Призрак в доспехах

13.11.16 21:02 | Goblin | 239 комментариев »


Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 239, Goblin: 1

nikolkas_spb
отправлено 13.11.16 21:10 # 1


Накал эротики зашкаливает! Народ будет по три раза смотреть как завороженный!
Хотя костюм из пластика вызывает отторжение - как манекен.
Кстати, ту писали, что "призрак в доспехах" может быть истолковано, как "дух в машине". Может кто прояснит?


Hromoi
отправлено 13.11.16 21:17 # 2


Наконец то что-то годное на подходе!


Никита Хониат
отправлено 13.11.16 21:17 # 3


Матрица?


ecolog
отправлено 13.11.16 21:17 # 4


Её разве не вырастили такой, с рождения в искусственном теле?


Press
отправлено 13.11.16 21:17 # 5


Матрица круче!


Завал
отправлено 13.11.16 21:17 # 6


Оказывается депеш мод не только у нас любят ностальгировать. Ну и снято забористо: вроде ни о чем, а прикольно!


Михаил Сафонов
отправлено 13.11.16 21:17 # 7


Женя Жопансон, как всегда, прекрасна. Название странное. Опять наши постарались?


Stef
отправлено 13.11.16 21:20 # 8


Скарла смотрится лучше миловской Ультрафиолет.


botaniq
отправлено 13.11.16 21:20 # 9


Надеюсь накал идиотии будет не слишком высок и можно запланировать поход в кино.


URAS
отправлено 13.11.16 21:21 # 10


Кому: Михаил Сафонов, #7

> Женя Жопансон, как всегда, прекрасна. Название странное. Опять наши постарались?

Это снято по известному онеме "Ghost in the shell", дословно "Призрак в доспехах", хотя тут говорили, что правильно переводить "Дух во плоти".


Аслан
отправлено 13.11.16 21:24 # 11


Кому: nikolkas_spb, #1

> Накал эротики зашкаливает!

В оригинале соски были!

Кому: ecolog, #4

> Её разве не вырастили такой, с рождения в искусственном теле?

В детстве разбилась в самолете. Тело не спасли, а вот мозг перенесли в первое в мире кибертело. Теперь то кибертело в музее стоит.

Кому: Михаил Сафонов, #7

> Название странное. Опять наши постарались?

Название уже лет 20 существует.


Nemestniy
отправлено 13.11.16 21:27 # 12


Кому: Михаил Сафонов, #7

> Название странное. Опять наши постарались?

Вероятно они Ghost in the shell так перевели, известно аниме
https://youtu.be/owms176T_m0


jago
отправлено 13.11.16 21:27 # 13


Кому: nikolkas_spb, #1

> Кстати, ту писали, что "призрак в доспехах" может быть истолковано, как "дух в машине". Может кто прояснит?

Сейчас набегут толмачи. Как по мне "дух(душа/сознание) в оболочке". Потому что концепция переноса сознания(души/духа) из человеческого в нечеловеческое тело(оболочку) красной нитью проходит по всему аниме Ghost in the Shell (полнометражках и сериалах). Ну а то что там всякие бронетела ака "доспех", чисто игра слов.
А по сабжу - трейлер пободрее преподносит фильм, если, конечно, сравнивать с предыдущими материалами. Фильм даже уже на кажется совсем испорченным. По крайней мере, интересно даже чего там навизиуализировали в этих ихних дримворксах.


xDrive
отправлено 13.11.16 21:29 # 14


Трейлер выглядит средненько, значит кино будет отличное, ибо атмосферу за две минуты не передашь! Главное, ГЛАВНОЕ, чтобы сохранилась атмосфера!


Пётр Войков
отправлено 13.11.16 21:29 # 15


Правильно переводить душа в скорлупе.


корень1978
отправлено 13.11.16 21:29 # 16


сильно. надо смотреть!


Аслан
отправлено 13.11.16 21:31 # 17


Кому: jago, #13

> Как по мне "дух(душа/сознание) в оболочке".

Shell это вроде программисткий термин, про строчку программного кода.


Kpt.Flint
отправлено 13.11.16 21:31 # 18


Помню, когда я в первый раз увидел вот эту картинку с тамошники героями (http://imgur.com/a/aKuqV), то очень обрадовался: подумал, что GITS будет снимать лично Балабанов.

А потом мне напомнили, что Балабанов уже давно умер, и чего делать — непонятно...


GreenMan
отправлено 13.11.16 21:36 # 19


Кому: Пётр Войков, #15

> Правильно переводить душа в скорлупе.

В ракушке !!!


nwanomaly
отправлено 13.11.16 21:37 # 20


Кому: Аслан, #17

> Shell это вроде программисткий термин, про строчку программного кода.

Как раз про оболочку.


Эрми
отправлено 13.11.16 21:42 # 21


Вместо Китано надо было Билла Мюррея:)


M0D
отправлено 13.11.16 21:46 # 22


Какие все-таки у Скарлетт выразительные, хм, глаза.


Deus Ex
отправлено 13.11.16 21:48 # 23


у Джопансон литсо не подходящее, для призрака. плюс, толстовата, по сравнению с оригиналом.

собственно, единственно из-за чего стоит смотреть - это визуализм, а он то как раз ею и испорчен.


Zx7R
отправлено 13.11.16 21:51 # 24


Йохансону кое-чего заклеили!!!


Цукерман
отправлено 13.11.16 21:55 # 25


Чота сиськи не трусятся при движении.

Фигня.


Rus[H]
отправлено 13.11.16 22:02 # 26


Кому: Эрми, #21

Сиквел "Трудностей перевода"? )


Rus[H]
отправлено 13.11.16 22:03 # 27


Кому: Deus Ex, #23

Глянул трейлер, глянул на твой ник - голливуду нужно срочно экранизировать другой мощнейший киберпанк!


kuskas
отправлено 13.11.16 22:05 # 28


Кому: Завал, #6

> Оказывается депеш мод не только у нас любят ностальгировать.

узнал с двух первых нот, потом замер в ожидании третей. и да! депеш мод!


ZGrey
отправлено 13.11.16 22:05 # 29


Сериал хотят запихнуть в полутора-двух часовой фильм? привет сюжет.
У Йохансон лицо на любителя, и актриса слабая (имхо)

Желания смотреть откровенно нет.


Эрми
отправлено 13.11.16 22:08 # 30


А кто, если не Скарлет?


Эрми
отправлено 13.11.16 22:09 # 31


Кому: Rus[H], #26

Ага)


AnTev.
отправлено 13.11.16 22:11 # 32


Сиськи в доспехах.


alexis69
отправлено 13.11.16 22:12 # 33


Кому: Цукерман, #25

> Чота сиськи не трусятся при движении.
>
> Фигня.

Категорически согласен !


Весенний рядовой
отправлено 13.11.16 22:12 # 34


Кому: Аслан, #17

> Shell это вроде программисткий термин, про строчку программного кода.

Кому: nikolkas_spb, #1

> Кстати, ту писали, что "призрак в доспехах" может быть истолковано, как "дух в машине". Может кто прояснит?

Называется это 攻殻機動隊, что-то типа Mobile Armored Riot Police Unit, если переводить не художественно. 殻 отдельно переводится как Shell на английский, но оно так переводилось задолго до того, как компьютеры придумали, не то что Unix.
Выискивать глубокие смыслы в достаточно художественном переводе с японского на английский - это весьма странное занятие.

Кому: ecolog, #4

> Её разве не вырастили такой, с рождения в искусственном теле?
>

Это в Arise такое придумали, до того говорили, что ребенком вместе с самолётом упала.

Кому: Deus Ex, #23

> плюс, толстовата, по сравнению с оригиналом.

Да ладно, вполне норм. Оригинал, не сильно-то и тощий, там бёдра узкие.


ASMG
отправлено 13.11.16 22:12 # 35


Всё увиденное сразу напомнило товарища Бессона и "Люси"...


chief_mate
отправлено 13.11.16 22:14 # 36


Скралетт прекрасна, снимают красиво.
Но ГОТС вроде бы в целом про другое совсем(мягко говоря), а тут какие-то проблемы обиженной девочки.


pvtSuhov
отправлено 13.11.16 22:14 # 37


Кому: ZGrey, #29

> Сериал хотят запихнуть в полутора-двух часовой фильм? привет сюжет.
> У Йохансон лицо на любителя, и актриса слабая (имхо)
>
> Желания смотреть откровенно нет.

Cудя по-всему сюда хотят запихнуть кадры из полнометражки, с сюжетом от убгого шутера "Синдикат" 2012 года


Серёга_из_Перова
отправлено 13.11.16 22:21 # 38


Круто... вернее было бы круто если бы была не Скарла (она откровенно страшная, не понятно как она может кому-то кроме Вуди Алена нравится). Получается просто перекрасили "вдову".

Сама суть GITS будет большинству зрителей по боку, так как те кто пойдут, пойдут именно на Скарлу, не на GITS, а раз так то создатели в очередной раз не будут заморачиваться и стараться в своей работе.


Илья_К
отправлено 13.11.16 22:23 # 39


Кому: GreenMan, #19

> В ракушке !!!

Художественный фильм "Привидение в ракушке".


Grafik
отправлено 13.11.16 22:32 # 40


Красиво, впечатляет, можно смотреть, Скарлетт-наша-Йоханссон на высоте, но меня одного от голливудских штампов уже тошнит?


Grafik
отправлено 13.11.16 22:33 # 41


Кому: Завал, #6

> Оказывается депеш мод не только у нас любят ностальгировать.

Это новая голливудская фишка. Ну как новая... Года два уж как. Музыкальные темы из 80-х. Например, "Стражи Галактики", "Марсианин".


kiokumizu
отправлено 13.11.16 22:34 # 42


Кому: Stef, #8

> Скарла смотрится лучше миловской Ультрафиолет.

Чем тебе Милка не угодила, камрад?


jago
отправлено 13.11.16 22:37 # 43


Кому: Илья_К, #39

> Художественный фильм "Привидение в ракушке".

Привидение-то с моторчиком?


CfylhjL
отправлено 13.11.16 22:42 # 44


Для того кто не в теме, очередной робокоп с сиськами. Неужели одного меня начинает тошнить от всякого рода киборгов, когда вместо пропаганды толковой медицины и исследований в области регенерации тканей и органов и т д... Втюхивают идею, что и железные яйца вполне подойдут на замену.


Аслан
отправлено 13.11.16 22:42 # 45


Кому: Серёга_из_Перова, #38

> бы круто если бы была не Скарла (она откровенно страшная

Интересные у тебя стандарты красоты.

Кому: kiokumizu, #42

> Чем тебе Милка не угодила

Кстати, на мой взгляд в роли майора смотрелась бы не хуже.


SNIPER6
отправлено 13.11.16 22:50 # 46


Кому: nikolkas_spb, #1

> Кстати, ту писали, что "призрак в доспехах" может быть истолковано, как "дух в машине". Может кто прояснит?

Ну... тут как бы должно из название понятно, а так для каждого уже свое, призрак - душа, сознание, понятие личности... Доспех - тело. И понеслась ,вопросы души и тела, неразрывны или нет и т.д.


SNIPER6
отправлено 13.11.16 22:50 # 47


А трейлер какая-то дичь. Философию заменили на мажорность.


ташкенталь
отправлено 13.11.16 22:58 # 48


"Ну, и как её ебсти? Тьфу ты, мать твою яти!"


Dimetryi
отправлено 13.11.16 23:01 # 49


Кому: ecolog, #4

> Её разве не вырастили такой, с рождения в искусственном теле?

В двух полнометражных анимэ этот вопрос не поднимается.

Кому: jago # 13
Подписываюсь, после многократного просмотра именно такое толкование выглядит наиболее близким.

Про фильм пока ничего впечатляющего не увидел; собственно, как всегда при адаптации японского сюжета для американского восприятия. (сравните "47 ронинов" японский и с Ривсом)
Да что там, при просмотре самого аниме с переводом японский-американский_английский-русский фильм (мультфильм) уже несколько не про то становится. Спросите анимэшников: многие предпочитают с субтитрами в оригинальном звуке смотреть всё. Весьма оправданно.


Zx7R
отправлено 13.11.16 23:02 # 50


Сосцов нет - Йохансон несчитовый!

http://i.imgur.com/FA9h67D.jpg


remote.province
отправлено 13.11.16 23:03 # 51


Правильный перевод названия фильма: Наволочка!!


poganetc
отправлено 13.11.16 23:06 # 52


Человек в футляре(с)Чехов


pro-etcontra
отправлено 13.11.16 23:06 # 53


намешали херни всякой. Тут тебе и 8-битная Скарлет, и Дипи Шмот, и нью-эйдж всякий. Чем чуднее, тем типа зрелищнее?


jin911
отправлено 13.11.16 23:16 # 54


Я первый пошучу про корпорацию ханка?


Zillion
отправлено 13.11.16 23:34 # 55


Эхх..., чую очередное разочарование. Не думаю что Скарлет спасёт это произведение. Так выпячивать что она не человек, хотя в оригинале она скорее больше человек. Хотя это только трейлер... Всё равно не отпускают дурные мысли... эхх. П. С. Вамдуе прожект круче чем Депеш, мне так кажется


Zero Run
отправлено 13.11.16 23:34 # 56


Кому: Press, #5

> Матрица круче!

Камрад, если не в курсе, то экс-братья, а ныне ...-сёстры Вачовски многие стилистические наработки из этого аниме честно спи..., кхм, в смысле вдохновлялись Ghost in the Shell при создании шматрицы (ну например, символьный поток неонового псевдо-кода на тёмном фоне - фишка из GitS), и даже открыто это признавали. Оригинальный мальтипликационный фильм, можно сказать, перешагнул рамки аниме и стал классикой киберпанка слегонца раньше "Матрицы".

В целом отношусь к мордашке Йохансон благосклонно (в основном благодаря роли в "Девушке с жемчужной серёжкой"), но дебильную пижаму, а точне отсутствие сисек и тру обнажёнки в канонической сцене, считаю моветоном и провалом, всё равно что одеть семейные труселя или накинуть хиждаб на древнегреческие статуи (хотя, пожалуй, сравнением с античной статуей я очень сильно льщу GitS'у). Да и толстовата она для этого образа, на мой вкус. Смотреть эту парашу не пойду, деньги в кассу за халтурные римейки не понесу принципиально.


Coolaz
отправлено 13.11.16 23:41 # 57


Кому: Никита Хониат, #3

> Матрица?

Матрицу сняли по идеям с этого мультика в своё время. Ряд сцен вообще скопировали.


ЧГКшник
отправлено 13.11.16 23:45 # 58


Кому: Никита Хониат, #3

> Матрица?

Робокоп-девочка!!!


Coolaz
отправлено 13.11.16 23:45 # 59


Кому: GreenMan, #19

> В ракушке !!!

Тогда уж на заправке. На шелле, кстати нормальное топливо.


pikachu
отправлено 13.11.16 23:49 # 60


В Westworld ей бы нашли применение. Там интересное заведение есть, с выпивкой ^)


Coolaz
отправлено 13.11.16 23:51 # 61


Кому: GreenMan, #19

> В ракушке !!!

Тогда уж на заправке. На шелле, кстати нормальное топливо.


А вообще, ждём версию с сосками на DVD


УниверСол
отправлено 13.11.16 23:52 # 62


Кому: Coolaz, #59

> Тогда уж на заправке.

Или в масле.


УниверСол
отправлено 13.11.16 23:54 # 63


Кому: Coolaz, #61

В смысле - Дух в смазке. Интригующе, чо.


Серёга_из_Перова
отправлено 13.11.16 23:56 # 64


Кому: Аслан, #45

> Интересные у тебя стандарты красоты.

Нелюбовь к страшным бабам вполне нормальный стандарт.


Stef
отправлено 13.11.16 23:56 # 65


Кому: kiokumizu, #42

> Чем тебе Милка не угодила, камрад?

Милка мне тоже нравится, но Скарла как-то больше. У нее это... глаза больше!


Николай1
отправлено 13.11.16 23:58 # 66


1:06 что ты такое? мем с арни... Сука до слёз ))
http://risovach.ru/upload/2016/05/mem/chto-ty-takoe_112972906_orig_.jpg


Coolaz
отправлено 13.11.16 23:58 # 67


Напомнило мега-разочарование прошлых лет. Фильм с многообещающим визуальным (да и концептуальным) рядом, но не тянущий на масштаб мысли, который от него ожидался. Художественный фильм "Трон".


Мопсовод
отправлено 14.11.16 00:02 # 68


Опять комедийная роль Йохансон - как в Мстителях, когда она из обеих рук по македонски стреляла из больших пистолетов в инопланетян - пиу-пиу, пыщь-пыщь, тыдыщь-тыдыщь.


VC10
отправлено 14.11.16 00:03 # 69


Очень странное видео. На мульфильм непохож.


Goblin
отправлено 14.11.16 00:04 # 70


Кому: VC10, #69

> Очень странное видео. На мульфильм непохож.

в основе - мультик

нешто не смотрел?


arpo
отправлено 14.11.16 00:04 # 71


А Такеши Китано интересно плохой или хороший?)


vinipix
отправлено 14.11.16 00:05 # 72


Чем плоха была оригинальная сцена и кто товарищи в чёрных масках ??? И самое главное, шагающий танк.


aspidus
отправлено 14.11.16 00:11 # 73


Нелюбовь к страшным бабам вполне нормальный стандарт

угу
и предпочтение к красивым мужикам


Иосиф Борода
отправлено 14.11.16 00:14 # 74


Тема сисек не раскрыта. В оригинале героиня менее кукольно смотрелась. Но поглядим, что там с сюжетом сделают. В конце концов мы дяди большие, сиськи видели. А вот хорошее кино не так, чтоб очень часто, в последнее время.


Эрми
отправлено 14.11.16 00:20 # 75


Кому: arpo, #71

Начальника её играет. Арамаки.


Серёга_из_Перова
отправлено 14.11.16 00:20 # 76


Кому: aspidus, #73

> угу
> и предпочтение к красивым мужикам

Сочувствую что у тебя именно так.


aspidus
отправлено 14.11.16 00:28 # 77


Сочувствую что у тебя именно так.


при чем тут я
я как раз по женщинам это у тебя малость странно


Sniff
отправлено 14.11.16 00:38 # 78


В автомобиле Такеши Китано мгновенно угадывается хачироку.


Старикашка
отправлено 14.11.16 00:45 # 79


Скарла сиськами трясет
Нас к себе в кино зовет
Но туда я не пойду, у меня жена.


MikhailXIV
отправлено 14.11.16 00:55 # 80


Этот трейлер лучше и в нём показали то, что ожидешь от "Призрака в доспехах", а именно, минимальное отклонение от анимациного фильма.


Zakolebastr
отправлено 14.11.16 01:10 # 81


старина Трики снова в кино пробрался. после 5го элемента до этого момента не было нигде на широких экранах. будем поглядеть.

и мне показалось, что Жопансон Скарлы здесь заметно уменьшили визуально.


VC10
отправлено 14.11.16 01:14 # 82


Кому: Goblin, #70

> в основе - мультик
>
> нешто не смотрел?

Не-не. Мультфильм видел, хороший. Комикс не читал. А вот конкретно этот ролик к фильму не очень.


Mixazoid
отправлено 14.11.16 01:17 # 83


Интересно, а танка - паука сделают? Для сцены в заброшенном вокзале просто необходим.


Derf1915
отправлено 14.11.16 01:20 # 84


Это... печально. Жопансон не Мотоко Кусанаги от слова совсем, даже со скидкой на адаптацию. Не увидеть это сложно, а значит изначально планировали продать кину исключительно её жопой.

Надергали сцен из всех частей оригинала и слепили в кучу, похерив даже то, что уже было сделано за них.

Приделали долбанутый сюжет, который максимально замешан на нытье Жопансон, но никак не на оригинальных историях.

Как результат - кину они гарантированно продадут, как продают любое другое подобное дерьмо, а фанатам оригинала останется только тушить свои горящие пердаки или просто игнорить эту поделку.


Tixotus
отправлено 14.11.16 01:20 # 85


С удовольствием посмотрел бы мультик или фильм 3D, где все нарисовано,(из-за специфики профессиональной направленности). Даже если накал идиотии превышал бы все рамки допустимого. Но фильм не хочется смотреть. Даже ради за псевдоэротику. 70% фильма нарисовано, остальное это глазеть как типа голая Скарлетт скачет убивая кого надо. К фильму отношусь очень скептически, думая пойдут в основном подростки 14-18 лет.


Kavasan
отправлено 14.11.16 01:20 # 86


Кому: Deus Ex, #23

> плюс, толстовата,

не сметь критиковать девушку за широкую кость


seter
отправлено 14.11.16 01:29 # 87


Ну уже получше, во всяком случае, с визуальной точки зрения есть что-то от оригинала.

Кому: CfylhjL, #44

> когда вместо пропаганды толковой медицины и исследований в области регенерации тканей и органов и т д... Втюхивают идею, что и железные яйца вполне подойдут на замену.

Конфликт "шейперы против механистов" набирает обороты, того и гляди, доживем до схизматрицы наяву.


pycckuu83
отправлено 14.11.16 01:30 # 88


Кому: Tixotus, #85

> думая пойдут в основном подростки 14-18 лет.

Это и есть целевая аудитория данного 'шедевра' - школьники, которые поведутся на костюмчик Жопансон.
Сюжет по трейлеру и так ясен, а тема сисек не раскрыта. В топку.


CitizenOfTheGalaxy
отправлено 14.11.16 01:45 # 89


Я так понял тема межрассового секса между андроидами-лесбиянками раскрыта полностью.


U-thug
отправлено 14.11.16 01:57 # 90


Чую, у Красного Циника работы прибавится.


Blader
отправлено 14.11.16 02:47 # 91


Йо-хо-хЕнсон кароши, не надо тут!
С интересом жду. Испортят - майор Кусанаги их покарает.

Сначала посмотрел трейлер на языке наших оппонентов по политическому процессу, потом тут. В паре мест дубляторы откровенно не попали в интонацию, тем самым упустив сцену и атмосфэру.
Например, когда майор такая: may be next time you can disign me better. И "what are you" тоже мимо, на мой взгляд.

Но это ещё ни о чём не говорит.
Будем посмотреть.


Torch
отправлено 14.11.16 03:20 # 92


Добротная жопа и ляхи Скарлетт
Манят кино смотреть. Ах жена!
Не думай лишнего.

Типа, хокку :)


htit
отправлено 14.11.16 03:22 # 93


Кому: Старикашка, #79

> Скарла сиськами трясет
> Нас к себе в кино зовет
> Но туда я не пойду, у меня жена.

[на ваше хокку - наша виса]

Долго камрад кино ожидал
Надежду лелеял, Скарлет дочь Йохана
Грудь отмерял с мультиком мерял.


Silent Witness
отправлено 14.11.16 04:17 # 94


Завизирован Трики


Santjago
отправлено 14.11.16 04:23 # 95


Кому: Весенний рядовой, #34

> Называется это 攻殻機動隊, что-то типа Mobile Armored Riot Police Unit, если переводить не художественно. 殻 отдельно переводится как Shell на английский, но оно так переводилось задолго до того, как компьютеры придумали, не то что Unix.
> Выискивать глубокие смыслы в достаточно художественном переводе с японского на английский - это весьма странное занятие.

Нет, называется это Ghost in the Shell. Японское название придумано автором позже, по настоянию издателя, и является чем-то вроде подзаголовка - никак не прямым или даже художественным переводом.
"Дух в оболочке".
"Дух в машине".
"Дух в командной строке" (этот вариант лично мне нравится больше остальных).
Но ни разу не "Призрак в доспехах".


vasmann
отправлено 14.11.16 04:26 # 96


Кому: Аслан, #17

Nutshell - ореховый строка кода.
Обоссы меня господь!!!


vasmann
отправлено 14.11.16 04:29 # 97


Кому: Santjago, #95

> "Дух в командной строке" (этот вариант лично мне нравится больше остальных).

[воет]


Илья_К
отправлено 14.11.16 04:29 # 98


Еще в сетях имеется экранка фрагмента фильма, где показан процесс создания персонажа Йохансон (оно же интро к первому мультфильму), с "живым" музыкальным сопровождением. Снято на некоем фан-показе или вроде того.

https://youtu.be/F5amv-vqUFo


vasmann
отправлено 14.11.16 04:30 # 99


Кому: Santjago, #95

Можно еще "Дух в снаряде".


vasmann
отправлено 14.11.16 04:44 # 100


Кому: Santjago, #95

> "Дух в командной строке" (этот вариант лично мне нравится больше остальных).

На всякий случай, shell для ОСей, это оболчка.
Есть ОСь, которая обладает набором функционала, в виде API образно говоря.
А есть к ней shell-ы - оболчки, от командных, до графических (с мышками и окнами). С чего ты взял что именно в командной строке - понять сложно. Почему не "Дух в Windows" тогда???
Shell здесь однозначное - какая-то оболочка и смысл однозначный, дух человека, заточенный в какую-то инородную человеку оболочку (отличную от человеческого тела).



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 239



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк