Клим Жуков о мрачном фэнтези

24.10.19 13:34 | Zhukoff | 44 комментария

Книги



Срочно ознакомиться с лучшими образцами жанра
Скидка 20% по спецслову OPER (работает до 31 декабря 2019 г.)
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Смотри ролики Гоблина на канале YouTube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 44

ChuKee
отправлено 24.10.19 13:45 | ответить | цитировать # 1


Аберкромби хороший, да.
Вегнера не упомянули, а он тоже вполне себе хорош.
Ну и Суржикова, с его циклом про Полари.


PoD
отправлено 24.10.19 14:42 | ответить | цитировать # 2


Аберкромби категорически толковый.
Тэд Уильямс мне не зашел. Книга хорошая, но затянута что пипец была.
Бэккера не читал, хотя собирался - хотя руки не дошли.

В голову приходит еще один замечательный автор написавший добротный фентазийный мрачняк. Эд Макдональд.
От этот парень - https://fantlab.ru/work964730
Blackwing (в переводе Черные крылья)
https://www.goodreads.com/book/show/33916060-blackwing

Вижу, что перевели только первую книгу. Осилил всю трилогию, все добротные.


Praudmur
отправлено 24.10.19 14:52 | ответить | цитировать # 3


Аберкромби показался слабеньким.
Уильямса не читал.
А вот Бэккера рекомендую!
Странно, что не упомянута параллель главного героя и Христа.
В книге - гл.герой что-то вроде Злого Христа.


Khornate
отправлено 24.10.19 15:03 | ответить | цитировать # 4


КлимСаныч, можно ли расчитывать на "может быть, когда-то в грядущем" заметку-разбор-разведопрос про достославный и мемичный сеттинг "Warhammer Fantasy Battle"? Очень даже эталонная мрачная фэнтезя, и проявивший себя еще до Мартина и гомотрона.


mastan
отправлено 24.10.19 15:30 | ответить | цитировать # 5


К вопросу почему во Властелине Колец переводят топонимы и имена - так это сам Дж.Р.Р. Толкиен завещал, написав отдельный "Guide to the Names in The Lord of the Rings" в 1967 г.

Потому не только на русский, на другие языки также переводят говорящими названиями: http://tolkiengateway.net/wiki/Translated_names


Uncle Le
отправлено 24.10.19 15:31 | ответить | цитировать # 6


"Warhammer Fantasy Battle" не особенно серьёзный, imho. К тому же его хозяева его укокошили, провернув кратенький цикл "Конец времён"(End of Times), в котором собственно и наступил Конец света. Теперь у нас есть "Warhammer Age of Sigmar"(Эра Зигмара), он хоть и - оказалось(!) - интересный, но совсем другой.


Триждыженатый
отправлено 24.10.19 15:58 | ответить | цитировать # 7


Вот не выходя за тему ролика, хотелось бы спросить уважаемого КлимСаныча, можно ли надеяться на продолжение Опасных земель? Веть ей богу отменное исполнение хорошего романа было.


медвед
отправлено 24.10.19 17:01 | ответить | цитировать # 8


Кому: mastan, #5

> К вопросу почему во Властелине Колец переводят топонимы и имена - так это сам Дж.Р.Р. Толкиен завещал

Добро пожаловать на тупич0к!


said.beduin
отправлено 24.10.19 17:28 | ответить | цитировать # 9


Кому: Триждыженатый, #7

> можно ли надеяться на продолжение Опасных земель?

Вроде бы Клим Саныч обещал недавно продолжение. В Великом Новгороде.


Shnyrik
отправлено 24.10.19 18:08 | ответить | цитировать # 10


Кому: Триждыженатый, #7

> отменное исполнение хорошего романа было

Да, вроде, десятая глава второй части была не настолько давно, чтобы уже начинать отчаиваться :)


Procyon
отправлено 24.10.19 19:55 | ответить | цитировать # 11


Кому: mastan, #5

> К вопросу почему во Властелине Колец переводят топонимы и имена - так это сам Дж.Р.Р. Толкиен завещал, написав отдельный "Guide to the Names in The Lord of the Rings" в 1967 г.
>
> Потому не только на русский, на другие языки также переводят говорящими названиями: http://tolkiengateway.net/wiki/Translated_names

Топонимы обычно можно перевести достаточно однозначно и точно, тут как-то неприязни не возникает. А вон насчет имен - чисто моей точки зрения - лучше бы их не переводили, ни во Властелине, ни вообще. Разве что в редких случаях, когда исказить смысл просто невозможно при всем желании. Ну или в детских книжках(типа "Длинныйчулок"). Грамотный человек поймет, а для "малограмотного" можно сделать сноску, разъяснив значение на исходном языке. Как-то никому в голову не пришло переводить такие имена ка Поттер и Грейнджер, хотя они переводятся совершенно однозначно. А если пример из классики, - имена Уленшпигель и Гудзак тоже никто никогда не переводил, хотя они вполне себе говорящие.


Смирнов из Москвы
отправлено 24.10.19 20:41 | ответить | цитировать # 12


Позвольте, разве Перумов - питерский писатель? Он-же в США на пмж переехал!


Uncle Le
отправлено 24.10.19 20:50 | ответить | цитировать # 13


Кому: Procyon, #11


> Как-то никому в голову не пришло переводить такие имена ка Поттер и Грейнджер, хотя они переводятся совершенно однозначно. А если пример из классики, - имена Уленшпигель и Гудзак тоже никто никогда не переводил, хотя они вполне себе говорящие.

Неправильные примеры. Вы приводите в пример произведения про наш мир. И тут, действительно, нет нужды переводить фамилии, например, англичан или датчан...

У Толкиена же свой/отдельный мир, в нём нет англичан, немцев и тд. Поэтому для читателя все фамилии и названия должны быть на его родном языке. Странно, что подобные вещи надо объяснять. Хотя, учитывая оставленное Профессором указание на то, как и что в его текстах надо переводить на другие языки, он видимо кое-что знал... Умный человек был.


Смирнов из Москвы
отправлено 24.10.19 21:01 | ответить | цитировать # 14


И в ролике не охвачен цикл "Малазанская книга павших" Стивена Эриксона - незаслуженно, на мой (на мой!) взгляд.


herr hauptmann
отправлено 24.10.19 21:15 | ответить | цитировать # 15


К дискуссии на 14-15 минутах ролика- есть же замечательное произведение(по- моему мнению), совмещающее в себе и исторический роман и фэнтези- трилогия "Путь короля", за авторством Гарри Гаррисона и Джона Холма. Тут тебе и реальные исторические события- канва повествования проходит на фоне завоеваний викингов в Англии в 9 веке, и фэнтези- главного героя произведения периодически посещают видения, где он общается с богами Асгарда. При этом никаких эльфов, магов и чародеев. Да, присутствует альтернативная история- главный герой изменил ход истории в Англии, а затем и во всей Европе.


Kasyanof
отправлено 24.10.19 21:24 | ответить | цитировать # 16


Властелин Колец - в супер обложке от издательства Северо-Запад стоит до сих пор на полке, на самом почетном месте. Перевод отличный!


Ivan_zerg
отправлено 24.10.19 21:34 | ответить | цитировать # 17


Спасибо за классный формат! Теперь знаю что почитать.
С удовольствием бы посмотрел ролики в таком же формате про книжки жанров Фантастика и Ужасы.
Из фэнтези рекомендую цикл "Друсс-легенда" Дэвида Геммела.


Shram
отправлено 24.10.19 21:49 | ответить | цитировать # 18


А чем плох Сапковский и его Ведьмак? Объясните мне, я не понимаю.


PoD
отправлено 24.10.19 23:14 | ответить | цитировать # 19


Кому: Смирнов из Москвы, #12

> Позвольте, разве Перумов - питерский писатель? Он-же в США на пмж переехал!

Ну, эта. Можно Перумова вывезти из Питера, но Питер из Перумова - никогда!


Rus[H]
отправлено 24.10.19 23:24 | ответить | цитировать # 20


Вместо "Игры престолов" надо читать "Кокаиновых королей" и "Драконов моря"!!!

[прыгает в окоп]


stary_dobry
отправлено 25.10.19 00:17 | ответить | цитировать # 21


Кому: Uncle Le, #13

> Хотя, учитывая оставленное Профессором указание на то, как и что в его текстах надо переводить на другие языки, он видимо кое-что знал... Умный человек был.

но все равно Сумкинс - это ужасно. Какой-то волапюк получился


KinDudu
отправлено 25.10.19 01:58 | ответить | цитировать # 22


Тармашев тоже хороший. Все знакомые кто читал очень любят.


Uncle Le
отправлено 25.10.19 07:23 | ответить | цитировать # 23


Кому: stary_dobry, #21

Тут вы спорите не со мной, а с самим Толкиеном...


Badreader
отправлено 25.10.19 09:20 | ответить | цитировать # 24


Молот и крест Гаррисона отличный
Из отечественного очень сильно рекомендую Пехова. Страж на уровне Ведьмака а Ветер Полыни еще выше, сравнил бы с Толкиеным да заклюют


медвед
отправлено 25.10.19 09:44 | ответить | цитировать # 25


Кому: stary_dobry, #21

> но все равно Сумкинс - это ужасно. Какой-то волапюк получился

Фёдор Сумкин же!


McAlastair
отправлено 25.10.19 09:55 | ответить | цитировать # 26


Кому: Badreader, #24

I> Из отечественного очень сильно рекомендую Пехова.

Ещё есть отличный (на мой взгляд) цикл «Конгрегация»/«Инквизитор» у Надежды Поповой: альтернативная история Священной Римской империи германской нации на рубеже 14-15 веков с блэкдже… эммм… с вервольфами, стригами (вампирами), малефиками (колдунами и магами), ведьмами, падшими ангелами и Конгрегацией по делам веры Священной Римской империи, которая со всем этим бардаком борется методами оперативников и следователей органов внутренних дел.


McAlastair
отправлено 25.10.19 09:57 | ответить | цитировать # 27


Кому: McAlastair, #26

И методами органов госбезопасности


Scald
отправлено 25.10.19 10:24 | ответить | цитировать # 28


Кому: Shram, #18

> А чем плох Сапковский и его Ведьмак? Объясните мне, я не понимаю.

Сапковский отличный. И приключения ведьмака и Рейнмара из Белявы отличные. Помню, что в конце 90-х начале 2000-х покупал всякое фентези. Но теперь даже под пыткой не вспомню про что оно и как зовут авторов. А подыми меня в три часа ночи, так я тебе всё про ведьмака и Рейневана прожую. Потому как Сапковский про людей, людские стада и их взаимоотношения писал как надо. Да ещё и с адским чёрным юмором. Так что пана Анджея помню, остальных не помню.


Schneider
отправлено 25.10.19 10:31 | ответить | цитировать # 29


Кому: Uncle Le, #13

> Хотя, учитывая оставленное Профессором указание на то, как и что в его текстах надо переводить на другие языки, он видимо кое-что знал...

Угу. притом, что т.н. Всеобщий язык Средиземья (адунаик), судя по имеющемуся образцу, это что-то, близкое к иранскому.


zibel
отправлено 25.10.19 14:08 | ответить | цитировать # 30


Кому: ChuKee, #1

> Вегнера не упомянули, а он тоже вполне себе хорош.

Я сломался на его кочевниках. Натурально русские варвары на пулемёты ордами. В общем, дядька совершенно про них не понимает и пишет на такую же аудиторию. Лучше бы оставался в рамках привычного и знакомого со своей горной стражей.


Springboks
отправлено 25.10.19 15:04 | ответить | цитировать # 31


А мне из свежего очень понравилась Хроника убийцы короля Патрика Ротфусса, шикарно проработанный мир и очень интересная история.
Хотя эпичного масштаба там, конечно, нет.


er.liu
отправлено 25.10.19 17:12 | ответить | цитировать # 32


Тёмное фэнтези без попаданцев, что пиво без водки!


MA3im
отправлено 26.10.19 00:05 | ответить | цитировать # 33


Кому: er.liu, #32

> Тёмное фэнтези без попаданцев, что пиво без водки!


А тёмное фэнтези с попаданцами, что водка с димедролом. По отдельности принимать тяжело, а уж вместе - да ну нафиг.


Жертва режима
отправлено 26.10.19 00:19 | ответить | цитировать # 34


Рассказать про темное фэнтази и ни разу не упомянуть Сапковского, ну это надо постараться )


San
отправлено 26.10.19 17:54 | ответить | цитировать # 35


Тэда Уильямса читал давным-давно, то ли в конце 90-х то ли в начале 00-х, помню смутно, но мне как-то не показалось оно сильно тёмным и мрачным. Эпичным (или говоря-по другому, затянутым шо ппц) - да. А вот, например, Стивен Дональдсон с его прокаженным гг (кстати, попаданец, хотя тогда и словечка такого ещё не было) - как раз произвёл впечатление того самого dark fantasy.
А что какается претензий предыдущих комментаторов что что-то там не упомянуто - так ясен пень, что гость будет говорить про книги своего издательства, а не про что другое.


Cirno
отправлено 26.10.19 21:35 | ответить | цитировать # 36


С переводами Аберкромби местами ещё интереснее. Например, с помянутым Логеном/Девятипалым (в оригинале Ninefingers) и Девять Смертей (Bloody Nine) — это две разные сущности, т.к. у персонажа специфическое раздвоение личности. И это подчёркивается буквально языком: в его главах, пока он в своём уме — он обозначается "третьим лицом" исключительно как Логен, а обозначение "Девять Смертей" появляется только в те моменты, когда личность переключается.

Плюс в целом специфика именно "ограниченного третьего лица" — персонаж, с точки зрения которого идёт глава, а этой главе всегда обозначается либо по имени, либо местоимениями, без заместительных определений. Ну и самое интересное: оформление мыслей/"внутренней речи" у разных персонажей разное на уровне типографики. Например, у Джезаля они прописаны как обычные реплики в диалогах, и после этого добавлено "хотел было сказать, но подумал про себя". А у инквизитора Глокты они вписаны прямо в текст без отбивки, зато выделяются курсивом.

Вот интересно, насколько такие детали сохранены в новом переводе (в старом с этим всё было совсем грустно).


Tak Pobedim
отправлено 28.10.19 15:21 | ответить | цитировать # 37


Ну уж если душа просит мрачного: Яцек Пекара с циклом который у нас "чудовищно" называется "Мордимер Маддердин". Там о тяжёлых буднях средневекового инквизитора где Иисус не умер на кресте, а сломал его и уничтожил половину Иерусалима.


Mg_H
отправлено 29.10.19 08:21 | ответить | цитировать # 38


Кому: Shram, #18

> А чем плох Сапковский и его Ведьмак? Объясните мне, я не понимаю.

Ведьмака категорически нельзя читать после 25 лет.

То, что в детстве казалось крутым и мрачным, превращается в аццкий цырк с тупым главным героем-подростком (по разуму) в единстве с дурацким сюжетом.


Физик-Любитель
отправлено 29.10.19 09:39 | ответить | цитировать # 39


Послущал про Бэккера.
Так вот кем вдохновлялся автор романа-коммикса "Корзинки из кишок".


ЧГКшник
отправлено 29.10.19 15:40 | ответить | цитировать # 40


Кому: Mg_H, #38

>Ведьмака категорически нельзя читать после 25 лет

Категорически согласен! В детстве не удалось прильнуть к шЫдевру, перечитывал все книги, уже после прохождения трёх частей игры. От инфантильности и высосанных из пальца моральных терзаний большинства героев хотелось выть в голос.


Scald
отправлено 29.10.19 21:22 | ответить | цитировать # 41


Кому: Shram, #18

Не верь им. Ведьмак - мужик хоть куда. Не то что толкиеновские уродцы недоразвитые.
Геральт пьёт водку, крушит рыла, все красавицы ему дают, а врагов рубит в капусту и зарабатывает бабки. А у Толкиена какие-то пузатые крысы сидят столетиями по норам без баб, да пивасик с коржиками на диване жрут, пока приблудному волшебнику не придёт в голову сократить население Средиземья, устроив массовый геноцид по расовому признаку. Тоска. Вот если бы Фродо завалил дядю секирой и стал духов видеть и козу уестествлять, вот это было бы уже интереснее. А потом бы надел кольцо и обрёл бы всевластие: местных сгонял бы на барщину, отдалённых обложил оброком, молодых хоббитушек брал бы в дом "учиться вышиванию", должников и дерзких кнутобоец и кучер Сэм Цеповяз порол бы на конюшне, так что на простынях бы выносили, а заезжих гостей кидал бы на потеху в подвал, где на цепи сидел голодный Беорн, не достающий когтями только до одного угла. Вот это по-взрослому.


Zer0
отправлено 02.11.19 16:19 | ответить | цитировать # 42


Кому: Scald, #41

А на волшебном сходняке маги бы постановили, что Гэндальф не Серый, а Голубой, и место ему у параши в Мории. Погремуху бы ему дали 'Галадриэль'. Ну и Братство Кольца признали законтаченным в полном составе.


Scald
отправлено 02.11.19 19:28 | ответить | цитировать # 43


Кому: Zer0, #42

Дело говоришь. Есть ещё одно культовое фэнтези - "Сага о копье". Это про то как Хельсинскую группу послали для выполнения разведывательно-диверсионной операции. И как они с этим справлялись.


Shram
отправлено 03.11.19 00:31 | ответить | цитировать # 44


Кому: Mg_H, #38

Вы не могли бы привести пример сурового дарк фэнтези? Одного-двух авторов хотя бы, а то мне читать нечего. Или все имена уже есть в ролике? :)



cтраницы: 1 всего: 44

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Аудио в Spotify

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк