Сложный русский язык

03.07.12 15:49 | Goblin | 400 комментариев

Смешное

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

(c) не знаю

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 400

maig4eg
отправлено 03.07.12 15:56 # 1


[валяется]


KoHb9IK*****
отправлено 03.07.12 15:57 # 2


Смешно!


xarik
отправлено 03.07.12 16:01 # 3


Очень похоже с этим. Как в дополнение.
http://entre-2-mondes.livejournal.com/77158.html


volotimir
отправлено 03.07.12 16:01 # 4


Это ещё ни слова про орфографию и пунктуацию не сказано.


ValeriG
отправлено 03.07.12 16:02 # 5


хм, прикольно...)))


KroliKoff
отправлено 03.07.12 16:03 # 6


Ужас. Ну, ничего, тенденции к упрощению языка налицо.


MrKat
отправлено 03.07.12 16:04 # 7


Иностранец на нашем рынке - это у вас какая ягода?
Черная смородина
А почему она красная?
Потому что еще зеленая


Stef
отправлено 03.07.12 16:06 # 8


Марк Твен написал статью "Этот ужасный немецкий язык". Ему повезло не учить русский!
Хотя, немецкий имеет свои приколы, над которыми русский ужаснется.


Perfect
отправлено 03.07.12 16:08 # 9


А я об этом и не задумывался)


Баянист
отправлено 03.07.12 16:08 # 10


И так в любом языке. Носители запоминают и используют сочетания слов, а не отдельные слова, причём запоминают вместе с типовой ситуацией. Если попытаться разобраться, часто получается смешно - носителям, и ужасно - иностранцам.


ress
отправлено 03.07.12 16:09 # 11


такому в школах не учат!!! непонятно, откуда это все впитывает русский человек. elvis left the building!


SAT83
отправлено 03.07.12 16:09 # 12


Та же ситуация, когда иностранец не может понять, как в реке воды по колено, а рыбы до .уя


wired woman
отправлено 03.07.12 16:09 # 13


-Это черная смородина?
-Нет, красная.
-А почему белая?
-Да потому что зеленая!


Tef
отправлено 03.07.12 16:10 # 14


> сравнивают с китайским

"Сложность" китайского заключается в основном в том, что сначала трудно освоить вполне логичную систему письменности. При этом можно обойтись и совсем без нее, пользуясь транскрипцией. Русский сложнее изолирующего китайского, хоть и сравнение довольно странное.


Grauk
отправлено 03.07.12 16:11 # 15


Глубоко копает. (с)


raffos
отправлено 03.07.12 16:16 # 16


>иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским

Для тех кто думает, что в русском языке сложная грамматика предлагаю поучить древнегреческий или санскрит.


keaton
отправлено 03.07.12 16:16 # 17


Тарелка и сковородка стоят, если они с едой.
Если пустые, то могут и лежать. А если перевернутые - однозначно лежат.)


raffos
отправлено 03.07.12 16:18 # 18


Указаная проблема решается очень просто. Слова надо учить не сами по себе, а в контексте.


Мопсовод
отправлено 03.07.12 16:19 # 19


- А почему в реке воды по колено, а рыбы до хуя?


Stef
отправлено 03.07.12 16:26 # 20


Кому: Мопсовод, #19

> - А почему в реке воды по колено, а рыбы до хуя?

Может поговорка идет от древних, которые имели достоинство ниже колен?


Zeromum
отправлено 03.07.12 16:26 # 21


Гиви, пойми, что "вилька" и "тарелька" пишутся без мягкого знака, а "кон" и пен" - с мягким! (c)


Самокат
отправлено 03.07.12 16:26 # 22


Бабка кричит на гусей
-идите от сюда собаки
иностранец
-бабушка почему собаки?!?!
-потому что как свиньи весь огород перетоптали


DMA
отправлено 03.07.12 16:28 # 23


- Хочешь чаю?
- Да нет.


Stef
отправлено 03.07.12 16:32 # 24


Классика:

казнить нельзя помиловать!


asia
отправлено 03.07.12 16:32 # 25


Прочитал. Сломал моск. Прочитал еще раз - сломал повторно. Как теперь жить со сломаным, непонятно.


susumanin
отправлено 03.07.12 16:35 # 26


вот бы еще этот же текст, да на английском
кто осилит?


Самокат
отправлено 03.07.12 16:36 # 27


Кому: DMA, #23

> Хочешь чаю?
> - Да нет.

