалекта, на котором писал Франко от его современника:
«Русско-народная партия признаёт необходимым и целесообразным просвещать русское население Галичины на его собственном, галицко-русском наречии, не отказываясь, однако, от помощи, какую русскому народу в Австрии может принести… общерусский язык и общерусская литература» (Мончаловский ОСип)
> То, что до новейшего времени был какой-то единый украинский (малороссийский) язык - спорно.
его и сейчас нет. Единый язык - он формируется общими правилами и литературой. У нас же, с одной стороны, пысьменныцтво - это нечто элитное, не для широких масс; с другой - меняется власть меняются правила, каждый тянет одеяло на себя