Город воров в переводе Гоблина

06.06.20 12:31 | Goblin | 41 комментарий »

Фильмы

«Город воров» — отличный криминальный триллер от талантливого актёра, сценариста и режиссёра Бена Аффлека. Смотреть нужно исключительно в правильном переводе и только на сервисе Wink.

Действие разворачивается в американском городе Бостоне, а именно в районе Charlestown (отсюда оригинальное название фильма The Town), который населяют многочисленные ирландские уголовники. В центре сюжета — четвёрка лучших друзей, а по совместительству — отважных грабителей, которые всегда выходят сухими из воды. Они успешно грабят банки и инкассаторские броневики, но однажды в жизнь одного из них вмешивается любовь.

02:29 | 209127 просмотров | youtube | яндекс.диск

Бен Аффлек успешно выступает сразу в трёх амплуа: он сценарист, режиссёр и исполнитель главной роли. Качественная постановка экшн-сцен сочетается с добротным сценарием с прекрасными диалогами, суровые шутки и зверская ругань в нужных местах. Стрельба-погони, дружба, любовь, жестокая месть — всё в наличии. Аффлек со всеми задачами справился на пятёрку, а компанию ему составил отличный актёр Джереми Реннер, который за эту роль получил номинацию на «Оскар».

Фильм уверенно стоит в одном ряду с лучшими образцами жанра. Настоятельно рекомендуется к просмотру!

«Город воров» в переводе Гоблина
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 41, Goblin: 6

hgh
отправлено 06.06.20 12:46 | ответить | цитировать # 1


Отличнейший фильм!

Дождались-дождались, повезло-повезло!


tarkil
отправлено 06.06.20 12:47 | ответить | цитировать # 2


Ай, красота! Великолепный фильм.


Грибной эльф
отправлено 06.06.20 13:04 | ответить | цитировать # 3


Я ЖДАЛ!!! УРААА!!!


Серая Личность
отправлено 06.06.20 13:26 | ответить | цитировать # 4


Вот это подгон!
Спасибо!


de_Monte_Cristo
отправлено 06.06.20 14:20 | ответить | цитировать # 5


В своё время Дмитрий Юрьевич сначала живьем перевел в Ростове на Дону и прилетел в Волгоград, если я ничего не путаю.

В немой сцене, где полицейский отворачивается, в зале были аплодисменты. Дмитрий Юрьевич прокомментировал "в Ростове не хлопали".

Купил.
С удовольствием пересмотрел.
Дмитрий Юрьевич, спасибо за тогда и за сейчас!


Паноптикон
отправлено 06.06.20 14:45 | ответить | цитировать # 6


О, Городок! Стоянов-то как похорошел.


Rigel
отправлено 06.06.20 15:12 | ответить | цитировать # 7


Ни че си, даже не слышал про такой фильм никогда. Спасибо.


Goblin
отправлено 06.06.20 16:03 | ответить | цитировать # 8


Кому: Rigel, #7

> Ни че си, даже не слышал про такой фильм никогда.

отличный


Whisper
отправлено 06.06.20 16:56 | ответить | цитировать # 9


Тоже смотрел когда-то с сабами, но голосом явно удачнее получается - или сабы были не родные?

Смотрю на Ребекку Холл и думаю - отлично сохранилась! А ей тут 28 лет, оказывается, фильм 2010-го года - время летит просто адово.


Fuzzy-Wuzzy
отправлено 06.06.20 17:04 | ответить | цитировать # 10


Похоже, Гоблин решил завладеть всеми моими деньгами!!!


Uran Red
отправлено 06.06.20 17:29 | ответить | цитировать # 11


Ждем перевод В погоне за Бонни и Клайдом


James90
отправлено 06.06.20 17:29 | ответить | цитировать # 12


Был на спецпоказе в кинотеатре "Болгария" в Краснодаре, притащил друзей, все тащились от фильма, а потом получали автографы от Дмитрия Юрьевича! Круто было :)


Goblin
отправлено 06.06.20 17:40 | ответить | цитировать # 13


Кому: Fuzzy-Wuzzy, #10

> Похоже, Гоблин решил завладеть всеми моими деньгами!!!

[мерзко хихикает]


stereosin
отправлено 06.06.20 17:59 | ответить | цитировать # 14


Круто!

Вариант перевода названия в стиле Божьей искры - "Городок" 8-)


de_Monte_Cristo
отправлено 06.06.20 18:38 | ответить | цитировать # 15


Простите за аппетиты, Дмитрий Юрьевич, а режиссерская версия планируется к переводу?


Goblin
отправлено 06.06.20 18:45 | ответить | цитировать # 16


Кому: de_Monte_Cristo, #15

к сожалению, нет


Fizick
отправлено 06.06.20 19:02 | ответить | цитировать # 17


Отличный фильм, да!


StrykerMGS
отправлено 06.06.20 19:24 | ответить | цитировать # 18


Хе-хе, именно этот фильм смотрел в живом переводе ДимЮрича, в кинотеатре в городе Волгограде. Это было афигенно.


Taron
отправлено 06.06.20 20:39 | ответить | цитировать # 19


Дублировать комментарии не нужно.




Модератор.



Rus[H]
отправлено 06.06.20 20:43 | ответить | цитировать # 20


Кому: stereosin, #14

[напевает]

Ах как хочется вернуться, ах как хочется ворваться...на денёк ))


ксел
отправлено 06.06.20 22:47 | ответить | цитировать # 21


Крестного отца бы!


serg-666
отправлено 06.06.20 22:48 | ответить | цитировать # 22


Дмитрий Юрьевич, доброго времени суток. Нет ли в планах сделать перевод "Три билборда на границе эббинга миссури"?



Whisper
отправлено 07.06.20 02:04 | ответить | цитировать # 23


Кстати, все в фильме хорошо, но концовка вызывала некоторые вопросы. Оказалось что не зря:

https://www.kinopoisk.ru/film/462732/

Тут в спойлерном разделе все расписано - раньше сам не видел.


stabvenom
отправлено 07.06.20 02:47 | ответить | цитировать # 24


Да что ж такое?!

Эдак мы и "Старикам тут не место" дождемся?!!


stereosin
отправлено 07.06.20 08:41 | ответить | цитировать # 25


Кому: Rus[H], #20

> Ах как хочется вернуться, ах как хочется ворваться...на денёк

в "святых" 90-х микрорайон, в котором я вырос, внутри себя так и назывался, а в районе имел репутацию примерно как в фильме.


Caster
отправлено 07.06.20 09:54 | ответить | цитировать # 26


На мой субъективный взгляд, некоторые момент в первом переводе были лучше.
Так в первом переводе было - если нас прижмут, до суда не доживем.
А стало - устроим суд на улице.
И так еще ряд диалогов.
В общем и целом - купил, доволен как слон.


Мейнкин
отправлено 07.06.20 16:18 | ответить | цитировать # 27


Я правильно понимаю, что это как всегда будет хорошо откорректированный перевод 10-летней давности? Ведь теперь умеешь сильно лучше :)


Lazarev iLya
отправлено 07.06.20 16:39 | ответить | цитировать # 28


Кому: Caster, #26

> Так в первом переводе было - если нас прижмут, до суда не доживем.
> А стало - устроим суд на улице.

А в оригинале как?


gimli
отправлено 07.06.20 19:54 | ответить | цитировать # 29


Еще есть два отличных фильма в подобном жанре х\ф Схватка, х\ф На гребне волны - задам идиотский вопрос, не планируется на сервисе Wink?


Goblin
отправлено 07.06.20 21:20 | ответить | цитировать # 30


Кому: gimli, #29

> Еще есть два отличных фильма в подобном жанре х\ф Схватка, х\ф На гребне волны - задам идиотский вопрос, не планируется на сервисе Wink?

могу сообщить только в момент готовности и появления на сайте


Goblin
отправлено 07.06.20 21:22 | ответить | цитировать # 31


Кому: Мейнкин, #27

> Я правильно понимаю, что это как всегда будет хорошо откорректированный перевод 10-летней давности?

камрад, переводы регулярно выходят с августа 2019 года, скоро год как

каждый раз сообщаю: перевод подправлен и наговорен заново

> Ведь теперь умеешь сильно лучше :)

в целом - да


Goblin
отправлено 07.06.20 21:22 | ответить | цитировать # 32


Кому: Caster, #26

> На мой субъективный взгляд, некоторые момент в первом переводе были лучше.
> Так в первом переводе было - если нас прижмут, до суда не доживем.

это была отсебятина

а теперь - как надо


alekzander
отправлено 08.06.20 06:23 | ответить | цитировать # 33


Кому: Lazarev iLya, #28

судя по imdb quotes

If we get jammed up, we're holding court on the street.

Ни малейшего представления про что речь :)


hmur
отправлено 08.06.20 10:41 | ответить | цитировать # 34


Фильм хороший и получился оптимистичней книги.


Lazarev iLya
отправлено 08.06.20 10:41 | ответить | цитировать # 35


Кому: alekzander, #33

> If we get jammed up, we're holding court on the street.
>
> Ни малейшего представления про что речь :)

Основываясь на гуглеж, стало лучше :) Типа устроят перестрелку с полицией.


hmur
отправлено 08.06.20 10:42 | ответить | цитировать # 36


Кому: gimli, #29

> Еще есть два отличных фильма в подобном жанре х\ф Схватка, х\ф На гребне волны

"На гребне волны" 1991 года конечно.
Вродь сам Джеймс Камерон приложил к нему руку т.к. состоял в интимной связи с режиссёром этого фильма.
Смотрел в кинотеатре подростком, зацепил.


ПавелМ
отправлено 08.06.20 12:24 | ответить | цитировать # 37


Дмитрий Юрьевич, спасибо огромное за перевод и фильм. 10 лет назад была какая-то антипатия к Афлеку, и фильмы его игнорировались. А вот тут раскрыл его с новой замечательной стороны. И понимаю, что без Вашего перевода было бы тускло. Поэтому - огромное человеческое спасибо!


SorryForThis
отправлено 08.06.20 19:33 | ответить | цитировать # 38


Кому: Rigel, #7

Да ты счастливчик! Да еще и в с правильной озвучкой..
Вот бы мне так, только с Breaking Bad


AdvKSI
отправлено 08.06.20 21:33 | ответить | цитировать # 39


Кому: gimli, #29

«Схватка» просто супер фильм, а вот «На гребне...» пропустил, посмотрю!

И про «Город воров» даже не слышал, теперь то конечно глянем, спасибо!


FL-4200
отправлено 09.06.20 16:17 | ответить | цитировать # 40


Карантин удался!!


Tampon
отправлено 09.06.20 19:07 | ответить | цитировать # 41


Фильм отличный! Там все персонажи просто великолепно изображены. ФБР-овец показан отлично. Никаких соплей и рассказов про справедливость и мораль. Действует жестко и цинично. И персонаж Бена Аффлека, и его подельники тоже отлично показаны. Все ведут себя как и подобает таким людям.



cтраницы: 1 всего: 41

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин на Яндекс.Эфир

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Подкаст в Spotify

Подкаст в Pocket Casts

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк

{* Advertisement *}