да нет наверное


exolon
отправлено 03.07.12 16:36 # 28


Кому: DMA, #23

> - Да нет.

Самый универсальный ответ в русском языке, в зависимости от интонации может быть и подтверждением и отрицанием.


nimb
отправлено 03.07.12 16:36 # 29


Да потому что русский язык-это живой образный язык. Понять его логикой, как например мертвую латынь или другие романские языки невозможно. Русское слово несет в себе суть действия или предмета и поэтому он еще и сакральный, понятный на интуитивном уровне.


Мимо проходил
отправлено 03.07.12 16:37 # 30


Кому: Баянист, #10

> Носители запоминают и используют сочетания слов, а не отдельные слова, причём запоминают вместе с типовой ситуацией

Совершенно верно. Пример привелен очень забавный, но не исключительный, такие примеры можно из любого языка привести. В великом и могучем есть другие нюансы, которые просто зубодробительны и крайне тяжелы для носителя практически любого западно-европейского языка. Шесть падежей, огромная куча слов с деформированной парадигмой (хер подчиняется логическому объяснению и осмыслению, надо тупо запоминать), строгое деление глаголов на совершенные и несовершенные (одни обозначают процесс, другие результат) - уже достаточно, чтобы охренеть.


Crazy Cat
отправлено 03.07.12 16:37 # 31


Кому: DMA, #23

> - Хочешь чаю?
> - Да нет [наверное.]


thederator
отправлено 03.07.12 16:38 # 32


Слава богу, что всё это я понимаю интуитивно. Один раз задумался, как мы обходимся без нескольких прошлых времён, испугался, что перестану говорить и перестал об этом думать.


Tef
отправлено 03.07.12 16:40 # 33


> Стакан стоит

The glass is standing on the table

> Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.

Может она будет торчать из столешницы?

> Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят

The plate is standing on the table.

> Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе

Two birds are sitting on a branch.

> Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять

A stuffed bird is standing on the table.


Vovka-Timer
отправлено 03.07.12 16:41 # 34


Пах как пах. ТОже непросто, на мой взгляд.


Stef
отправлено 03.07.12 16:43 # 35


Кому: nimb, #29

> Да потому что русский язык-это живой образный язык.

Поэтому часты и непонятки в русском общении, особенно если у каждого свои образы возникают.
Например, немцы говорят очень точно и непонятки возникают значительно реже.


Сахем
отправлено 03.07.12 16:45 # 36


Кому: Tef, #33

> The glass is standing on the table

А как часто встретишь такое у носителей?
У них стакан просто на (on)столе.
Коза просто кричала.


Toffee
отправлено 03.07.12 16:45 # 37


Кому: Stef, #20

> Может поговорка идет от древних, которые имели достоинство ниже колен?

Ужас! Тяжелая же жизнь была у наших древних прабабок!!!


DNS
отправлено 03.07.12 16:46 # 38


Профессор на лекции по лингвистике говорит: Есть языки, в которых двойное отрицание означает отрицание. Есть языки, в которых двойное отрицание означает утверждение. Но нет в мире ни одного языка, где бы двойное утверждение означало отрицание.
Голос из глубины аудитории: Ну, да!? Конечно!


Rakot
отправлено 03.07.12 16:47 # 39


Как родной язык всё таки естественно воспринимается. Блин ни когда о таком не задумывался. Прям как тот профессор с бородой под/над одеялом.


Stef
отправлено 03.07.12 16:48 # 40


Кому: Toffee, #37

> Ужас! Тяжелая же жизнь была у наших древних прабабок!!!

Дык возможно и в пиzду и впрямь ходили?


Gecko
отправлено 03.07.12 16:49 # 41


Лекция по общему языкознанию на филфаке. Профессор:
-- <...> ...в некоторых языках, таких как русский или немецкий, двойное отрицание означает утверждение. В некоторых, например, в английском, двойное отрицание всё равно означает отрицание. Но -- обратите внимание: нет в мире ни одного языка, где бы двойное утверждение означало отрицание!
(голос из дальнего конца аудитории):
-- Ну да! Конечно!


Gerasim
отправлено 03.07.12 16:50 # 42


Пустая сковорода может и лежать!!!


Tef
отправлено 03.07.12 16:51 # 43


Кому: nimb, #29

> Понять его логикой, как например мертвую латынь или другие романские языки невозможно

Ни один язык нельзя понять логикой.

> Русское слово несет в себе суть действия или предмета

Тогда бы любой смог понимать именно русские слова, раз в них суть действий и предметов транспортируется.


Zeromum
отправлено 03.07.12 16:52 # 44


Кому: Tef, #33

В немецком тоже как бы понятки, кроме торчащей вилки.
> Стакан стоит
>
> The glass is standing on the table
Das Glas steht auf dem Tisch.
>
> > Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
>
> Может она будет торчать из столешницы?
Die Gabel steckt in der Tischplatte
>
> > Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят
>
> The plate is standing on the table.
Das Teller steht auf dem Тisch
>
> > Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе
>
> Two birds are sitting on a branch.
Der Vogel setzte sich auf den Tisch/Zweig.
>
> > Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять
>
> A stuffed bird is standing on the table.
Ausgestpofter Vogel staht auf dem Tisch.

И далее по тексту про сапог:
Der Stiefel sitzt gut.


Marvin
отправлено 03.07.12 16:52 # 45


Кому: Stef, #24

Везде так.


Мимо проходил
отправлено 03.07.12 16:52 # 46


Кому: Tef, #33


:) забавно

> Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.

if we stick a fork into the table top it will be standing!!!


anderson
отправлено 03.07.12 16:52 # 47


Sometimes I think all the English speakers should be committed to an asylum for the verbally insane. In what language do people:

Recite at a play and play at a recital?
Ship by truck and send cargo by ship?
Have noses that run and feet that smell?
How can a slim chance and a fat chance be the same,
while a wise man and a wise guy are opposites?
How can overlook and oversee be opposites,
while quite a lot and quite a few are alike?
How can the weather be hot as hell one day and cold as hell another?
http://www.i18nguy.com/english-is-tough.html


krapiv
отправлено 03.07.12 16:52 # 48


попросите перевести фразу:
"косил косой косой Косой"


Zeromum
отправлено 03.07.12 16:52 # 49


А загадочное руссокое слово "сапор" ?
Ограда - сапор,
Щеколда - сапор,
Большой церковь - сапор,
Несварение желудка - сапор,
гранату нашёл- тоже сапор!


Grauk
отправлено 03.07.12 16:54 # 50


Упала вилка на пол - и как начала валяться... (с)


Stef
отправлено 03.07.12 16:54 # 51


Кому: Marvin, #45

> Везде так.

В немецком не представляю пока


Tef
отправлено 03.07.12 16:54 # 52


Кому: Сахем, #36

> А как часто встретишь такое у носителей?

Реже, чем употребление to be, но довольно часто в зависимости от ситуации и контекста. В русском часто слышишь "стакан [стоит] на столе"? Или чаще просто "Стакан на столе"?


orke.fil
отправлено 03.07.12 16:58 # 53


Кому: DMA, #23

> - Хочешь чаю?
> - Да нет.

Вот оно!

"да нет", наше всё.


Tef
отправлено 03.07.12 16:59 # 54


Кому: Zeromum, #44

Случится мощнейший сдвиг шаблона если автор прознает, что в немецком "река" мужского рода, а "город" женского. А управление предлогов нельзя показывать категорически!


David Burns
отправлено 03.07.12 16:59 # 55


Кому: krapiv, #48

> попросите перевести фразу:
> "косил косой косой Косой"

Squint Cockeye mowed with scythe?

:-)))


stepnick
отправлено 03.07.12 17:00 # 56


> Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.

Разве не торчать?


Toffee
отправлено 03.07.12 17:00 # 57


Кому: Stef, #40

Ой!


Olsegor
отправлено 03.07.12 17:00 # 58


Кому: krapiv, #48

> попросите перевести фразу:
> "косил косой косой Косой

Там даже так:

Косой косой косил косой косой.


W0wik
отправлено 03.07.12 17:01 # 59


Кому: Tef, #54

Во французском языке рода неодушевленных предметов тоже различаются с русскими. Стол, например, у французов женского рода


sibvaleo.net
отправлено 03.07.12 17:02 # 60


ну гансы, ну тупые (с)

предметы на столе НАХОДЯТСЯ, чего непонятного? :)


WSerg
отправлено 03.07.12 17:06 # 61


Кому: Tef, #54

> Случится мощнейший сдвиг шаблона если автор прознает, что в немецком "река" мужского рода, а "город" женского

да че там, меня до сих пор смешит, что в украинском "собака" - мужского рода


NickRomancer
отправлено 03.07.12 17:06 # 62


Кому: raffos, #16

> Для тех кто думает, что в русском языке сложная грамматика предлагаю поучить древнегреческий или санскрит.

Недавно спрашивал Камрада Норда про подобное:

http://oper.ru/oforum/read.php?thread_id=1049572988&page=1#p12242394


Баянист
отправлено 03.07.12 17:07 # 63


Кому: Tef, #33

> Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе
>
> Two birds are sitting on a branch.

Кстати, в английском, как и русском, птицы с длинными ногами (цапля, фламинго, страус, и т.д.) вполне могут стоять. А на одной ноге стоять могут даже мелкие.


dr.groove
отправлено 03.07.12 17:08 # 64


Кому: raffos, #16

> Для тех кто думает, что в русском языке сложная грамматика предлагаю поучить древнегреческий или санскрит.

От этого сложная граматика русского языка легче станет???


krapiv
отправлено 03.07.12 17:09 # 65


Кому: Tef, #54

и пароль по-немецки не der Parol


SAT83
отправлено 03.07.12 17:09 # 66


Кому: Мопсовод, #19

Иностранец???!


middle_finger
отправлено 03.07.12 17:10 # 67


Кому: orke.fil, #53

> "да нет", наше всё.

"Да", по совместительству - слово-усилитель. В английском эту функцию выполняет очень похожее do.


nimb
отправлено 03.07.12 17:10 # 68


http://oper.ru/visitors/rules.php

После строки "Кому" надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.



PaddyOBrisk
отправлено 03.07.12 17:12 # 69


Кому: Баянист, #63

А вот с сапогом выйдет облом - он в англицком не сидит на ноге, насколкьо мне известно. он подходит - fits

Кому: Сахем, #36

в том то и фишка, что в наглиском разобраться в их ON, IN, INTO и прочих для нас не менее сложно чем им в наших стоит, сидит лежит.


Tef
отправлено 03.07.12 17:12 # 70


Кому: krapiv, #65

Недавно на такую книжку наткнулся http://i073.radikal.ru/1207/9e/712dde913380.jpg


Snusmymrik
отправлено 03.07.12 17:13 # 71


Кому: sibvaleo.net, #60

> ну гансы, ну тупые (с)
>
> предметы на столе НАХОДЯТСЯ, чего непонятного? :)

Не "находятся", а "распологаются"! :)


SAT83
отправлено 03.07.12 17:14 # 72


Кому: Stef, #20

Хоть речка и мелкая, но рыбы очень много. Извини, как-то без древних.


evchul
отправлено 03.07.12 17:14 # 73


Как-то раз общались с иностранцами, слезно просили объяснить: почему стол во множественном числе - "столы", а стул - "стулья"


SHINNOK
отправлено 03.07.12 17:14 # 74


Кому: volotimir, #4

> Это ещё ни слова про орфографию и пунктуацию не сказано.

А если к этому добавить ещё и ударения с интонациями, то вообще замечательно получается =)


dr.groove
отправлено 03.07.12 17:14 # 75


Кому: PaddyOBrisk, #69

> в том то и фишка, что в наглиском разобраться в их ON, IN, INTO и прочих для нас не менее сложно чем им в наших стоит, сидит лежит.
>

У меня вот вообще к языкам способности нет, и в школе учил и в колледже, толку-ноль.


Mad Creator
отправлено 03.07.12 17:14 # 76


Древнейший, но от того не менее смешной и остроумный баянище! Перечитал с радостью!


Баянист
отправлено 03.07.12 17:15 # 77


Кому: orke.fil, #53

> "да нет", наше всё.

Да ладно. Обычная игра слов на основе омонима. В английском, к примеру, омонимов значительно богаче. А если учесть ещё и диалекты, так вообще жесть получается.


corr_win
отправлено 03.07.12 17:15 # 78




Добрый Фей
отправлено 03.07.12 17:16 # 79


Кому: evchul, #73

> Как-то раз общались с иностранцами, слезно просили объяснить: почему стол во множественном числе - "столы", а стул - "стулья"

Одна-две-три-четыре вилк[и], пять вил[ок]
Одна-две-три-четыре тарелк[и], пять тарел[ок]
Один-два-три-четыре воробь[я], пять воробь[ев]

Как объяснить, почему окончание меняется именно после четырех, тоже непонятно.


Stef
отправлено 03.07.12 17:16 # 80


А немцы довольно часто говорят слово "hui". Что часто означает радость или удивление. Может это они от русских набрались в свое время? Ведь у русских "hui" тоже означает часто радость или удивление.


Dr.Aiboleath
отправлено 03.07.12 17:17 # 81


Почему по-русски "платье хорошо сидит", а по-украински "сукня гарно лежить"?


krapiv
отправлено 03.07.12 17:18 # 82


Кому: evchul, #73

ответь поговоркой: "каков стол, таков и стул")


Mad Creator
отправлено 03.07.12 17:18 # 83


Кому: DMA, #23

> - Хочешь чаю?
> - Да нет.

Да нет, наверное!


Stef
отправлено 03.07.12 17:20 # 84


Кому: Добрый Фей, #79

> Как объяснить, почему окончание меняется именно после четырех, тоже непонятно.

А после двадцати снова вилк[и]!


Евгений Макаров
отправлено 03.07.12 17:20 # 85


У латышей таких заморочек нету,(частенько) у них всё стоит если говорят по-русски.


Crazy Cat
отправлено 03.07.12 17:21 # 86


Кому: Добрый Фей, #79

Одна и один лишние в твоем утверждении.
Совсем другое окончание.
Единственное число всё таки.


Леон
отправлено 03.07.12 17:22 # 87


Все достаточно развитые языки, по-моему, сложны для среднестатистического неносителя. Как-то, даже не знаю, как можно сравнивать - какой сложнее, а какой легче.


Malia
отправлено 03.07.12 17:22 # 88


А вот еще хорошее. Согласие и отрицание в одной фразе:
"-Водку будешь?
- Ах, оставьте..."


Stef
отправлено 03.07.12 17:22 # 89


Кому: SAT83, #72

> Хоть речка и мелкая, но рыбы очень много. Извини, как-то без древних.

Ничего подобного! В реке ниже колена не может быть рыбы много!


Crazy Cat
отправлено 03.07.12 17:22 # 90


Кому: Stef, #84

> А после двадцати снова вилк[и]!

А после двадцать пять?


PaddyOBrisk
отправлено 03.07.12 17:24 # 91


Кому: Добрый Фей, #79

> Как объяснить, почему окончание меняется именно после четырех, тоже непонятно.

о! объяснить это иностранцам как раз просто! 'You have to remeber it!'


Stoum
отправлено 03.07.12 17:24 # 92


А "недоперепил" на какие-то ещё языки можно перевести?


dr.groove
отправлено 03.07.12 17:25 # 93


Кому: Stef, #89

> Ничего подобного! В реке ниже колена не может быть рыбы много!

Может, на Сахалине во время нереста горбуши. Её Там местами больше чем воды в реке)


asia
отправлено 03.07.12 17:25 # 94


- вилка
- хуилка!
- нет, это вилка!!!

(с) Чужой-4.Возрождение (в переводе Гоблина конечно)


PaddyOBrisk
отправлено 03.07.12 17:25 # 95


Кому: PaddyOBrisk, #91

>о! объяснить это иностранцам как раз просто! 'You have to reme[m]ber it!'

прошу прощения, опечатался.


Баянист
отправлено 03.07.12 17:25 # 96


Кому: PaddyOBrisk, #69

> А вот с сапогом выйдет облом - он в англицком не сидит на ноге, насколкьо мне известно. он подходит - fits

Тут, кстати, автор валит всё в одну кучу. По-русски не говорят, что "сапог сидит на ноге" без дополнительной квалификации. Как минимум надо добавить "хорошо", "плохо", "как влитой", и так далее.


Леон
отправлено 03.07.12 17:25 # 97


Кому: Malia, #88

> Согласие и отрицание в одной фразе:

"Ну да, конечно!" - ещё и сарказм.


Леон
отправлено 03.07.12 17:26 # 98


Кому: Баянист, #96

> По-русски не говорят, что "сапог сидит на ноге" без дополнительной квалификации. Как минимум надо добавить "хорошо", "плохо", "как влитой", и так далее.

Это, конечно, всё меняет.


WSerg
отправлено 03.07.12 17:27 # 99


Кому: Dr.Aiboleath, #81

> Почему по-русски "платье хорошо сидит", а по-украински "сукня гарно лежить"?

Это же элементарно, Ватсон!
Она - лежит, оно - сидит, он - стоит!!!


asia
отправлено 03.07.12 17:28 # 100


Кому: Malia, #88

> А вот еще хорошее. Согласие и отрицание в одной фразе:
> "-Водку будешь?
> - Ах, оставьте..."

- водки хочешь?
- не
- а будешь?
- ДААААА!!!!!



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 400



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк