Шекли не читал, но(не осуждаю, нет).. Но судя по тому, что я увидел в тизере могу сказать, что если история будет интересной - я готов стерпеть технические огрехи.
Мне одному показалось, или в ролике нехватает "I need your clothes, your shoes and your bike"?
Насчёт не истерят большие сомнения - гг выражает лицом мощное желание исторгнуть из себя яйцо птицы Рух. Не верю (с).
Нарисовали да, красиво. С такими мощными консультантами весьма вероятно будет толк.
Больше двадцати комментариев, и никто не отметил Кухарешина?
Ничего себе донат-краудфайндинг!
Один из лучших представителей настоящей ленинградской театральной школы.
Да за один только голос из "Бандитского Петербурга" можно и пятачок положить ребятам в копилочку.
Не, скучный трейлер на мой вкус. Вроде короткий, а досмотреть до конца с этим коледойскопом кадров и кривляниями желания не возникает. Не понимаю - на кой черт делать про США, если это даже уже и не прямая экранизация Шекли?.. Чего-то, в общем, там у них не так. Донат там или не донат.
От рассказа Шекли взяли только название, актерская игра ниже плинтуса, главный герой весь трейлер ходит с одним и тем же выражением на лице типа "где я и что я вчера пил?", спец эффекты дешевые, дикий перебор с пафосом. Антагонист чисто Кейбл из второго Дедпула. Если арт-нуар это цветная картинка в стиле вырви глаз, тогда да это арт-нуар. Но по мне так это дикая бездарьшина, хорошо что хоть не на бюджетные деньги, один плюс все таки есть.
Любопытно. Напрягло только то, что диалоги будто списаны с кривых переводов голливудской продукции, построение речи какое-то деланное и неживое. Если в переводе еще можно немного додумать, то когда персонажи так сами собой говорят, несколько крипово получается.
> "КОЕ-ЧТО ЗАДАРОМ" это фантастический нео-нуар триллер по мотивам одноименного рассказа культового писателя-фантаста РОБЕРТА ШЕКЛИ.
По названию я тоже так подумал (до просмотра ролика).
Наверное, у меня слишком убогая фантазия. Я вообще не представляю, как показанное с этим рассказом Шекли может быть связано.
И так прилаживаю, и этак, нет, нихрена. Не могу представить, где в этом могут быть "мотивы" одноимённого рассказа.
Или то, что он так же называется, это и есть "по мотивам"?
ЗЫ. И слово "культовый" мне кажется не очень удачным. Он - один из классиков фантастики. Про культ Шекли ничего не слышал.
Когда мусор полетел и разряды пошли - остро ощутил, что мне не хватает музыки Брэда Фиделя.
В лучшем случае (чего и желаю) это будет стандартный крепкий боевичок.
Да, и когда в первых двух третях трейлера ничего вообще не показывают, кроме серьезных щщей главгероя (живописно покоцанных) это смотрится неважно и ниочем. Но ждешь, что сейчас-то уж что-то в конце покажут!!!
Потом начинают показывать "спецэффекты" и все становится вообще туши свет.
Трещины на асфальте (асфальт толщиною с лист картона?!), молнии из сгустка энергии, кружочки поверх очков (это после Терминатора уже лет 20 - пародия или дурной тон).
> По названию я тоже так подумал (до просмотра ролика).
> Наверное, у меня слишком убогая фантазия. Я вообще не представляю, как показанное с этим рассказом Шекли может быть связано.
Не, я к тому что в камментах удивились что это, я и кинул текст из описания к ролику на всякий случай. В общем ты был последней каплей, теперь я точно прочитаю этот рассказ, хоть понять чего там, кто, кого и за что.
Эххх. Экранизировали бы "Билет на планету Транай".
Я кстати такой старый, что помню по телевизору показывали "Бунт подводной лодки" в какой-то передаче. Камрады, не помните, что это была за передача?
> помню по телевизору показывали "Бунт подводной лодки"
Не знаю, то ли это, но тоже Шекли и название похоже:
Рассказ был экранизирован в 1985 году в телеспектакле из серии «Этот фантастический мир», выпуск 11: «Случай с полковником Дарвином» (реж. Тамара Павлюченко). В разных переводах название этого рассказа "Мятеж шлюпки" или "Бунт спасательной лодки".
> Рассказ был экранизирован в 1985 году в телеспектакле из серии «Этот фантастический мир», выпуск 11: «Случай с полковником Дарвином» (реж. Тамара Павлюченко). В разных переводах название этого рассказа "Мятеж шлюпки" или "Бунт спасательной лодки".
Спасибо, камрад. Вот такой я старый: и название рассказа попутал и передачу забыл.
Полагаю по мотивам рассказа, но это не сам рассказ. Развили тему в каком-то из направлений. Похоже, что тема посвящена больше противостоянию халявщика и этого контролёра в очках. Наверное.
Любой голливудский продюсер знает аксиому: Шекли экранизировать невозможно. Но отечественных умельцев это не страшит и они уверены в успехе, используя методы и технологии съемки фильмов времен написания его лучших произведений
Фу, как некрасиво.
Тем, кто не читал этот несомненно гениальный рассказ, укажу концовочку.
Коллинз двинулся следом за Янгом, потом остановился.
— Первую тысячу лет? Я столько не проживу!
— Проживёшь! — заверил его Янг. — Ты же получил бессмертие. Разве забыл?
— А сколько они насчитали мне за бессмертие как раз в ту минуту, когда они отняли у него машину. А может быть, они взяли её потом?
Вдруг Коллинз что-то припомнил. Странно, в том счёте, который предъявил ему Флайн, бессмертия как будто вовсе не стояло.
— А сколько они насчитали мне за бессмертие? — спросил он.
Янг поглядел на него и рассмеялся.
— Не прикидывайся простачком, приятель. Пора бы уж тебе кой-что сообразить. — Он подтолкнул Коллинза к каменоломне, — Ясное дело, этим-то они награждают задаром.
Фу, как некрасиво так поступать с произведениями искусства. Ван-да-лизм?
к середине трейлера возникла мысль: и после такого они хотят чтобы я пошел в кино? почему во всей нарезке у всех героев кроме терминатора одно и то же выражение лица?
весь трейлер мучило сомнение - вроде видно что наши снимают, но зачем дубляж? а нет, дубляж не везде - фирменный для отечественного кино шепот на фоне громких спецэффектов есть.
если это действительно снято на пожертвования, то посмотреть интересно - новая кровь в индустрии всегда интересно. не прочитав об этом в комментариях, после просмотра этого трейлера, прошел бы мимо - лучше книжку перечитать.
Я тоже сначала подумал Max Payne.
И честно сказать лучше пусть снимают про америку, чем их сюжет перекладывают на русский.
Наши фильмы (шерлок холмс, сердца трех) гармоничнее смотрятся, чем супергеройское кино в чертаново)))