Спасибо!
Мне тоже Марк Антоний понравился. Очень интересный персонаж.
Только в конце, стало понятно, что он за человек. Когда стало ясно, что выхода нет.
> "SPQR История Древнего Рима" Мэри Бирд (Mary Beard)
Я читал. Собственно, прочитал, чтобы заполнить промежуток между событиями, которыми заканчивается книга Моммзена и начинается книга Гиббона. Стоит или нет покупать - не скажу. Лично я электронную версию скачал. Вместо вышеуказанных мной авторов (а также Тита Ливия) эту книгу покупать не стоит. А вот в качестве дополнения - почему нет?
Здравствуйте! Вопрос к Климу Александровичу. Как в Риме (во временна Гая Юлия) относились к татуировкам. Читал что очень любили наносить их рабам, с содержанием в стиле "инвентарного номера" собственника. А вот могли их носить обычные граждане и высшие слои общества? Как с этим обстояли дела у служивых людей - легионеров? И если тату у них были, известно ли на какую тематику были эти росписи ?
А еще вопрос такой. Вот они когда на коня садятся, в предыдущих сериях показывали Цезаря, и, вроде, Антоний тоже, то со спины солдата, стоящего на четвереньках(это потому, что у них стремян не было или просто для статуса?). Это действительно так было, барельефы какие сохранились, или это только в кино так? И как забирались на коня люди попроще, Цезарь-то все-таки полководец?
Про Сервилия -- на imdb указано, что персонажа зовут Публий Сервилий. Думаю, это однозначно указывает на Публия Сервилия Ватия Исаврика, консула 48 и 41 годов до н.э.
Шлюха в свите Антония, это, кстати, исторический факт. Цицерон сообщает в письме 16 мая 49 года "Это, право, лучше, чем делает мой коллега Антоний, в лектике которого, среди ликторов, носят актрису".
Насчет поездки в Байи сразу вспомнился американский анекдот.
Необходимое пояснение: у американцев, кроме еврейской мамы, часто в анекдотах часто встречается еврейская дочка (Jewish American princess) - избалованная, эгоистичная и ничего не умеющая.
What is Jewish American Princess' favorite wine? - 'Take me to Miami!'
Глубоко уважаемые Клим Александрович и Дмитрий Юрьевич по старости стал забывать где задавать вопросы чтобы они попали в разбор следующих серий, тут, вк, ютуб или еще где?
Будет ли разбор Викингов (сериал) и стоит ли смотреть?
Клим Александрович, мог ли в древние времена воин быть левшой в смысле, держать меч в левой руке, а щит в правой)? И как обстоит дело с левшами у реконструкторов, встречаются ли?
Кстати, вопрос: что за толстая бабища, которой молится жена Варена (короткая сцена после боя Пулона и Октавия)? Похожая на Бахуса, рядом фрукты, и все ей дают взятку за детей?
> Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?
Попробуй летом хотя бы месяц пожить без холодильника (в том числе и без холодильника в ближайшем супермаркете). Посмотрим как быстро к тебе в гости придут Shigella dysenteriae и Vibrio cholerae.
Лёд он как биткоин. Всегда нужен, с каждым днём дорожает, а создать его в потребных количествах своими силами невозможно. Приходится хранить созданный кем-то другим.
Лёд можно либо запасти в глубоком погребе с зимы (даже сейчас в Сочи так сделали перед олимпиадой), либо привезти из мест не столь отдалённых, но более прохладных (например, с гор).
> > Попробуй летом хотя бы месяц пожить без холодильника (в том числе и без холодильника в ближайшем супермаркете). Посмотрим как быстро к тебе в гости придут Shigella dysenteriae и Vibrio cholerae.
Это инфекционные болезни, они приходят из-за несоблюдения санитарных норм в водообеспечении.
> похож на "Рокки"/Рокфора из мультика про "Спасателей. Чип и Дейл".
Скажу страшное.Его не Рокки зовут, а Монти. А полное имя Monterey Jack, и этот Монтерей является названием американского полутвёрдого сыра, сделанного из коровьего молока, но в русском дубляже имя было заменено на более известный тогда в Советском Союзе французский сыр Рокфор. Соответственно, сокращённое имя оригинала Монти в русской версии стало Рокки. Так что некачественный перевод преследует нас с детства.
Я, конечно, про войну не больно люблю читать, я больше про мир, но что-то не помню, у них там при войске рабы-то были или они на самообслуживании? В кино из рабов при войске только одного Поску помню, но он не в счет, Цезарь не с него на коня садился.
По-латыни в имени Лепидус ударение ставится на пред предпоследний (первый) слог, так как второй слог открытый, так же и в имени Эмилиус [мАр-кус э-мИ-ли-ус лЕ-пи-дус].
А, по-моему, это образец качественного перевода: понятно, что в честь сыра - юмористический контекст передан. А ничего не говорящие Монти с чем ассоциировать советскому человеку???
> А ничего не говорящие Монти с чем ассоциировать советскому человеку???
Этот мультик смотрели дети. Я 6-ти летний сельский мальчуган про сыр Рокфор не слышал(как и большинство скорее всего). Монти бы его называли, мне в обще по барабану. Его имя никак не ассоциировалось с названием сыра.Если уж переводить к народу близко, то назвали бы его Дружок, в честь точно уж всем известного советского сыра. На счёт Гаечки - Gadget Hackwrench. Могли же перевести как Ключик, например. Но нет Назвали Гаечка. Что породило другие изменения. Её отца Гиго просто переименовали в Гаечный ключ. Зачем? Советские дети не поняли бы что у мужика может быть имя Гиго? Лично меня, вот не покоробило бы .С детства знаком с мужиком грузином с именем Заза и сына у него зовут Гия.
Тонко!!!
Пушкин в Цыганах свои мысли о ссылке Овидия вложил в уста старого цыгана - дескать, предание у нас есть о нем, что жил такой здесь когда-то. Да и вообще целый город его именем назвали напротив Белгорода Днестровского.
Ну и Бродский тоже в Письмах Постуму отличился. Целая литературна традиция получается. Подумалось - автор решил в нее поиграться. А в посмодернистской литературе все возможно.
Есть вопрос к Жукову как кое-что понимающему в материальной культуре: нашлемные ирокезы (как понимаю, это Crista), они же как погоны, определяют звание воина? Когда такое появилось, насколько вообще правда, какие варианты реально имелись? В конце, когда Антоний ведет легион, хорошо видно, что эти султаны есть только у Антония и Варена. Что означает султана у Варена?
p.S. В качестве некоторой критики фильма, я совсем не могу понять, как в этот момент Т. Пуло мог остаться простым солдатом. Он же имеет награды Цезаря и знаком с Антонием, это же первый кандидат на должность центуриона.
>Была наука страсти нежной,
Которую воспел Назон,
За что страдальцем кончил он
Свой век блестящий и мятежный
В Молдавии, в глуши степей,
Вдали Италии своей.
А у Бродского, кстати, подзаголовок из Марциала. Овидий у него в другом месте
> Назо к смерти не готов.
Оттого угрюм.
От сарматских холодов
в беспорядке ум.
Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР? Если это мышь , то и так очевидно что она (он) любит сыр.
> Так что некачественный перевод преследует нас с детства
В данном случае такая адаптация более чем уместна, мне кажется. Мыша была безумная от сыра - и звалась именем сыра, и сразу было понятно что Рокфор это сыр. Смысл сохранен абсолютно, а название - этож детали.
> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?
>
> Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР?
Оно не якобы известное,а действительно. В моем немаленьком городе название сыра про американский Monterey Jack узнал только сегодня. Не всё я знаю, увы.
> Если у тебя ограниченный кругозор - то это твои проблемы.
В 6-8 лет все знатоки сыров. Я в первом посте написал что смотрели дети и сказал про себя, что я сельский мальчуган в 1989( сыров акромя дружбы и самоварного не едавший) из иностранных знал( знал название) только камамбер. Если ты знал в 6 лет названия популярных в СССР сыров- молодец. Если под ограниченностью кругозора, ты имеешь в виду то что я сейчас не знаю популярные сыры в СССР, а зачем мне нужно это знать?
Несмотря на подзаголовок, там еще две прямые аллюзии: на Горация "К Постуму" и Овидия "Письма с Понта". Ну прослеживается так же аллюзия на Пушкина через Овидия. :-)
Поскольку рокфор с плесенью да еще специфическим запахом, деревенские его не покупали. Потому особо в деревни его и не завозили. Неоднократно видел в Москве деревеских их "колбасных электричек" покрычивавших пальцем у виска при виде рокфора:"Неужели москвичи эту гадость едят? Зажрались!" Я сам его ел с трудом :-) А вот дед мой его постоянно заказывал - в Дмитрове этот сыр был редкостью. В больших городах о нем по крайней мере знали, по крайней мере на уровне "такая вонючая гадость с плесенью". Там же жили основные зрители мультиков.
Ну не повезло тебе с мультиком, просто. Я вот в детстве сыр если и ел, то только плавленный шоколадный, остальные ( а был бахатый выбор из костромского, российского, сырка дружба и виолы) терпеть не мог. Но про вонючий сыр Рокфор слышал неоднократно, а вот про камамбер узнал только когда сильно подрос. Соответственно если бы мышу звали Камамбер, у тебя вопросов бы видимо не возникло КС.
> Соответственно если бы мышу звали Камамбер, у тебя вопросов бы видимо не возникло КС.
Да нет, вопросы возникли ко многим персонажам( я в первых постах и про Гайку писал и отца её).Зачем переименовывать? Ну ладно хрен с ним с Рокки .Ладно сыр известен и тд. А Гиго зачем в Ключа гаечного превращать? И всё началось лет 5 назад. У меня 3 дочери. Они как то спросили, мол а что ты смотрел в детстве из диснеевского? Ну я говорю, мол "спасатели", "утиные истории". Говорю был персонах в "спасателях" отличный -Рокки и друган его Вжик. По быстрому в поисковике набил смотреть онлайн и там происходит что то непонятное.Реплики типа. Привет Гаджет, починила наш дирижабль?! Монти смотри что они замышляют! Шустрая муха что говорят эти пчёлы? .Я в немом изумлении, где Рокки, где Гайка, где все наши в конце концов!!!!
Перевод чей я не помню. Короче полез искать и узнал страшную правду))) Попутно узнал что племяшей миллионера Мак Дака зовут не Билли, Вилли, Дилли, а Хьюи,Дьюи,Луи.И переименовали их только из за Хьюи, мол имя созвучно с нехорошим коротким словом на букву Х. Просто после "расследования" я могу понять зачем всё переименовали. Смысла в этом , лично я, не вижу. Все разговоры что мол ловко адаптировали, смысл сохранён. В чём смысл переименования Гиго в Гаечного ключа? Типа раз дочь Гайка, давай идиотское имя и отцу дадим? Не по фен шую, блин. Я не фанат мультов, как многие наверно подумали. Дочки бы не спросили бы, так и был бы в неведении!!!
Подобные вещи называются "адаптация к рынку". Есть такая практика. В разных странах один и тот же фильм зачастую выходит с разными названиями, частично перемонтированный или даже порезанный. И т.д. Так случается, что одних и тех же гароев фильмов в разных странах знают под разными именами.
Дисней активно вторгался на российский телерынок, надо было набрать аудиторию. Ну и Первый кананал как дистрибьютер тоже постарался. :-)
Так что это версия адаптированная для России.
Дети - самый выгодный объект рекламы. Всегда раскрутят родителей на бабло, а став взрослыми, бужут с ностальгией покупать "любимые товары детства". Мульты - тоже товар!!!
ЗЫ: Вот сколько смотрел я этих спасателей тогда с племянником вместе - про папу Гаечкиного не помню вообще ничего. А Рокфор - очень удачно было. Если даже из детей кто про сыр такой и не знал, то взрослые уж точно слышали. А мультики - они для семейного просмотра, родители очень часто их вместе с детьми смотрели. У меня так вопросов про Рокфор вообще не возникало - как воняет настоящий сыр Рокфор я знал.
Клим Саныч, давно назревал следующий вопрос - что можно почитать про то как и кем обеспечивалась замечательная жизнь обеспеченных граждан Рима. Даже скорее на чем был построен базис Рима, понятно, что рабы, но в одном из роликов вы упоминали, что в какой то момент крестьяне стали давать не меньший продукт чем рабы.
Хотелось бы узнать так же именно технические детали - кто, чем и на чем пахал землю, кого выращивали на шерсть/мясо, большую ли роль в экономике играла ловля рыбы и прочего в море.
Касаясь вооружения легионов - кто, как ковал оружие и делал доспехи. Сильно ли менялось качество оружия и снаряжения легионов на протяжении истории Древнего Рима, от чего это зависело.
> А как можно было назвать Ключиком персонаж женского пола?
Я же сказал например. То что её в оригинале зовут Гаджет, этим всё нормально? В России много девочек зовут Александра и все их называют Саша и Санёк. Меня тоже зовут Александр и меня тоже называют Саша и Санёк. И что теперь делать?
В оригинале её могут звать как угодно. Только для детского мультика имена не только перевели, но и адаптировали. Вот отсюда и Рокфор, и Гаечка, и Билли с Вилли и Дилли.
Клим Саныч! А нет ли официальной ссылки на источник по поводу этимологии слова "цезарь"?
В церковно-латинянском словаре этого слова в значении "волосатый" не нашёл. Я их конечно не все возможные пересмотрел. Нашёл несколько онлайн. Что-то там такого нет.