Сопрано в переводе Гоблина

24.04.20 17:46 | Goblin | 10 комментариев »

Фильмы

Начинаем смотреть третий сезон «Сопрано» в правильном переводе только на сервисах Wink и Амедиатека!


Этот сезон преимущественно посвящён отношениям Тони с его детьми — Медоу и Энтони младшим. Разумеется, центральное место по-прежнему занимает линия Тони и доктора Мелфи (а также некоторых её пациенток). А вот в истории противостояния Тони и его матери наступает развязка, на которую в значительной степени повлияла реальная судьба актрисы Нэнси Марчанд, сыгравшей Ливию Сопрано.

Образ демонической матери Тони автор сериала Дэвид Чейз списал с собственной матери. В одном из эпизодов Ливия говорит сыну, что воткнет ему вилку в глаз — и это реальное воспоминание из детства Чейза. Шоураннер тщательно подбирал актрису на эту роль, отсмотрел около 200 претенденток, но впервые встретив Марчанд, сразу сделал выбор в её пользу. «Когда увидел ее, сразу же подумал: „Боже мой, да это же моя мать!”», — рассказывал Чейз в интервью.

Кстати, второй эпизод сезона носит название на русском языке, но поскольку в нём заключён спойлер к сюжету, не буду портить впечатление тем, кто смотрит сериал впервые.

«Сопрано» в переводе Гоблина доступен в пакете «Амедиатека» в Интерактивном ТВ от Ростелеком и Wink, а также в онлайн-сервисе Амедиатека. Новые серии каждую пятницу, не пропустите!

"Сопрано" в переводе Гоблина

Подписывайся на наш канал на Платформе

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 10, Goblin: 1

Boroda74
отправлено 24.04.20 20:48 # 1


А вот интересно, в эту субботу что-нибудь в известном переводе на Wink появится?


Goblin
отправлено 24.04.20 23:03 # 2


Кому: Boroda74, #1

> А вот интересно, в эту субботу что-нибудь в известном переводе на Wink появится?

да вроде регулярно появляется

в пятницу - два эпизода Сопрано, в субботу - фильм


frolic
отправлено 24.04.20 23:36 # 3


Надеюсь появится "Большой Лебовски", отличное кино!


ку!
отправлено 25.04.20 00:24 # 4


Не нравится мне вываливание грязного семейного белья на публику, тем более мать. Это он для поддержания образа "творца с непростой судьбой" так делает? Мог бы сказать что прототип - мама знакомого знакомого.


ку!
отправлено 25.04.20 00:26 # 5


А вилку в глаз - это прям по-классике, только половинчато.


Lancea
отправлено 25.04.20 00:58 # 6


Я чуть со стула не упал, когда узнал что за фильм будет... Это просто бомба. Кто хочет интриги ждите анонc или бегите на винк и смотрите, там уже есть


Wicked Horse
отправлено 25.04.20 11:13 # 7


Кому: ку!, #4

Автор сериала - ТворецЪ. Пусть хороший - но ТворецЪ. А он "для красного словца не пожалеет и отца"


Горючий
отправлено 25.04.20 12:28 # 8


Зелёная миля!!! Да это просто праздник какой-то!


Инженегр
отправлено 25.04.20 12:34 # 9


Забавно. Если Алла Клюка, которая Светлана, ругается по-русски, то её мат переворачивают задом наперед. То есть, нормально ругаться она может только в переводе.


Karsanov
отправлено 25.04.20 21:48 # 10


Да, Нэнси Марчанд (Nancy Marchand, 19.06.1928 - 18.06.2000) свою последнюю роль сыграла на все 100!



cтраницы: 1 всего: 10



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк