И сюда Голливуд руки дотянул, шоб ему пусто было...
Со вселенной мумми-тролей совместимо чуть менее, чем совсем не, имхо.
Причём более-менее неплохих экранизаций - хватает. Европейские, японские - вполне.
Руки прочь от Мумми-долла!
> Название для проката переведут как надо, Мумитрольская братва!
Да ладно тебе. Уже давно перевели (в книжке) -- «Муми-Дол», от шведского «Mumindalen».
Хотя, конечно, за жадных барыг от кино я не ответчик. От жадности им может и чё-то другое приглянуться.
Правда, почему на англицкий название переведено как «Moominvalley», а не «Moomindale» (чтобы по созвучию, да и у географических объектов некоторых -- у долин -- в англицком есть такое суффикс «-dale») -- мне непонятно.
> Название для проката переведут как надо, Мумитрольская братва!
Семейка! Должна быть "Веселая семейка Муми", без этой бодрой олигофрении - никак!!!
Графика симпатичная, не шаблонная.
Голос самого Мумитролля - не понравился.
В дубляже, понятно, сделают так, чтобы соответствовал названию с "Семейкой".