Рим с Климусом Скарабеусом - первый сезон, шестая серия "Эгерия"

29.11.17 14:01 | Goblin | 86 комментариев

Фильмы

Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 86

illegal.as
отправлено 29.11.17 14:10 | ответить | цитировать # 1


Ура!


skemaikin
отправлено 29.11.17 14:16 | ответить | цитировать # 2


Наконец-то! Дождались!!! Скарабеусу премногие благодарности!


JaBBa
отправлено 29.11.17 15:00 | ответить | цитировать # 3


Насчёт Криденс могу сказать, что в упомянутой песне используется слово bayou. В южных штатах так обзывают заболоченные места.


russo marinero
отправлено 29.11.17 15:24 | ответить | цитировать # 4


Кому: JaBBa, #3

В игре Мафия 3 постоянно это слово bayou звучало, всё думал что это.

Там как раз дело происходит на юге США.


Red Dervish
отправлено 29.11.17 15:39 | ответить | цитировать # 5


Хвала Юпитеру! Ещё и правильный перевод 5 и 6 серии известно где появился!
Надо жертвенного ягнёнка что ли на радостях забить? :)


AvatarSane
отправлено 29.11.17 15:39 | ответить | цитировать # 6


А перевод 5 и 6 серий известно где будет? Ибо в другом переводе смотреть не хочется.


Caerebro
отправлено 29.11.17 15:40 | ответить | цитировать # 7


Lepidus- милый, бесподобный, остроумный, забавный. Нужное подчеркнуть.


Dannie
отправлено 29.11.17 15:40 | ответить | цитировать # 8


Ура!!! Наконец-то дождались! Спасибо!


POCT
отправлено 29.11.17 15:40 | ответить | цитировать # 9


Стоит ли ждать «известно-что» известно-где?


vicbg
отправлено 29.11.17 15:41 | ответить | цитировать # 10


А еще известно где есть новые серии в правильном переводе!


gimli
отправлено 29.11.17 15:41 | ответить | цитировать # 11


Стесняюсь спросить, а пятая серия в известном переводе уже на торрентсах?


Timoleont
отправлено 29.11.17 15:41 | ответить | цитировать # 12


Да наконец-то! Спасибо огромнейшее! Я уж было начал волноваться, что забросили обзор сериала.


DANAEZ
отправлено 29.11.17 15:42 | ответить | цитировать # 13


Срочно смотреть!!!


dr.groove
отправлено 29.11.17 15:50 | ответить | цитировать # 14


Хвала Юпитеру!!!


russo marinero
отправлено 29.11.17 16:32 | ответить | цитировать # 15


Клим Саныч и камрады!

Кто читал книгу

"SPQR История Древнего Рима" Мэри Бирд (Mary Beard)?

Стоит брать?


Сын кузнеца
отправлено 29.11.17 16:35 | ответить | цитировать # 16


Спасибо!
Мне тоже Марк Антоний понравился. Очень интересный персонаж.
Только в конце, стало понятно, что он за человек. Когда стало ясно, что выхода нет.


Sergei4
отправлено 29.11.17 17:36 | ответить | цитировать # 17


Кому: russo marinero, #15

> "SPQR История Древнего Рима" Мэри Бирд (Mary Beard)

Я читал. Собственно, прочитал, чтобы заполнить промежуток между событиями, которыми заканчивается книга Моммзена и начинается книга Гиббона. Стоит или нет покупать - не скажу. Лично я электронную версию скачал. Вместо вышеуказанных мной авторов (а также Тита Ливия) эту книгу покупать не стоит. А вот в качестве дополнения - почему нет?


patetlao21
отправлено 29.11.17 18:26 | ответить | цитировать # 18


Клим Александрович (со своим скрипящим под 5-й точкой креслом) и усами тут похож на "Рокки"/Рокфора из мультика про "Спасателей. Чип и Дейл".

"Обжился!", так сказать.))


russo marinero
отправлено 29.11.17 19:19 | ответить | цитировать # 19


Кому: Sergei4, #17

>Вместо вышеуказанных мной авторов (а также Тита Ливия) эту книгу покупать не стоит. А вот в качестве дополнения - почему нет?

Спасибо за развёрнутый ответ!


Armilix
отправлено 29.11.17 20:10 | ответить | цитировать # 20


Здравствуйте! Вопрос к Климу Александровичу. Как в Риме (во временна Гая Юлия) относились к татуировкам. Читал что очень любили наносить их рабам, с содержанием в стиле "инвентарного номера" собственника. А вот могли их носить обычные граждане и высшие слои общества? Как с этим обстояли дела у служивых людей - легионеров? И если тату у них были, известно ли на какую тематику были эти росписи ?


Treta
отправлено 29.11.17 21:00 | ответить | цитировать # 21


А еще вопрос такой. Вот они когда на коня садятся, в предыдущих сериях показывали Цезаря, и, вроде, Антоний тоже, то со спины солдата, стоящего на четвереньках(это потому, что у них стремян не было или просто для статуса?). Это действительно так было, барельефы какие сохранились, или это только в кино так? И как забирались на коня люди попроще, Цезарь-то все-таки полководец?


VLN
отправлено 29.11.17 22:06 | ответить | цитировать # 22


Кому: Treta, #21

Предположу, что, у людей попроще и лошади небыло, а у тех у кого была, явно и пара рабов была.


Flyin
отправлено 29.11.17 22:06 | ответить | цитировать # 23


А вот вопрос: известны ли аристократические роды, ведущие свою историю со времен Древнего Рима?


Zeydlitz
отправлено 29.11.17 22:06 | ответить | цитировать # 24


Про Сервилия -- на imdb указано, что персонажа зовут Публий Сервилий. Думаю, это однозначно указывает на Публия Сервилия Ватия Исаврика, консула 48 и 41 годов до н.э.


rezcho
отправлено 29.11.17 22:28 | ответить | цитировать # 25


человек-газета ещё отлично барон Харконена изобразил, жырный талант!


Tumoxa
отправлено 29.11.17 22:45 | ответить | цитировать # 26


Кому: rezcho, #25

> человек-газета ещё отлично барон Харконена изобразил, жырный талант!

в Дюне?
Забавно, а сын барона изобразил Стинга ))))


Zeydlitz
отправлено 30.11.17 01:11 | ответить | цитировать # 27


Шлюха в свите Антония, это, кстати, исторический факт. Цицерон сообщает в письме 16 мая 49 года "Это, право, лучше, чем делает мой коллега Антоний, в лектике которого, среди ликторов, носят актрису".


микроэлектронщик
отправлено 30.11.17 01:11 | ответить | цитировать # 28


Кому: Tumoxa, #26

Речь идет про сериал 2000ых, а ты вспомнил фильм 1984 года.


patetlao21
отправлено 30.11.17 01:33 | ответить | цитировать # 29


Да не сомневайтесь вы! ЛепИд - это правильно для нас.

(а лЕпид правильно в оригинале).

Никто ж в мире не утруждает себя правильным ударным произнесением наших названий и имён: МоскАу, МоскУ у итальянцев так вообще - мОска (!)

не смущайтесь - ЛепИд. По правилам нашего языка и постановки ударений. Так удобней.


Те же Американцы, например, никогда же не произносили имя нашей смазливой теннисистки "Курниковой" так как это правильно по-нашему.

А делали как правильно и удобно им : "КурнИкОва".
или вообще - "Курни" даже в прессе.


И ни у кого за это прошения не просили.


так что не сумлевайтесь - ЛепИд ! ;)


Сеньора
отправлено 30.11.17 01:33 | ответить | цитировать # 30


Accentus est in syllaba penultima, si penultima longus est, si brevis - in antepenultima.


Вовка-тренер
отправлено 30.11.17 04:07 | ответить | цитировать # 31


Классно- от души! Обзор великолепен, давно так не смеялся.


Nord
отправлено 30.11.17 06:17 | ответить | цитировать # 32


Насчет поездки в Байи сразу вспомнился американский анекдот.

Необходимое пояснение: у американцев, кроме еврейской мамы, часто в анекдотах часто встречается еврейская дочка (Jewish American princess) - избалованная, эгоистичная и ничего не умеющая.

What is Jewish American Princess' favorite wine? - 'Take me to Miami!'


Betonomes
отправлено 30.11.17 10:43 | ответить | цитировать # 33


Глубоко уважаемые Клим Александрович и Дмитрий Юрьевич по старости стал забывать где задавать вопросы чтобы они попали в разбор следующих серий, тут, вк, ютуб или еще где?
Будет ли разбор Викингов (сериал) и стоит ли смотреть?


DeMi
отправлено 30.11.17 11:23 | ответить | цитировать # 34


Клим Александрович, мог ли в древние времена воин быть левшой в смысле, держать меч в левой руке, а щит в правой)? И как обстоит дело с левшами у реконструкторов, встречаются ли?


W-J
отправлено 30.11.17 13:49 | ответить | цитировать # 35


Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?


Zeydlitz
отправлено 30.11.17 13:57 | ответить | цитировать # 36


Кстати, вопрос: что за толстая бабища, которой молится жена Варена (короткая сцена после боя Пулона и Октавия)? Похожая на Бахуса, рядом фрукты, и все ей дают взятку за детей?


Punk_UnDeaD
отправлено 30.11.17 14:23 | ответить | цитировать # 37


Кому: W-J, #35

> Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?

им можно охлаждать напитки
возили с Альп


Tumoxa
отправлено 30.11.17 17:24 | ответить | цитировать # 38


Кому: микроэлектронщик, #28

Блин, какой я старый!
Не бейте, хлопцы!


ЧГКшник
отправлено 30.11.17 18:07 | ответить | цитировать # 39


Кому: W-J, #35

> Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?

Попробуй летом хотя бы месяц пожить без холодильника (в том числе и без холодильника в ближайшем супермаркете). Посмотрим как быстро к тебе в гости придут Shigella dysenteriae и Vibrio cholerae.

Лёд он как биткоин. Всегда нужен, с каждым днём дорожает, а создать его в потребных количествах своими силами невозможно. Приходится хранить созданный кем-то другим.

Лёд можно либо запасти в глубоком погребе с зимы (даже сейчас в Сочи так сделали перед олимпиадой), либо привезти из мест не столь отдалённых, но более прохладных (например, с гор).


Virabhadra
отправлено 30.11.17 18:16 | ответить | цитировать # 40


Раз про Рим, то тогда уж не "Всем привет!", а "Сальве Омнис!".


пан Головатый
отправлено 30.11.17 18:31 | ответить | цитировать # 41


Кому: ЧГКшник, #39

> > Попробуй летом хотя бы месяц пожить без холодильника (в том числе и без холодильника в ближайшем супермаркете). Посмотрим как быстро к тебе в гости придут Shigella dysenteriae и Vibrio cholerae.

Это инфекционные болезни, они приходят из-за несоблюдения санитарных норм в водообеспечении.


микроэлектронщик
отправлено 30.11.17 18:32 | ответить | цитировать # 42


Кому: Tumoxa, #38

Ты ничего не пропустил не посмотрев данный шедевр.


Tumoxa
отправлено 30.11.17 19:06 | ответить | цитировать # 43


Кому: микроэлектронщик, #42

вас понял


zorro desierto
отправлено 30.11.17 19:52 | ответить | цитировать # 44


Клим Александрович, Марк Эмилий Лепид, вроде как, ударение на последний слог в русской транскрипции. Ибо по латыни будет Marcus Aemilius Lepidus.


Дядько
отправлено 30.11.17 20:59 | ответить | цитировать # 45


Кому: patetlao21, #18

> похож на "Рокки"/Рокфора из мультика про "Спасателей. Чип и Дейл".

Скажу страшное.Его не Рокки зовут, а Монти. А полное имя Monterey Jack, и этот Монтерей является названием американского полутвёрдого сыра, сделанного из коровьего молока, но в русском дубляже имя было заменено на более известный тогда в Советском Союзе французский сыр Рокфор. Соответственно, сокращённое имя оригинала Монти в русской версии стало Рокки. Так что некачественный перевод преследует нас с детства.


