Дмитрий Юрьевич, почти всегда ориентируюсь по твоим роликам, если вдруг хочется кино посмотреть. Правда, после них многое и смотреть незачем. Прошу, если это не сложно, в роликах указывать оригинальные названия фильмов. Я предпочитаю с оригинальным звуком смотреть, иной раз трудно найти фильм после переименования нашими прокатчиками. Спасибо за Синего Фила.
Да! "Чёрная роза" наконец-то в прокате! Надеюсь, обзор от Евгена не заставит себя долго ждать!
(Блин, Невский же косил под "красную жару" в мега-блокбастере "Московская жара". Всё неймётся?)
> В цифровом магазине Стим в продажу поступила игра Санитары подземелий.
Главный, Offtop, тебе какая-то денюжка с этого будет? А то я, честно признаюсь, живя в Германии в своё время за не имением другой возможности пиратку скачал, игру прошёл, кайф получил, а совесть то мучает до сих пор. Покупать?
Голгофу в оригинале показывали на фестивале ирландского кино в Москве пару недель назад - сильно жалею, что не удалось попасть, камрады-москвичи, кто-нибудь смог заценить тогда?
> Неужели Саботаж будет порожняком? Думал будет вполне себе зубодробительным крепким боевичком... :(
Увы.
Только что явился с просмотра.
Сюжет - непроходимая тупизна.
Диалоги - полный атас, непонятно, то ли авторы так старались, то ли дубляж, то ли все вместе.
Единственное, что может порадовать - стрельба и кровища, они таки есть.
Панину надо подкинуть идею, чтоб кто-нибудь снял о нём фильм, типа "Похождения актера Панина". Собрать все его отжиги и связать сюжетом. Сам Панин сыграл бы главную роль есс-но. Может адская комедия получиться.
Голгофу будем смотреть. Желательно в правильном переводе, но, ежели не судьба, то в оригинале. Глисона пропускать нельзя, а в драматическом кино - тем паче.
> Голгофу будем смотреть. Желательно в правильном переводе, но, ежели не судьба, то в оригинале. Глисона пропускать нельзя, а в драматическом кино - тем паче.
>
>
Еще бы найти удачный сеанс, а то он идет всего в 7 кинотеатрах Москвы по одному-два сеанса в день.
Посмотрел фильм "Голгофа". Отличный. Депрессивный, построенный на мастерских диалогах. Что изрядно порадовало - показывали на английском с субтитрами. Субтитры были убоги, но главное не испоганили дубляжем.