Treta
отправлено 30.11.17 21:57 | ответить | цитировать # 46


Кому: VLN, #22

Я, конечно, про войну не больно люблю читать, я больше про мир, но что-то не помню, у них там при войске рабы-то были или они на самообслуживании? В кино из рабов при войске только одного Поску помню, но он не в счет, Цезарь не с него на коня садился.


CrazyArcher
отправлено 30.11.17 22:50 | ответить | цитировать # 47


Не стесняемся, засылаем денарии Скарабеусу!


ЧГКшник
отправлено 30.11.17 23:13 | ответить | цитировать # 48


Кому: zorro desierto, #44

> Ибо по латыни будет Marcus Aemilius Lepidus.

По-латыни в имени Лепидус ударение ставится на пред предпоследний (первый) слог, так как второй слог открытый, так же и в имени Эмилиус [мАр-кус э-мИ-ли-ус лЕ-пи-дус].


Цзен ГУргуров
отправлено 30.11.17 23:25 | ответить | цитировать # 49


А в книге про Овидия так и написано "Молдавия"? Тогда это была Нижая Мезия, до появления названия Молдавия тысячелетия полтора еще.


Цзен ГУргуров
отправлено 30.11.17 23:30 | ответить | цитировать # 50


Кому: Дядько, #45

А, по-моему, это образец качественного перевода: понятно, что в честь сыра - юмористический контекст передан. А ничего не говорящие Монти с чем ассоциировать советскому человеку???


Дядько
отправлено 01.12.17 00:30 | ответить | цитировать # 51


Кому: Цзен ГУргуров, #50

> А ничего не говорящие Монти с чем ассоциировать советскому человеку???
Этот мультик смотрели дети. Я 6-ти летний сельский мальчуган про сыр Рокфор не слышал(как и большинство скорее всего). Монти бы его называли, мне в обще по барабану. Его имя никак не ассоциировалось с названием сыра.Если уж переводить к народу близко, то назвали бы его Дружок, в честь точно уж всем известного советского сыра. На счёт Гаечки - Gadget Hackwrench. Могли же перевести как Ключик, например. Но нет Назвали Гаечка. Что породило другие изменения. Её отца Гиго просто переименовали в Гаечный ключ. Зачем? Советские дети не поняли бы что у мужика может быть имя Гиго? Лично меня, вот не покоробило бы .С детства знаком с мужиком грузином с именем Заза и сына у него зовут Гия.


Zhukoff
отправлено 01.12.17 01:56 | ответить | цитировать # 52


Кому: Цзен ГУргуров, #49

> А в книге про Овидия так и написано "Молдавия"? Тогда это была Нижая Мезия, до появления названия Молдавия тысячелетия полтора еще.
>

Слушай, ну это шутка же. Обычно я говорю: "когда Овидия сослали в Молдавскую ССР"


Собакевич
отправлено 01.12.17 05:01 | ответить | цитировать # 53


Кому: Дядько, #51

> Этот мультик смотрели дети. Я 6-ти летний сельский мальчуган про сыр Рокфор не слышал(как и большинство скорее всего). Монти бы его называли,

Он сыр очень любит. Монти с сыром как-то ассоциируется?


Дядько
отправлено 01.12.17 06:34 | ответить | цитировать # 54


Кому: Собакевич, #53

> Монти с сыром как-то ассоциируется?

Монти(Рокки)по национальности мышь. Мышь с сыром ассоциируется изначально.


cdancer
отправлено 01.12.17 06:57 | ответить | цитировать # 55


Так и знал, что будут откровения про Гаечку!!!!11


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 08:30 | ответить | цитировать # 56


Кому: Zhukoff, #52

Тонко!!!
Пушкин в Цыганах свои мысли о ссылке Овидия вложил в уста старого цыгана - дескать, предание у нас есть о нем, что жил такой здесь когда-то. Да и вообще целый город его именем назвали напротив Белгорода Днестровского.
Ну и Бродский тоже в Письмах Постуму отличился. Целая литературна традиция получается. Подумалось - автор решил в нее поиграться. А в посмодернистской литературе все возможно.


Лещъ
отправлено 01.12.17 09:14 | ответить | цитировать # 57


Кому: Flyin, #23

> А вот вопрос: известны ли аристократические роды, ведущие свою историю со времен Древнего Рима?

кстати, присоединяюсь к вопросу, тоже задавался подобным вопросом. может даже не из ныне существующих, а в обозримом прошлом


Михайло_Васильевич
отправлено 01.12.17 09:14 | ответить | цитировать # 58


Такое смотрю строго два раза. Минимум.


Собакевич
отправлено 01.12.17 12:13 | ответить | цитировать # 59


Кому: Дядько, #54

> Монти(Рокки)по национальности мышь. Мышь с сыром ассоциируется изначально.

Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?


Zeydlitz
отправлено 01.12.17 13:04 | ответить | цитировать # 60


Есть вопрос к Жукову как кое-что понимающему в материальной культуре: нашлемные ирокезы (как понимаю, это Crista), они же как погоны, определяют звание воина? Когда такое появилось, насколько вообще правда, какие варианты реально имелись? В конце, когда Антоний ведет легион, хорошо видно, что эти султаны есть только у Антония и Варена. Что означает султана у Варена?

p.S. В качестве некоторой критики фильма, я совсем не могу понять, как в этот момент Т. Пуло мог остаться простым солдатом. Он же имеет награды Цезаря и знаком с Антонием, это же первый кандидат на должность центуриона.


Treta
отправлено 01.12.17 13:47 | ответить | цитировать # 61


Кому: Цзен ГУргуров, #56

В Онегине тоже было:

>Была наука страсти нежной,
Которую воспел Назон,
За что страдальцем кончил он
Свой век блестящий и мятежный
В Молдавии, в глуши степей,
Вдали Италии своей.

А у Бродского, кстати, подзаголовок из Марциала. Овидий у него в другом месте
> Назо к смерти не готов.
Оттого угрюм.
От сарматских холодов
в беспорядке ум.


Дядько
отправлено 01.12.17 14:02 | ответить | цитировать # 62


Кому: Собакевич, #59

> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?

Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР? Если это мышь , то и так очевидно что она (он) любит сыр.


Собакевич
отправлено 01.12.17 15:33 | ответить | цитировать # 63


Кому: Дядько, #62

> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?
>
> Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР?

Рокфор не якобы более известен в СССР, а действительно. Если у тебя ограниченный кругозор - то это твои проблемы.

А вот американскийMonterey Jack,


a-dd
отправлено 01.12.17 15:41 | ответить | цитировать # 64


Кому: Дядько, #45

> Так что некачественный перевод преследует нас с детства

В данном случае такая адаптация более чем уместна, мне кажется. Мыша была безумная от сыра - и звалась именем сыра, и сразу было понятно что Рокфор это сыр. Смысл сохранен абсолютно, а название - этож детали.


Собакевич
отправлено 01.12.17 16:08 | ответить | цитировать # 65


Кому: Дядько, #62

> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?
>
> Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР?

Оно не якобы известное,а действительно. В моем немаленьком городе название сыра про американский Monterey Jack узнал только сегодня. Не всё я знаю, увы.


Дядько
отправлено 01.12.17 16:16 | ответить | цитировать # 66


Кому: Собакевич, #63

> Если у тебя ограниченный кругозор - то это твои проблемы.

В 6-8 лет все знатоки сыров. Я в первом посте написал что смотрели дети и сказал про себя, что я сельский мальчуган в 1989( сыров акромя дружбы и самоварного не едавший) из иностранных знал( знал название) только камамбер. Если ты знал в 6 лет названия популярных в СССР сыров- молодец. Если под ограниченностью кругозора, ты имеешь в виду то что я сейчас не знаю популярные сыры в СССР, а зачем мне нужно это знать?


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 17:45 | ответить | цитировать # 67


Кому: Treta, #61

Несмотря на подзаголовок, там еще две прямые аллюзии: на Горация "К Постуму" и Овидия "Письма с Понта". Ну прослеживается так же аллюзия на Пушкина через Овидия. :-)


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 17:55 | ответить | цитировать # 68


Кому: Дядько, #66

Поскольку рокфор с плесенью да еще специфическим запахом, деревенские его не покупали. Потому особо в деревни его и не завозили. Неоднократно видел в Москве деревеских их "колбасных электричек" покрычивавших пальцем у виска при виде рокфора:"Неужели москвичи эту гадость едят? Зажрались!" Я сам его ел с трудом :-) А вот дед мой его постоянно заказывал - в Дмитрове этот сыр был редкостью. В больших городах о нем по крайней мере знали, по крайней мере на уровне "такая вонючая гадость с плесенью". Там же жили основные зрители мультиков.


a-dd
отправлено 01.12.17 18:17 | ответить | цитировать # 69


Кому: Дядько, #66

Ну не повезло тебе с мультиком, просто. Я вот в детстве сыр если и ел, то только плавленный шоколадный, остальные ( а был бахатый выбор из костромского, российского, сырка дружба и виолы) терпеть не мог. Но про вонючий сыр Рокфор слышал неоднократно, а вот про камамбер узнал только когда сильно подрос. Соответственно если бы мышу звали Камамбер, у тебя вопросов бы видимо не возникло КС.


Дядько
отправлено 01.12.17 19:38 | ответить | цитировать # 70


Кому: a-dd, #69

> Соответственно если бы мышу звали Камамбер, у тебя вопросов бы видимо не возникло КС.

Да нет, вопросы возникли ко многим персонажам( я в первых постах и про Гайку писал и отца её).Зачем переименовывать? Ну ладно хрен с ним с Рокки .Ладно сыр известен и тд. А Гиго зачем в Ключа гаечного превращать? И всё началось лет 5 назад. У меня 3 дочери. Они как то спросили, мол а что ты смотрел в детстве из диснеевского? Ну я говорю, мол "спасатели", "утиные истории". Говорю был персонах в "спасателях" отличный -Рокки и друган его Вжик. По быстрому в поисковике набил смотреть онлайн и там происходит что то непонятное.Реплики типа. Привет Гаджет, починила наш дирижабль?! Монти смотри что они замышляют! Шустрая муха что говорят эти пчёлы? .Я в немом изумлении, где Рокки, где Гайка, где все наши в конце концов!!!!
Перевод чей я не помню. Короче полез искать и узнал страшную правду))) Попутно узнал что племяшей миллионера Мак Дака зовут не Билли, Вилли, Дилли, а Хьюи,Дьюи,Луи.И переименовали их только из за Хьюи, мол имя созвучно с нехорошим коротким словом на букву Х. Просто после "расследования" я могу понять зачем всё переименовали. Смысла в этом , лично я, не вижу. Все разговоры что мол ловко адаптировали, смысл сохранён. В чём смысл переименования Гиго в Гаечного ключа? Типа раз дочь Гайка, давай идиотское имя и отцу дадим? Не по фен шую, блин. Я не фанат мультов, как многие наверно подумали. Дочки бы не спросили бы, так и был бы в неведении!!!


Дядько
отправлено 01.12.17 19:46 | ответить | цитировать # 71


Кому: Дядько, #70

> после "расследования" я могу понять зачем

не могу понять


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 20:28 | ответить | цитировать # 72


Кому: Дядько, #70

Подобные вещи называются "адаптация к рынку". Есть такая практика. В разных странах один и тот же фильм зачастую выходит с разными названиями, частично перемонтированный или даже порезанный. И т.д. Так случается, что одних и тех же гароев фильмов в разных странах знают под разными именами.
Дисней активно вторгался на российский телерынок, надо было набрать аудиторию. Ну и Первый кананал как дистрибьютер тоже постарался. :-)
Так что это версия адаптированная для России.


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 20:31 | ответить | цитировать # 73


Кому: Дядько, #71

Как говорит Гоблин:"Если не понимаешь - подумай о деньгах" :-) Так что ответ очевиден - поднять больше бабла.


Дядько
отправлено 01.12.17 21:20 | ответить | цитировать # 74


Кому: Цзен ГУргуров, #72

Не ну с фильмами то понятно.Но мульт детский это жестоко!!!


Vic
отправлено 01.12.17 22:52 | ответить | цитировать # 75


Цезарь запечатывает письмо Антонию сургучом. Разве у римлян он был?


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 23:44 | ответить | цитировать # 76


Кому: Дядько, #74

Дети - самый выгодный объект рекламы. Всегда раскрутят родителей на бабло, а став взрослыми, бужут с ностальгией покупать "любимые товары детства". Мульты - тоже товар!!!


Цзен ГУргуров
отправлено 01.12.17 23:45 | ответить | цитировать # 77


Кому: Vic, #75

Может, это воск???


Basilevs
отправлено 02.12.17 02:05 | ответить | цитировать # 78


Кому: Цзен ГУргуров, #72

> Так что это версия адаптированная для России.

И адаптированная крайне удачно.

ЗЫ: Вот сколько смотрел я этих спасателей тогда с племянником вместе - про папу Гаечкиного не помню вообще ничего. А Рокфор - очень удачно было. Если даже из детей кто про сыр такой и не знал, то взрослые уж точно слышали. А мультики - они для семейного просмотра, родители очень часто их вместе с детьми смотрели. У меня так вопросов про Рокфор вообще не возникало - как воняет настоящий сыр Рокфор я знал.


Дядько
отправлено 02.12.17 10:46 | ответить | цитировать # 79


Кому: Basilevs, #78

> про папу Гаечкиного не помню вообще ничего.

Он умер.Есть фото у Гайки. Был другом Рокки, потому Рокки и опекает Гайку. Считай её крёстный.


BFBC
отправлено 02.12.17 11:24 | ответить | цитировать # 80


Клим Саныч, давно назревал следующий вопрос - что можно почитать про то как и кем обеспечивалась замечательная жизнь обеспеченных граждан Рима. Даже скорее на чем был построен базис Рима, понятно, что рабы, но в одном из роликов вы упоминали, что в какой то момент крестьяне стали давать не меньший продукт чем рабы.

Хотелось бы узнать так же именно технические детали - кто, чем и на чем пахал землю, кого выращивали на шерсть/мясо, большую ли роль в экономике играла ловля рыбы и прочего в море.

Касаясь вооружения легионов - кто, как ковал оружие и делал доспехи. Сильно ли менялось качество оружия и снаряжения легионов на протяжении истории Древнего Рима, от чего это зависело.


Vic
отправлено 02.12.17 11:43 | ответить | цитировать # 81


Кому: Цзен ГУргуров, #77

> Может, это воск???

Англичане так его и называют - "sealing wax". У нас слово "воск" понимается более узко.


Утконосиха
отправлено 02.12.17 18:50 | ответить | цитировать # 82


Кому: Дядько, #51

> На счёт Гаечки - Gadget Hackwrench. Могли же перевести как Ключик, например. Но нет Назвали Гаечка.

А как можно было назвать Ключиком персонаж женского пола?


Дядько
отправлено 03.12.17 05:02 | ответить | цитировать # 83


Кому: Утконосиха, #82

> А как можно было назвать Ключиком персонаж женского пола?

Я же сказал например. То что её в оригинале зовут Гаджет, этим всё нормально? В России много девочек зовут Александра и все их называют Саша и Санёк. Меня тоже зовут Александр и меня тоже называют Саша и Санёк. И что теперь делать?


Утконосиха
отправлено 04.12.17 08:21 | ответить | цитировать # 84


Кому: Дядько, #83

В оригинале её могут звать как угодно. Только для детского мультика имена не только перевели, но и адаптировали. Вот отсюда и Рокфор, и Гаечка, и Билли с Вилли и Дилли.


Virabhadra
отправлено 07.12.17 04:42 | ответить | цитировать # 85


Кому: Zhukoff

Клим Саныч! А нет ли официальной ссылки на источник по поводу этимологии слова "цезарь"?
В церковно-латинянском словаре этого слова в значении "волосатый" не нашёл. Я их конечно не все возможные пересмотрел. Нашёл несколько онлайн. Что-то там такого нет.


Zeydlitz
отправлено 11.12.17 23:35 | ответить | цитировать # 86


Я, конечно, не Жуков, но ответ на этот вопрос знаю. Спартаниан сообщает 4 версии имени:
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1475000200#2 (то есть искать надо слово Caesaries)



cтраницы: 1 всего: 86

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Аудиокниги на ЛитРес

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк