Клим Жуков. Всем привет!
Григорий Прядко. Добрый день.
Клим Жуков. А у нас, между прочим, в гостях известный мафиовед. Привет!
Григорий Прядко. Привет.
Клим Жуков. Привет. А то мы вынуждены были сделать по понятным причинам перерыв, потому что у нас было некоторым образом это вот чумовое… моровое поветрие – моровое поветрие и чумовая язва – которое нам нарушило плавность течения исследований истории настоящей мафии. Но время идёт, мы это дело побороли, и вот мы возвращаемся на Сицилию, если я правильно понимаю?
Григорий Прядко. Да, возвращаемся на Сицилию и будем говорить, что логично, о мафии опять.
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Мы с тобой в прошлый раз говорили о мафии как о явлении материального мира, а сегодня мы с тобой поговорим о мафии как о термине: откуда он возник, какие у него были смысловые значения. Мы сегодня с тобой поговорим о том, как мафии, как термину, придали криминальный оттенок, криминальный смысл, о том, как это слово оценивали в обществе и в самой мафии. Также мы с тобой коснёмся вопроса о том, что такое «Коза Ностра».
Клим Жуков. Это «республика».
Григорий Прядко. Всё, да, тема закрыта. И мы с тобой, если успеем, попробуем поговорить об обычаях мафии, о ритуалах, обряде посвящения, омерта, вендетта и прочих таких интересных в мафии вещах.
Клим Жуков. Если вы не смотрели предыдущий ролик, в самом деле, времени прошло много, на канале у Д.Ю. теперь уже аж 2 миллиона человек, я уверен, что аудитория несколько обновилась – вы посмотрите, ссылка у нас будет, он полезный.
Григорий Прядко. Я сразу скажу, что сегодня я буду стараться что-то говорить и на арабском, и на итальянском, поэтому, если кто-то нас будет смотреть, и мой замечательный акцент будет резать слух кому-то, то я заранее извиняюсь точно так же, как и за какие-то оговорки в живой речи, потому что, ну, всякое бывает, я не специально, если что.
Итак, поговорим о мафии. Для начала небольшой анекдот в тему как раз – по поводу нашей сегодняшней беседы, одного из направлений, его я прочитал у такого интересного и самобытного итальянского писателя Луиджи Малерба. У него была книга, пожалуй, самая известная его книга – «Башковитые курицы», вышла она в середине прошлого века, у нас она частично была издана в «Иностранной литературе», и она содержит такие байки на злободневные темы от имени, как несложно догадаться, куриц. И вот одна из этих баек, видимо, Луиджи Малерба была взята на какой-то местной сицилийской основе, она у нас не переводилась, поэтому я её так, не в дословном переводе, а в смысловом передам.
Жила-была курица, и она решила поступить в мафию. Она пришла к министру мафии и говорит: «Возьмите меня к себе». Он ей говорит: «Я бы и рад, конечно, но, знаешь, мафии-то ведь не существует». Она говорит: «Ну как не существует?» Он говорит: «Ну, не существует. Если хочешь, я тебе дам справку,» - и он ей выписывает справку, что мафии нет.
Ну, она расстроилась, пошла к судье мафии, говорит: «Уважаемый судья, возьмите меня в мафию». Он ей говорит: «Я тебя не могу взять в мафию – мафии нет. Если хочешь, я тебе издам судебный акт о том, что мафии не существует». Ну, она опять расстроилась: «Ну что делать, давайте хотя бы судебный акт». И он ей выносит постановление, согласно которому мафии нет.
Она, соответственно, приходит к себе обратно домой, наседки её спрашивают: «Ну как, поступила в мафию, всё у тебя хорошо?» Она говорит: «Девчонки, мафии не существует – вот видите, у меня есть и судебный акт, у меня есть и бумага от министра: мафии нет». И расстроилась, ушла к себе на шесток. Соседние курицы посовещались-посовещались и подумали: «Раз она так говорит, значит, она точно поступила в мафию,» - и после этого стали её бояться и уважать.
Это к вопросу о восприятии мафии, в т.ч. среди самих её членов и в окружающем их обществе на Сицилии. Теперь по поводу того, откуда мафия появилась, как слово, как термин.
Клим Жуков. Те, кто читал Марио Пьюзо «Крёстный отец», сразу скажут, что «мафия» - значит «убежище» против всяких негодяев, которые снаружи тиранили простого сицилийца.
Григорий Прядко. Да, сейчас мы этого коснёмся. Кстати, у нас же, насколько я знаю, «Крёстный отец» в полном переводе так и не появился на русский язык, да?
Клим Жуков. Я даже не помню.
Григорий Прядко. Он, по-моему, вот как был в сокращённом ещё в советские времена, так он и остался.
Клим Жуков. Я его очень давно читал…
Григорий Прядко. Я тоже.
Клим Жуков. …прямо совсем. Это надо у Д.Ю. спросить – он внимательно следит за всеми переводами всего, что только можно, про бандитов иностранных.
Григорий Прядко. Кстати, да, вот мне тоже интересно, есть ли полный перевод.
По поводу мафии: в 1875-1876 годах два молодых журналиста и начинающих политика Сидней Соннино и Леопольдо Франкетти отправились на Сицилию в путешествие. Они были северянами, это было вскоре после Рисорджименто, после объединения, для них Сицилия была чем-то таким неизведанным – неизвестный мир, как прерии для переселенцев из Англии. Соответственно, они долго там пребывали, ездили из города в город, изучали жизнь диких южан и столкнулись, как это ни удивительно, с местной преступностью, которая называлась «мафия», и попытались, разумеется, как люди любознательные, выяснить, что же это такое за слово, почему его употребляют, что оно значит. Но у них ничего не получилось.
Клим Жуков. Мафии-то нет!
Григорий Прядко. Мафии-то, естественно, нет, поэтому они в своём достаточно серьёзном большом труде «Политическое и административное состояние Сицилии», который они представили парламенту вскоре после своего путешествия, сказали честно, что первоначальный смысл этого слова затерялся, они только понимают, что это слово означает некую криминальную организацию.
Что касается изысканий по поводу этого самого смысла, то версий очень много, и то, что ты сказал про Марио Пьюзо, про «убежище» - это только одна из них. Мы сейчас подойдём, наверное, я так думаю, к моменту, откуда оно пошло, это обозначение про убежище. Есть много версий, я начну с откровенно курьёзной, её описывает в книге «Повседневная жизнь итальянской мафии», по-моему, Федерико Кальви – есть такой писатель итальянский. Он отсылает всех интересующихся к некоему полумифическому манускрипту 1658 года, где описывается какая-то сицилийская ни много ни мало колдунья, мегера или магара, которую звали Мафия, и вот почему-то она была такая злючая и популярная, что её имя перекинулось вообще на всю организацию, которая потом возникла.
Клим Жуков. Очень экзотически!
Григорий Прядко. Очень экзотически.
Клим Жуков. Не будем такому доверять.
Григорий Прядко. Абсолютно не будем, потому что непонятно, как это, почему, с чего возникло – совершенно неясно, но версия есть, о ней надо сказать. Если говорить о более серьёзных вариантах, то начнём с 29 марта 1289 года, с Сицилийской вечерни. Ты наверняка… да ты 100% знаешь, что это было за событие – это когда против французского короля, который на тот момент был сюзереном Сицилии, вспыхнуло восстание. Несколько дней или даже недель сицилийцы – местные там их бароны, аристократы, простолюдины резали французов так, что только свист стоял. В результате этой Сицилийской вечерни Сицилия освободилась от власти французского короля и попала под власть, как это ни удивительно, испанского короля, т.е., в общем-то, мало что у них поменялось в жизни, видимо. Но при этом при всём, якобы, сицилийцы выкрикивали лозунг «Morte alla Francia Italia Anelia!», т.е. «Смерть Франции и вздохни/воспрянь Италия!» Если мы попробуем сделать аббревиатуру, то получится та самая MAFIA.
Клим Жуков. Это, конечно – чтобы сицилийцы кричали…
Григорий Прядко. Про Италию.
Клим Жуков. …про Италию, да ещё в такой глубокой древности…
Григорий Прядко. Да, вот поэтому и возникает очень большое сомнение в этой версии, потому что сицилийцы были, да они и сейчас, в принципе, такие очень отъявленные сепаратисты, и им, конечно…
Клим Жуков. Такие себе итальянцы.
Григорий Прядко. Да, они себя особо-то и не считают итальянцами до сих пор.
Клим Жуков. И это взаимно.
Григорий Прядко. Это очень взаимно, да, поэтому версия тоже такая натянутая. Ну и кроме того, я, конечно, не специалист по Средневековью, но мне кажется, аббревиатурами тогда не особо как-то увлекались, хотя, может, я и ошибаюсь.
Клим Жуков. Это с античности, на самом деле, не то, чтобы это было увлечение аббревиатурами, это как раз была жутко модная игра среди крайне узкого круга интеллектуальной публики – всякие палиндромы устраивать, что-нибудь шифровать, и проч. Нет, аббревиатуру хорошо знали, более того, если посмотреть на самое примитивное, вот самое, что называется, ab ovo, от яйца, на руническую письменность – да там 90% это аббревиатуры, потому что писать-то лень.
Григорий Прядко. Ну, вполне может быть, я соглашусь даже. Да и места особо немного для написания…
Клим Жуков. Так точно.
Григорий Прядко. …и чернил жалко.
Клим Жуков. Самая известная аббревиатура – «Иисус Христос, Царь Иудейский», в каждой церкви эта аббревиатура была.
Григорий Прядко. А SPQR?
Клим Жуков. SPQR – они к тому времени, я не думаю, что сильно помнили, ну по крайней мере, вот именно к тому-к тому.
Григорий Прядко. К тому времени вряд ли, наверное, да.
Клим Жуков. Это как раз вот Рисорджименто, когда все воссоединились, начался такой яростный итальянский классицизм, там Джузеппе Верди про всякую старину принялся писать – вот тогда, конечно, они про SPQR все вспомнили, а в Средние века – вряд ли.
Григорий Прядко. Вот, кстати, Джузеппе Верди про Сицилийскую вечерню-то и написал оперу такую серьёзную достаточно. Но в любом случае, поскольку сицилийцам не было смысла кричать про Италию, и дальше Сицилии это восстание не продвинулось, то эта версия у нас, конечно, относится тоже к маловероятным.
Теперь про то самое «убежище»: существует на Сицилии стойкая легенда про общество «Беати Паоли» - «Блаженные Паулинцы». Это такая местная легенда о том, что в Средние века и в позднее Средневековье существовала некая тайная организация, которая боролась со злом, несправедливостью, и т.д. Она включала в себя участников из самых различных слоёв населения, в т.ч. эти люди были очень сильно законспирированы и проводили свои собрания в пещерах на Трапани…
Клим Жуков. А, слушай, так и называется - «Сицилийская вечерня», опера Джузеппе Верди, извини, пожалуйста…
Григорий Прядко. Да, «Сицилийская вечерня».
Клим Жуков. Я просто начал вспоминать, как она могла называться – вот точно!
Григорий Прядко. Так и называлась, да.
Клим Жуков. Слушай, по-моему, только «Сицилийская вечерня» не 1289-ый, а 1282-ой.
Григорий Прядко. Давай обратимся…
Клим Жуков. Если у меня голова правильно помнит, я что-то начал думать…
Григорий Прядко. Давай посмотрим туда, куда нельзя заглядывать.
Клим Жуков. В интернет.
Григорий Прядко. Больше того – в Википедию. Сейчас: Сицилийская вечерня – так, 1282-го. А я сказал – 1289-тый, да?
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Прошу прощения, это непреднамеренная оговорка.
Клим Жуков. Это я, извините, у меня просто данные медленно разархивировались.
Григорий Прядко. Ну, видишь, ты меня вовремя поправил, а так бы иначе я оказался бы незнайкой, если бы тут меня уличили в комментариях в этом плане. Так вот, члены общества «Беати Паоли», о котором мы только что говорили, функционировали в основном в Палермо и его окрестностях и при этом проводили свои тайные собрания, якобы, в пещерах, в т.ч. в районе Трапани – это всё запад Сицилии, прилегающие к Палермо места, и эти пещеры, якобы, и назывались «мафия», «мафие» и т.д., т.е. вот, якобы, это есть «убежище».
Но что касается «Беати Паоли»: версия о том, что мафия вообще имеет в своей основе эту организацию, довольно популярна среди самой мафии была, но, скорее всего, эта версия также малодостоверна, поскольку каких-то сведений документальных о «Беати Паоли» не сохранилось. Самые первые появились источники, где это общество фигурирует – это литературные произведения, в частности, пьеса Бенедетто Населли 1864 года, а затем в 1900… даст Бог памяти, 1910-11 годах, даже в 1909-1910 годах появился роман, который написал Луиджи Натоли под псевдонимом Уильям Галт, так этот роман и назывался «Беати Паоли», и там рассказывалось про благородных этих разбойников, которые в 17-18 веках боролись со злом, ну и т.д., и т.п. Я думаю, что, скорее всего, эта версия и появилась, исходя из этих вот произведений. Её, кстати, довольно активно развивал Умберто Эко, который написал на вот этот роман предисловие в 1984 году, потому что автор Натоли у итальянцев считается чем-то вроде их местного Дюма и очень популярный до сих пор автор, а этот роман до сих пор читают, и он…
Клим Жуков. Ну, как искусство воздействует на историческое восприятие, мы-то с вами отлично знаем…
Григорий Прядко. Точно.
Клим Жуков. …потому что посмотрите Эйзенштейна «Ледовое побоище» - почему-то так получилось, что по этому фильму, а не по Новгородской первой летописи старшего извода преподают в школе Ледовое побоище, прямо в учебнике изложена версия, которую придумал – это главное! – Эйзенштейн.
Григорий Прядко. Ну он же убедительно придумал, надо отметить честно.
Клим Жуков. Очень, очень!
Григорий Прядко. Я до сих пор смотрю, если вдруг, то с удовольствием, как они там тонут на этом поролоновом льду.
Клим Жуков. На пенопластовом льду.
Григорий Прядко. На пенопластовом, да – это смотрится великолепно!
Следующая версия – она тоже у нас носит такой исторический характер: согласно ей, слово «мафия» появилось в 1860 году и представляет собой аббревиатуру лозунга «Mazzini autorizza furti incendi avvelenament», иначе говоря, в переводе на русский: «Мадзини допускает кражу, поджог, отравление» - тоже, если мы сложим первые буквы, то получится «MAFIA».
Клим Жуков. Какое-то АУЕ фактически.
Григорий Прядко. Мягко говоря. Кто такой вот этот Мадзини: Гарибальди, я думаю, все знают практически, кто такой, а Мадзини – это был один из его соратников, это был такой тоже ярый борец за объединение Италии, он сам генуэзец, и в своё время, где-то примерно до 1870 года он тоже очень хорошо наследил в Италии, со всеми правительствами ещё раздробленной Италии он то вступал в союзы, то ссорился, уезжал куда-то в Швейцарию, в общем, отрывался на полную катушку. Пытался устроить восстания всевозможные, в т.ч. в Милане, и в т.ч. он участвовал в организации похода Гарибальди на Сицилию, но затем уже в 1870 году что-то ему не понравилось, как на Сицилии обстоят дела, и он туда поплыл для того, чтобы организовать восстание уже против объединённого правительства очередное. Но его там приняли не очень ласково, он в результате вынужден был отправиться обратно на материк и вскоре скончался.
Был ли этот лозунг, не было ли его, сказать очень сложно. Даже если он и был, то тоже маловероятно можно приписывать происхождение слова «мафия» именно вот такой аббревиатуре.
Клим Жуков. Слово-то явно народное, а кто такой для сицилийской простой публики был этот Мадзини? Они его не видели никогда.
Григорий Прядко. Никто, они его даже не знали особо: был какой-то, да и всё. Тем более нужно понимать, что всё-таки на Сицилии, если мы говорим о мафии, сицилийская мафия никогда не была сильно политически ориентирована, она всё-таки использовала политиков для достижения экономических целей, и даже если мы говорим о каком-то сицилийском сепаратизме, то, разумеется, мафия, конечно, была в этих процессах задействована, мы ещё сегодня этого момента коснёмся, но, опять-таки, это делалось в основном из корыстных побуждений, т.е. тут политику, как основу в т.ч. для происхождения этого слова, примешивать очень сложно.
Дидье Гулар, такой был автор, в своей «Истории мафии» ссылался на некоего Аволио – учёный 19 века, который полагал, что «мафия» могла произойти от латинского «вафер, вафра, вафрум», т.е. «лукавый, находчивый, хитрый», либо же от одного из наименований тамплиеров среди их недоброжелателей – их называли «поклонниками духа зла» - «моф». Не знаю, не нашёл, кто такой «моф», в интернете пытался поискать – подробно не отыскал я эту информацию, но Дидье Гулар достаточно интересный журналист, книга у него неплохая, он про мофа упоминает.
Клим Жуков. Это, видимо, имеется в виду Бафомет?
Григорий Прядко. Может быть, они имеют в виду…
Клим Жуков. Только на Сицилии-то у тамплиеров, прямо скажем, позиции были те ещё…
Григорий Прядко. Слабенькие.
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Ну, видимо, поскольку французский язык на тот момент был языком международного общения, всё-таки вот версия у него есть такая, что как-то перенеслось. Тоже скажу сразу: мне эта версия кажется маловероятной, но она есть.
Теперь к более вероятным вариантам: Сицилия долгое время находилась под влиянием арабов в раннем Средневековье, мы это тоже знаем, и в районе Палермо, там же в Трапани обитало некое племя maafir, которое могло оказать, таким образом, опосредованное влияние на язык и, может быть, как-то «maafir» перекинулось на название организации. Есть также арабское «ma fi’at», что означает «затенённое место», «убежище» опять-таки то же самое. Есть арабское «mahias» - «болтун» или «марфут» - «негодный, дерзкий». Тот же самый Гулар, о котором я только что недавно говорил…
Клим Жуков. Извините, у нас сосед с дрелью проснулся, это у нас рано или поздно случается, поэтому победить этот звук мы никак не сможем – придётся терпеть.
Григорий Прядко. Не будем обращать внимание.
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Дидье Гулар ещё ссылается на автора «Истории мафии» Гаэтано Фальцоне, который выводил слово «мафия» от цепочки арабских слов: «maehfal», т.е. какое то «собрание», или «встреча многих людей», «мафиас» - «охранять, защищать» и «муафах», т. е. «избавление от какого-то ига, охрана, покровительство».
Венгерский писатель Габор Геллерт в своей книге, которая тоже называется «Мафия», ссылается на вышедший в 1881 году в Палермо словарь, согласно которому мафия является «распространённым по всей стране пьемонтским понятием, означающим каморру». Пьемонт, мы знаем, находится на севере Италии, каморра, мы знаем – это неаполитанская преступная организация. Ну кстати, вот эта версия – у меня есть мысль, как она появилась, мы сейчас к ней ещё вернёмся чуть попозже.
Если же мы, соответственно, беря за некую основу каморру, обратимся к Брокгаузу и Ефрону, допустим, то увидим, что по-испански «сamorra» означала «распря, ссора», на итальянском «каморристио» означало «старший в тюрьме», либо «старший по игре морра», была такая у них игра национальная, довольно-таки, насколько я могу судить, требующая хорошей физической подготовки и довольно агрессивная. Ну и, соответственно, здесь мы видим, как смешиваются понятия «мафия» и «каморра» - это уже момент, который мог иметь место, и сейчас я тоже о нём скажу.
Теперь перейдём к версиям, которые, на мой взгляд, наиболее актуальны и наиболее интересны. Был такой известный итальянский этнограф Джузеппе Питре, может быть, ты слышал про него – он очень много путешествовал по Италии, у него много книг по поводу Сицилии имеется, и он производит «мафию» от арабского слова, которое означает преувеличенное самомнение, завышенную самооценку и нежелание поддаваться некоторым запугиваниям, угрозам и т.д.
Либо же, что наиболее вероятно было у Питре – это слово, которое на местном диалекте сицилийском, на варианте, который бытовал в палермском квартале Борго, означает с давних пор «совершенство, красота, смелость и доблесть», т.е. применительно к носителю вот этой мафии, к мафиозо – это означает, что он храбр, но при этом не надменен, самоутверждается за счёт своей мужественности, уважителен к другим и требует уважения к себе. И как утверждают писатели Джон и Питер Шнайдеры в своей книге «Мафия и антимафия», у нас этой книги на русском языке не издавалось, но она есть на английском языке, до сих пор, якобы, на палермских рынках продавцы, когда пытаются расхваливать свой товар, подчеркнуть его, скажем так, необычность и определённую уникальность, говорят: «Мафиозо» - т.е. что это нечто такое невероятное, прекрасное. Я в Палермо не был, но как-нибудь, может быть, удастся проверить – может быть, оно действительно так и обстоит.
Клим Жуков. Вдруг они говорят «мафиозо» - это под крышей мафии товар находится? А Шнайдеры не понимают по-итальянски, и поэтому…
Григорий Прядко. Может быть. Это ещё одна версия. Да. В 1868 году в Палермо вышел «Новый сицилийско-итальянский словарь», его издал некий Антонино Трайна, такой достаточно тоже был известный специалист, и слово «мафия» в нём разъясняется как неологизм, который был привнесён с материковой части Италии, из Тосканы.
Клим Жуков. Т.е. из Флоренции?
Григорий Прядко. Да, из Флоренции, где… тоже Северная Италия по сути свой, где в варианте написания «maffia», т.е. с двумя «f», я потом пришлю фотографию этой страницы самого этого словаря, он есть у меня, где в варианте написания «mafia» употребляется для синонима «несчастье», «нищета» и одновременно является производным от «смафферри» - так в Тоскане именовали агентов полиции, ну и соответственно, «смафферри» одновременно служило характеристикой грубого, жестокого человека, который склонен полагаться на силу при решении своих проблем.
Кстати говоря, на протяжении всего 19 века «maffia» с двумя «f» писалась очень часто, и в первых отчётах по поводу этих преступных организаций, которые писали палермские префекты, начальники полиции своему руководству, «maffia» в основном с двумя «f» и писалась. Затем уже одна буковка отвалилась и осталась знакомая нам «мафия».
Если мы подведём итоги, то мы увидим, что у нас есть два блока версий: первые – мы можем назвать это такие историко-географические, мы их называли только что, и вторые – это, я не знаю, давай их назовём качественными версиями, т.е. первые отталкиваются от неких исторических событий, приписывают всё-таки происхождение слова «мафия» каким-то потрясениям, а вторые нас отсылают к тем свойствам, которые должны отличать члена мафии, члена этой преступной организации. Я как уже сказал, да и ты с этим согласился, в принципе, исторические версии крайне маловероятны.
Клим Жуков. Очень стрёмные – все, по крайней мере, что мы слышали.
Григорий Прядко. Это те версии, которые, кстати, и в интернете, и в различных изданиях часто повторяются. Но вот если мы с тобой проведём очень обобщённые аналогии, разумеется максимально, предельно общие, то мы обратим с тобой внимание, что этнические преступные группировки никогда не называются, по крайней мере те варианты, что мне известны названия, они не именовались никогда в связи с какими-то аббревиатурами, опять же, либо историческими событиями. Т.е. возьмём нашу русскую местную организацию, преступные наши группы – «братва», то же самое: к чему нас это отсылает? Нас это отсылает к некой общности, которая построена в т.ч. на отношениях околородственных, т.е. братья. Возьмём китайскую «триаду» - тут у нас...
Клим Жуков. У нас, кстати говоря, всякие разные: казанские, тамбовские, солнцевские…
Григорий Прядко. Подожди, это я сейчас подойду к этому. Мы сейчас говорим о названии непосредственно общем этнической организации.
Клим Жуков. А, понятно, да.
Григорий Прядко. Если мы подойдём к китайским «триадам», то слово это возникло от принципа организации – в тройки и одновременно от того, что число 3 считалось мистически благоприятным у китайцев, насколько я знаю. Бразильские, мексиканские, колумбийские картели – здесь аналогия с объединениями капиталистических структур, которые…
Клим Жуков. Это просто предприятие такое.
Григорий Прядко. Предприятия, да, организуются для непосредственно какого-то вида бизнеса, в данном случае для незаконного бизнеса в сфере оборота наркотиков. Японская «якудза» - что это? Это «бесполезный человек», «никчёмный человек», «бандит» изначально тоже было.
Клим Жуков. Это как наши гопники, бродяги т.е., если говорить о 19-вековом значении слова – оно от слова «гопать», т.е. «бродить, бродяжничать, вести бесполезный образ жизни» - это вот оно вот такое. Ну, жаргонизм, понятно.
Григорий Прядко. А якудза, по-моему, отсылает к игорным домам, насколько я помню, в т.ч. тоже, к людям, которые играли часто, были игроками. А вот то, что ты сказал: солнецевские, казанские, тамбовские…
Клим Жуков. Территориальный признак.
Григорий Прядко. Да, этот признак наименования возникает на более низкой ступени, когда этническая группировка дробится на какие-то независимые или полунезависимые структуры, уже на втором уровне, т.е. у нас вот такие названия, в Мексике это, допустим, картель Гвадалахара, картель Синалоа.
Клим Жуков. Синалоа в Колумбии, по-моему, нет?
Григорий Прядко. Нет, Синалоа – это Мексика.
Клим Жуков. А, да-да-да, правильно. Точно-точно.
Григорий Прядко. В Бразилии это Первая столичная команда, допустим, есть у них. В Японии - Сумиёси-кай, есть такая структура. Т.е. это уже другой уровень, и он действительно отсылает нас к географии. Кстати, в самих сицилийских группировках то же самое, т.е. там отдельные семьи, как правило, именуются от некоего...
Клим Жуков. Корлеоне – самые знаменитые.
Григорий Прядко. Корлеоне или их объединение с союзниками – Корлеонези, это семья Чинизи, допустим, Корсо де Эмилия – эти названия у нас ещё, в принципе, будут фигурировать. Поэтому всё-таки версии, которые изложены были Питре и Трайной, мне лично представляются наиболее вероятными, и хотя они, в принципе, немного по-разному передают смысл слова «мафия», но они отталкиваются именно от личностных качественных характеристик, которые приписываются…
Клим Жуков. Явлению всему.
Григорий Прядко. …явлению и носителям этих свойств. Здесь из этих двух я всё-таки большее отдают предпочтение господину Питре, и мы сейчас будем говорить о том, как слово «мафия» приобрело криминальный оттенок, и станет ясно – почему. Да, кстати, если мы обратимся к Ндрангете, т.е. это в Калабрии преступная группировка, то, по одной из версий, «Ндрангета» произошло от греческого «andra-gathos» - «мужественный, честный, достойный человек». Т.е. мы здесь, опять же, видим что – мы видим, опять-таки, качественную характеристику носителей, которые состоят в соответствующих группировках.
Теперь по поводу того, как «мафия» приобрела свой криминальный оттенок: в 1863 году появилась постановка «I mafiusi di la Vicaria», авторы её были Джузеппе Риццотто и Гаспаре Моска. Если перевести на русский язык, то есть несколько вариантов – это и «Мафиози из тюрьмы Викарии», и «Мафиози из наместничества», и «Мафиози» - ну это уже более вольные переводы. Суть в том, что в окрестностях Палермо до сих пор существует замок Викария, который был тюрьмой в 19 веке. Пьеса эта вышла на местном сицилийском диалекте первоначально в Палермо, и Риццотто и Моска – местные жители, они выступили первоначально такими компиляторами местных народных сказаний. Пьеса пользовалась огромной популярностью, потому что зрители, естественно, узнавали какие-то свои родные мотивы, прообразы действующих лиц находились буквально где-то на соседних улицах.
Клим Жуков. Как у нас Юрий Антонов взвывал: «Но я люблю свои места родные, свои родные милые места».
Григорий Прядко. Да, и здесь тоже были свои родные милые места и свои родные люди, т.е. не кто-то там отвлечённый, а свои товарищи. Пьеса эта развивалась, её действие, в 1854 году, и главное действующее лицо звали Джоакино Фунчацца, такой местный Робин Гуд. Т.е. люди смотрели пьесу и знали, что вот буквально 10 лет назад здесь за соседней стеной вот он жил, ну или можно предположить, что жил, и действительно что-то он там делал в этой тюрьме.
И всю свою пьесу Фунчацца ведёт себя, как благородный разбойник, он проводит обряды инициации, он является олицетворением хорошего, честного, правильного бандита, он кого надо облагает данью – pizzu, кого надо не облагает, т.е. он руководствуется своим кодексом, он такой весь прямо Робин Гуд, просто абсолютный. И если проанализировать эту пьесу, русского перевода её, насколько мне известно, нет, но её, в принципе, можно найти на просторах интернета, то банда этого Фунчацца была построена по принципу неаполитанской Каморры. Дело здесь в чём – в том, что один из авторов, Моска, был знаком с неким Джоаккино Д'Анджело – этот товарищ был довольно-таки известным лидером Каморры, и его за преступления отослали в Палермо, в тюрьму эту Викария…
Клим Жуков. Где он сразу поделился народной мудростью.
Григорий Прядко. …где он давай всем говорить: «Ребята, хотите получать хорошие деньги, ведите себя так, организовывайтесь так, и т.д., и т.п.» Моска с ним как-то свёл знакомство, и Д'Анджело ему напел много всего хорошего, и, соответственно, родилась эта пьеса. До 1875 года, говоря об этой пьесе, об этой постановке, было аж 300 её постановок.
Клим Жуков. Ого, ничего себе!
Григорий Прядко. В т.ч. она была показана не только на Сицилии, а её показывали по всей Италии, в т.ч. её посетил даже принц Савойский, который был наследником престола на тот момент, т.е. эта пьеса пользовалась колоссальным успехом, это был такой местный хит на тот момент времени, и слово «мафия» в т.ч. благодаря во многом вот этой постановке, её популярности, стало известно очень широко.
Судя по всему, Моска и Риццотто, когда пытались как-то назвать вот эту структуру, которой руководит Фунчацца, они и подобрали слово «мафия», опять-таки, вот тут у нас отсылка к Питре, т.е. они искали какие-то местное слово, которое будет носить, с одной стороны, благородный, положительный оттенок, с другой стороны, будет всем хорошо известно. Это говорит о чём – о том, что вряд ли это слово было неологизмом, как утверждает Трайна, скорее всего, они бы не стали искать наименование, которое никому не известно, они бы, скорее всего, что-то давно хорошо известное уже…
Клим Жуков. Тем более, что это же там не просто слово в пьесе, а оно прямо в заголовке. Кто пойдёт на пьесу с непонятным названием?
Григорий Прядко. Да, конечно, а так все знают: «Мафиози». И поэтому, наверное, всё-таки правильнее даже переводить это наименование пьесы не «Мафиози из Викарии», а «Смельчак из тюрьмы Викарии» - что-то такое, потому что слово это имело положительный оттенок. Дошло до того, что авторов обвинили в том, что они пропагандируют преступность.
Клим Жуков. Конечно, пропагандируют!
Григорий Прядко. А они её пропагандировали. И они были вынуждены написать, как пытался написать Гоголь продолжение «Мёртвых душ», они написали третий акт этой пьесы, в котором Фунчацца выходит на свободу, раскаивается, начинает вести законопослушный образ жизни, что, конечно, всем не понравилось.
Клим Жуков. Естественно: что вы так переобуваетесь, в самом деле?
Григорий Прядко. На полпути.
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Т.е. никто… уже третий акт – он как бы так, был воспринят холодно, но пьеса действительно была знаковая. И я здесь упомянул о версии, да, я уже сказал, что Геллерт, венгерский автор, который привносил название «мафия» как пьемонтское понятие, означающее Каморру – так вот, словарь, из которого он брал эту версию, вышел в 1881 году. Вполне возможно, что этот словарь был написан в т.ч. на основании информации, которая бытовала после этой пьесы.
Клим Жуков. Близко по времени, в самом деле.
Григорий Прядко. Да, близко по времени, и как раз пик её популярности – здесь такой сработал обратный эффект, что, в принципе, бывает довольно часто, поэтому версия эта могла произойти тоже уже от произведения этих авторов. И естественно, очень скоро слово «мафия» стало употреблять исключительно в криминальном смысле.
В 1865-1866 годах в Палермо был префектом некий Филиппо Антонио Гвальтерио, он стал потом впоследствии довольно-таки известным политиком, до Палермо он достаточно много покатался тоже по Италии, был он северянином, как практически любой, кто управлял Сицилией, особенно в те времена, и поскольку Сицилия была регионом неспокойным, его местный министр юстиции Джованни Ланца отправил в Палермо разведывать ситуацию, применять пресекательные меры, не допускать восстания. Конечно, у Гвальтерио ничего не получилось, но тем не менее. В 1865 году 10 августа Гвальтерио получает донесение от подчинённого из местечка Карини, в этом донесении говорилось о том, что в этой деревне существует некая организация «Мафия», которая совершает ужасные преступления. Соответственно, Гвальтерио начал собирать информацию очень плотно и вскоре в своём докладе…
Клим Жуков. Так, я на карту посмотрю, с вашего позволения.
Григорий Прядко. Ну, я не знаю, есть ли на карте Карини, но тем не менее доклад Гвальтерио вверх по инстанции в Рим имеет место быть. И Гвальтерио расписал мафию, как преступную организацию, которую, если дословно переводить, он характеризовал как ассоциацию мародёров, т.е. он писал, что вожди этой организации контролируют Сицилию: городскую жизнь, землевладельцев в окрестностях Сицилии, что они подчинили себе местных коммерсантов, местных землевладельцев и вступили с ними в такой своеобразный союз, и местные жители из покрывают, фактически способствуют совершению ими преступлений.
Гвальтерио в этом своём докладе, кстати говоря, объединил, наверное, впервые и чисто уголовный элемент существования мафии, и предпринял попытку соединить его с политическими моментами. Дело в том, что он приписывал связи с мафией, а может быть, даже руководство ею некоему Джованни Карао – это ещё один был сторонник Гарибальди, был произведён в генералы, участвовал в битвах на Сицилии: битва при Вольтурно, знаешь, такая была знаменитая, ну и т.д. И Карао, по версии Гвальтерио, пытался объединиться с мафией для того, чтобы организовать в Палермо бунт очередной, но 3 августа 1863 года этого Карао убили, и его смерть тоже приписывали то ли мафии, то ли местным властям, поскольку на месте его убийства видели каких-то переодетых карабинеров, ну и т.д. И очень долго историческая память Карао была испачкана вот этими моментами – что он мог принимать участие в откровенном криминале. До сих пор этот момент остаётся тёмным, невыясненным.
Но как оно и оказалось, Гвальтерио был прав в том плане, что на Сицилии всё очень неспокойно, потому что вскоре там вспыхнуло т.н. Семидневное восстание, может быть, ты в курсе, что была такая ситуация: 16 сентября 1866 года в Палермо начался бунт уже против объединённой итальянской власти. Вызван он был тем, что, во-первых, невиданное дело – ввели всеобщую, т.е. как же так…
Клим Жуков. Это очень опасно – вводить всеобщую воинскую повинность!
Григорий Прядко. Да. Кроме того, там ввели какие-то…
Клим Жуков. Вон когда в Ирландии ввели всеобщую воинскую повинность во время Первой мировой войны, вона там сразу Ирландская республиканская армия завелась.
Григорий Прядко. И не могли её подавить, да, сколько там лет?
Клим Жуков. До 1998 года.
Григорий Прядко. Они, может быть, и сейчас там тихонько что-то делают.
Клим Жуков. Не, ну там сейчас есть всякие разные, как это называется, побочные ответвления, которые уже децентрализованы, по крайней мере, как мы сейчас так думаем, что децентрализованы, а так у них вроде как мир с ИРА, у англичан. Но всё равно с 1916 по 1998 год не знали, что с ними делать.
Григорий Прядко. Я тут пытался… я тут прочёл некоторое время назад «Улисса» Джеймса Джойса – трудная вещь, конечно, безумно.
Клим Жуков. Хуже всего она, конечно, по-английски, «Улисс», это можно просто отломать себе голову.
Григорий Прядко. Последняя глава – это вообще! Просто я не знаю даже, как её охарактеризовать – кто читал, тот поймёт: ни единого знака препинания. Да, так вот, там же всё сплошь о том, какие англичане сякие, какие ирландцы молодцы, т.е. там вот этот вот момент прямо… Такого бунта, который может вот-вот разразиться, он постоянно у него фигурирует. Хотя книга, понятно, не о том, но тем не менее.
Клим Жуков. Не, ну такой фон, на заднем плане фон жизни в том смысле, что сейчас что-нибудь полыхнёт, все очень сильно недовольны.
Григорий Прядко. Что сейчас будем резать англичан – где-то вот там постоянно они об этом намекают.
Клим Жуков. Мы, кстати, скоро с Д.Ю. запишем целый ролик про Ирландскую республиканскую армию, а у меня на канале выйдет их аж, наверное, шесть, я их уже все записал.
Григорий Прядко. Слушай, так это же замечательно! Так вот, восстание вспыхнуло в 1866 году в сентябре, когда уже, естественно, Гвальтерио там не было, восстание это подавили чудовищно жестоко, и оно было известно тем, что там объединились и ветераны Гарибальди, и их былые противники – сторонники Бурбонов сицилийских, и какие-то там религиозные фанатики, и крестьяне, т.е. все-все-все они оказались настолько недовольны, естественно, там замешалась и преступность – эта самая мафия, которой мог руководить, кстати говоря, товарищ вот этого Карао, его знакомый хороший Винченцо или, по другой информации, Джузеппе Бадиа. Восстание подавили, на остров приехал генерал Кардана, мы, по-моему, говорили о нём в прошлой программе.
Клим Жуков. Говорили.
Григорий Прядко. Да, и он там всех, кого можно, расстрелял, остальных разогнал, так что здесь ничего не получилось. Но вскоре после этого слово «мафия» окончательно и плотно закрепилось в официальных документах за преступностью, за преступной организацией. Единственное, что на протяжении всего 19 века мало того, что термин «maffia» писался то с одной, то с двумя буквами «f», о чём мы уже говорили, а слова «каморра» и «мафия», в принципе, служили синонимами, т.е. на тот момент времени каморра, как термин, всё-таки была более широким словом, более нарицательное имела значение, и как такового различия не проводили, единственно, что иногда различали: под словом «каморра» понимали не только неаполитанскую, но и сицилийские городские преступные группы, а «мафия» всё-таки относили к сельской преступности, вот к тем самым габелотти, их командам, и т.д. Хотя позднее, и уже очень скоро, уже с середины 80-ых годов «мафию» определяли в т.ч. как городских бандитов, городское мародёрство, назовём так.
Это такой был Джоакино Распони, префект Палермо в 1873 году, он именно так называл – городскими бандитами, он так характеризовал мафию. Постепенно этот термин стал очень плотно ассоциироваться не только и не столько с чем-то благородным, но и очень скоро он стал ассоциироваться вот с этой отсталой сицилийской жизнью, особенно на севере. Такой есть публицист Сальваторе Лупо, он очень бросил такое меткое замечание в своей «Storia della mafia», в своей книге – он написал, что слово «мафия» стало метафорой отсталости.
Мафию стали исследовать очень рано, уже в 1886 году вышла книга «Мафия в её проявлениях и действиях: исследование опасных классов в Сицилии», её издал Джузеппе Алонги, в русском переводе её нет, я её нашёл в Сети и с помощью Гугл-переводчика и Божьей силы пытаюсь как-то её перевести, хоть что-то оттуда понять. Интересная, на самом деле, вещь: он исследует мафию и с экономических причин возникновения, и антропологических, т.е. он такую серьёзную базу подводит. Ну, надеюсь, когда-нибудь я смогу что-то внятное из неё прочитать, это мне уже самому интересно.
И в довершение разговора о приобретении словом «мафия» криминального оттенка скажем о том, как оно быстро распространилось по всему миру: вот где Италия и мафия, где Антон Иванович Деникин, казалось бы…
Клим Жуков. Далековато.
Григорий Прядко. Далековато. Он написал в эмиграции «Очерки русской смуты», как ты знаешь. И вот я читаю «Очерки русской смуты», и в томе 4 под названием «Вооружённые силы Юга России, октябрь 1918-го – январь 1919-го года», а книга эта была издана в берлинском издательстве «Слово» в 1925 году, и вот он там пишет: «Граница с Грузией была свободна для въезда всех агитаторов и членов грузинской мафии, тогда как в отношении лиц, следовавших с территории Юга России в Батум…» - ну и т.д. Т.е. понятно, что человек употребляет это слово, и все прекрасно уже понимают, что когда речь о мафии, речь идёт, соответственно, о какой-то организованной преступности.
Клим Жуков. Ну, А.И. Деникин-то писал это дело, уже в Америке сидя.
Григорий Прядко. Он писал это не в Америке, он её в Берлине писал.
Клим Жуков. А, в Берлине ещё?
Григорий Прядко. Да, и писал, видимо, по-русски, потому что издательство «Слово», 1925 год, и материалы-то он стал собирать сильно раньше.
Клим Жуков. Ну понятно.
Григорий Прядко. Это уже четвёртый том, т.е., видимо, на тот момент времени уже все прекрасно понимали, и до русского слуха это тоже, соответственно, донеслось.
Клим Жуков. Мы итальянцев очень любили, итальянцами страшно интересовались, вот буквально, начиная с карбонариев и Гарибальди, у нас о делах в Италии знали очень хорошо, слушали все эти пьесы, читали непрерывно газеты, художественную литературу, была масса людей, которая просто по-итальянски прилично говорила, я уже молчу о том, что вся наша интеллигенция, у которой были деньги, ездила отдыхать на Капри и там лечиться. Соответственно, я думаю, что в основном для тех кругов, в которых вращался Деникин и к которым он в основном адресовался, это слово удивления не могло вызывать.
Григорий Прядко. Анна Каренина куда уезжала, да, опять-таки?
Клим Жуков. Во!
Григорий Прядко. Мы помним, да – она жила в Италии. Революционеры наши где многие обитали – тоже там.
Теперь по поводу того, как в самой мафии относились к этому слову – скажем прямо, относились негативно, и мы здесь если вспомним знаменитый сериал «Клан Сопрано», который Д.Ю. …
Клим Жуков. Угу, который просто «Сопрано».
Григорий Прядко. …который просто «Сопрано», да, который, кстати, не сицилиец, а неаполитанец…
Клим Жуков. Да, они с каморры. Там же как раз смешная есть серия, по-моему, во втором сезоне, когда они на Сицилию прилетают…
Григорий Прядко. В Неаполь они прилетают.
Клим Жуков. В Неаполь прилетают?
Григорий Прядко. Они прилетают именно к членам каморры.
Клим Жуков. А, к родственникам.
Григорий Прядко. Да, они прилетают в Неаполь к родственникам, да, серия замечательная, и Д.Ю. там же тоже перевод сделал очень хороший, я помню.
Клим Жуков. Да, он же давно уже вышел.
Григорий Прядко. Да, я в его переводе как раз и смотрел. Так Тони Сопрано же что говорил: нет никакой мафии. Кстати, об этом кто-то в комментариях написал тоже в шутку, он сослался на Тони Сопрано, к нашей первой программе.
Поэтому, когда слово «мафия» стало бытовать, то среди её членов и среди лиц, имеющих к ней отношение либо как-то ей сочувствующих, в журналистской среде это дало повод к очень многим спекуляциям, к такому словесному жонглированию этим словом. Я сейчас несколько примеров приведу, которые это характеризуют: в 1960-ых годах депутат от города Кальтаниссетта, это средняя часть Сицилии, центральная, Винченцо Ното говорил про Дженко Руссо, одного серьёзного мафиози, мы тоже о нём в будущем поговорим, он говорил о нём: «Дженко Руссо – почтенный человек, благородный во всех отношениях, он никогда не жалеет своих сил, чтобы поддержать слабого и помочь нуждающемуся. Мафии как организации преступников не существует. Мафия — это понятие, определяющее широту натуры, гостеприимство, любовь к ближнему».
Клим Жуков. Офигеть!
Григорий Прядко. Да, т.е. вот тут так. А Винченцо Ното был депутатом от ХДП – Христианско-демократический партии Италии, а ХДП – это партия, которая была с мафией связана такими узами крепкими, что не разорвать было ни при каких обстоятельствах.
В 1970 году сенатор Джироламо Ли Каузи в ходе заседания одной из правительственных комиссий по борьбе с преступностью допрашивал некоего Паскуале Шортино и спрашивал его, что такое мафия? И вот этот Шортино ему сказал по-философски, что «мафия, как Бог, и в том, что она существует, нас убеждает наша вера».
А если мы перешагнём за океан, в США, то там в 1969 году генеральным прокурором стал Джон Ньютон Митчелл, генеральный прокурор, он же министр юстиции у них. Так вот, он в июле 1970 года вообще запретил слово «мафия» и слово «Коза Ностра», поскольку они непонятно что отражают и очень сильно оскорбляют чувства итало-американцев. Поэтому некоторое время, когда журналисты писали о тех, про кого нельзя говорить, они просто писали «м» - нельзя же обойти запрет.
10 октября 1970 года миланская «Карьера делла Сера» опубликовала интервью, которое взял их журналист Грегорио Дзикари у члена мафии Джерландо Альберти по прозвищу «дядюшка Кулачок». Альберти был очень маленький и очень толстый, и за это получил такое прозвище. И Дзикари, и Альберти были личностями очень занимательными: Дзикари имел репутацию такого тёмного журналюги с очень-очень грязными методами работы, Альберти на тот момент был в бегах. Он скрывался в Милане, поскольку его подозревали в том, что он участвовал в убийстве палермского прокурора Пьетро Скальоне. И вот между ними происходит диалог, Дзикари спрашивает: «Что такое «мафия» - это какой-то сорт сыра?» А дядюшка Кулачок ему отвечает: «Объясните мне сами, что это такое, потому что именно этого я и не знаю». Мне кажется, они очень сильно ржали в этот момент, когда общались по поводу мафии друг с другом.
Клим Жуков. Отчаянно прикалывались!
Григорий Прядко. Отчаянно прикалывались. А в 1980 году итальянцы арестовали известного мафиози Франческо Фрэнка Копполу по прозвищу «Трёхпалый Фрэнк».
Клим Жуков. Это практически как режиссёр известный.
Григорий Прядко. А там этих Коппол было – не перечесть.
Клим Жуков. И он же тоже некоторым образом Франческо, потому что Фрэнсис.
Григорий Прядко. Так Николас Кейдж – он же тоже Коппола у нас.
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Так вот, а этот Франческо Коппола получил свою кличку за то, что он как-то в молодые годы грабил какую-то контору, где был сейф, и у него в сейфе застряли руки, пальцы. Он вынужден был себе два пальца отрезать…
Клим Жуков. Я думал – он взорвал сейф, и оторвало пальцы, как у Ельцина.
Григорий Прядко. Нет, он себе их отрезал, поскольку иначе бы его сцапали, и успел – пальцы остались на месте, а сам сбежал. Затем он переехал в Америку, но после Второй мировой войны его, как и многих других очень хороших и законопослушных сицилийцев отправили восвояси из Америки обратно. Он на Сицилии не успокоился, сказал: «А что я тут просиживаю штаны? Давай торговать наркотиками» - и торговал ими вплоть до 1980-ых годов.
Клим Жуков. Ооо!
Григорий Прядко. Да, его в конце концов там чего-то как-то арестовывали, ну в общем, он умер от старости, он прожил 82 или 83 года.
Клим Жуков. Серьёзно!
Григорий Прядко. Да. Его, когда арестовали в очередной раз уже на Сицилии, его магистрат спросил: «Что такое мафия?», и Трёхпалый Фрэнк ему, как и положено настоящему мафиози, прямо отвечать не стал, он ему сказал: «Представьте себе, что на должность прокурора претендуют три человека: один пользуется поддержкой политиков, второй очень умный, а третий идиот. Как вы думаете, кто получит должность?», и когда магистрат, соответственно, сказал: «Не знаю», Коппола ему ответил: «Конечно, идиот – это и есть мафия».
Ну и наконец ещё один пример: в том же 1980 году в Палермо задержали некоего Розарио Спатолу. Этот товарищ, насколько мне известно, жив до сих пор, он в 1940 году родился и вроде бы как здравствует в свои где-то 80…
Клим Жуков. Он ещё относительно молодой.
Григорий Прядко. Да, практически как Фрэнк Коппола, у него все шансы есть на третий десяток зайти. Он личность тоже был в своё время очень известная в узких кругах, он был таким теневым помощником Микеле Синдоны – это банкир мафии, который не очень хорошо кончил, он отмывал деньги мафиози, он занимался церковными деньгами Ватикана, ну и т.д., и т.п. Так вот, в ходе обыска в доме Спатолы была обнаружена записка, которую Спатола написал, наверное, в момент, когда на него нашло вдохновение. Записка следующего содержания: «Попробуем дать определение тому, что судьи и власть называют словом «мафия». Название ему – не «мафия», а «омерта», то есть союз людей чести, которые помогают бедным, а не используют их в своих целях».
Клим Жуков. Омерта – это от слова «hom», т.е. «мужчина».
Григорий Прядко. Или «humilitas», т.е. «смирение», насколько я… ну сейчас мы к этому подойдём
Клим Жуков. Ну, оно же пишется «homerta».
Григорий Прядко. Ну, это в правильном написании.
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Там ещё есть вариант «humilitas». Ну это версии, опять-таки, они друг другу не противоречат. Да, «hom» - это «мужчина».
Так вот, он пишет: «Название ему – не «мафия», а «омерта», то есть союз людей чести, которые помогают бедным, а не используют их в своих целях. Они всегда делают добро и никогда не делают зла. Именно поэтому их хотят уничтожить. Судьям и начальству принадлежит власть, с помощью которой они творят несправедливость. При этом они используют в своих целях слово «мафия», для того чтобы обосновать свое право распоряжаться слабыми».
Ну, понятно, что «омерта» употреблено Спатолой было в таком переносном смысле отчасти, но тем не менее к слову «мафия» это показывает отношение очень сильное.
По поводу слов «Коза Ностра», и дальше мы перейдём к самоназванию «Общество чести», поскольку эти моменты связаны достаточно плотно. Если обратиться к нашим интернет-источникам в т.ч. ко многим, у нас «Коза Ностра» - это такой чёткий синоним сицилийской мафии, прямо об этом говорится. Но первоначально преступное сицилийское общество себя «Коза Ностра» не называло. Термин «Коза Ностра» имеет заморское, американское происхождение, и у нас есть несколько источников, из которых мы можем сделать вывод, как оно появилось. Наш известный американист Роберт Фёдорович Иванов – может быть, ты слышал такую фамилию?
Клим Жуков. Да.
Григорий Прядко. Да, разумеется, он автор многих биографий известных деятелей из США, он там много лет прожил, и он в т.ч. написал весьма неплохую книгу «Мафия в США». Согласно этой книге термин «Коза Ностра» вошёл в употребление после инициированной Аль Капоне гангстерской сходки в Атлантик-Сити в 1929 году.
Ещё один не менее известный и серьёзный автор – это итальянский журналист Микеле Панталеоне в книге «Мафия вчера и сегодня» писал следующее: ««Коза Ностра» — термин, пущенный в ход в Америке сицилийцами, создавшими в далеком 1929 году «Сицилийский союз» (т.е. вот это та самая сходка – Г.П.); этот термин является синонимом выражения «друг друзей», употребляемого сицилийской мафией для обозначения верного человека, на которого можно положиться в нужный момент и в случае необходимости, даже если указанное лицо не принадлежит ни к мафии, ни к синдикату. … Постепенно «Коза Ностра» стала условным обозначением новой организации сицилийцев, пришедшей на смену старому синдикату».
Дидье Гулар в своей «Истории мафии» - мы тоже о нём уже говорили – он писал, указывая на сходку в Атлантик-Сити: «Самое важное решение заключалось в том, чтобы устранить из мафии «чужаков», т. е. несицилийцев. В крайнем случае согласились допустить некоторых неаполитанцев, например, таких, как Аль Капоне или Вито Дженовезе. (Как Тони Сопрано, соответственно – Г.П.) На свет появился «Сицилийский союз», или иначе говоря, «Коза Ностра»».
Питер Маас, известный американский, если мне не изменяет память, публицист в 1968 году опубликовал книгу под названием «Мафия», изюминкой которой является интервью у Джозефа «Каго» Валачи – это был солдат семьи Бонанно из США. Так вот, Валачи, или Валаки, по-разному его переводят фамилию, он прославился тем, что стал таким одним из первых pentito di mafia, т.е. раскаявшимся в мафии, перебежчиком, информатором.
Клим Жуков. Нехороший человек, с точки зрения мафиози.
Григорий Прядко. Стукач, с точки зрения мафиози. И вот он с 1963 года раскрывал американской правоохранительной системе глаза на тот беспредел, который у них творится. Они же там все думали, что у них всё в порядке, их же Гувер уверил, что нет никакой мафии, что всё у них хорошо. Так вот, именно Валачи и сделал словосочетание «Коза Ностра» впервые известным широкой общественности. И кстати, комиссией, которой Валачи давал показания, заведовал Роберт Кеннеди тот самый, и вот он тоже характеризовал «Коза Ностру» в своих документах как организацию…
Клим Жуков. Это папа получается…?
Григорий Прядко. Это брат.
Клим Жуков. А, брат.
Григорий Прядко. Его же тоже убили потом.
Клим Жуков. Да-да-да, правильно.
Григорий Прядко. И он тоже характеризовал «Коза Ностру» как организацию, непосредственно связанную с сицилийской мафией, т.е. не просто сицилийскую мафию, а связанную с ней, как «частное предприятие преступников, зарабатывающих миллионные доходы на человеческих страданиях и моральном разложении».
Если мы попытаемся проанализировать механизм и логику происхождения этого термина, то нам здесь очень неплохую информацию даёт итальянский автор Сальваторе Лупо в своей «Storia della mafia», этой книги на русском языке тоже нет, она есть только в итальянском переводе и на английском. Согласно Лупо, словосочетание «Коза Ностра» долго не было известно на Сицилии, оно пришло из Америки, и термин этот нас отсылает к логике мышления типичного эмигранта, который в противовес окружающему враждебному миру пытается отграничить нечто своё, «наше».
Клим Жуков. Ну, «Ностра» - это «наше», «Коса» - «дело» значит. На сицилийском, если я не ошибаюсь, оно именно не «Коза», а «Коса» произносится, на сицилийском диалекте.
Григорий Прядко. Вполне может быть, да. Т.е. нечто наше, своё, что нас отличает от окружающего большого враждебного мира. Т.е. это наименование уже таким… в порядке… как, наверное, правильно будет назвать – реверса пришло на Сицилию и, видимо, это стало происходить как раз в те годы, когда уже упомянутый Фрэнк Коппола, а также Лаки Лучиано, Чезаре Мондрелло, Вито Дженовезе и многие другие товарищи стали в массовом порядке отсылаться американской правоохранительной системой обратно, интернироваться по разным причинам. Т.е. вот эти люди привнесли на Сицилию и сделали распространённым вот это наименование – «Коза Ностра». Одновременно с этим наименованием сама мафия себя называла «L`onorata Società» - «Почтенное общество», а себя…
Клим Жуков. Или «Уважаемое».
Григорий Прядко. «Уважаемое общество», «Почтенное», да, «Благородное» можно по-своему тоже сказать, а её члены именовались «Uomo D'Onore» или «Galante Uomo», т.е. «Благородные люди», «Люди чести». Ну и соответственно, уже потом эти два выражения стали употребляться как синонимы, и насколько, опять-таки, негативно относились к слову «мафия» и как положительно стали относиться к термину «Коза Ностра», у нас характеризует эпизод, который описал Антонино Кальдероне – это был член мафии из города Катании.
Катания находится на дальнем востоке Сицилии, мафии там очень долго не было вообще, где-то до 20-ых годов 20-го века, поскольку мафия вообще на восток распространялась очень слабо. Антонино Кальдероне был братом Джузеппе Кальдероне, который был убит Корлеонезе в 1970-е годы. Антонино Кальдероне вынужден был в какой-то момент времени сдаться властям, давал многочисленные показания и в конечно итоге додавал до того, что рассказал историю своей жизни публицисту Пино Арлаччи, а тот написал большую книжку от первого лица, в которой приключения Антонино Кальдероне подробно расписаны. Так вот, когда Антонино Кальдероне принимали в мафию, то его принимающий Пепино Инделикато ему говорил: «Настоящая мафия – это не та мафия, о которой говорят другие, это «Коза Ностра», она называется «Коза Ностра», понимаешь – не мафия. Полицейские, газеты называют «мафия», но не мы».
Т.е. вот таким образом это слово окончательно попало в обиход членов мафии, и кстати, у них же, именно в Катании, была очень популярна эта версия о том, что мафия произошла, имела своими корнями «Беати Паоли», т.е. это было прямо официальной легендой, которую рассказывали всем, кто в Катании вступал в мафиозную семью, им всем говорили: «Мы «Беати Паоли», мы вот оттуда ведём свои корни».
Окончательно термин «Коза Ностра» для широких слоёв общества внедрил в Италии известный Томмазо Бушетта, тот самый перебежчик, о котором уже снято несколько фильмов, и который фактически положил начало процессам, которые вёл Джованни Фальконе, Паоло Борселлино – это известные сицилийские магистраты, тоже мы о них будем говорить. Томмазо Бушетта был автором т.н. «теоремы Бушетты». Когда мы поговорим об организации мафии, о том, как она была структурирована, то мы коснёмся тоже этого момента: «теорема Бушетты» означала то, что мафия является централизованной системой, в которой есть своя иерархия, которая описывается, и в соответствии с которой мафия существует. Так вот, Томмазо Бушетта тоже использовал термин в основном «Коза Ностра», а поскольку «Макси-процессы», следующие процессы, в которых он участвовал, освещались буквально со всего мира, журналистами-итальянцами тем более, то эта «Коза Ностра» стала просто употребляться в Италии повсеместно и даже сильнее, чем оригинальное название. Вот как-то так появился термин «мафия».
Клим Жуков. Забавно, конечно, что «Коза Ностра» - это вот прямо почти прямой аналог латинского «Res publica», т.е. «Общее дело», а тут не «Общее», а «Наше» только.
Григорий Прядко. Согласен. Ну, я думаю, что… я тут, кстати, прочитал про слово «мафия» в какой-то статье, нашего причём автора, не помню, к сожалению, фамилию, что сейчас вообще уже есть такая ситуация: когда говорят об итальянской мафии, то пишут «мафиа» («mafia»), а когда за рубежом говорят о российской организованной преступности, то пишут транслитерацию прямую – «mafiya».
Клим Жуков. Угу, «мафия» т.е.?
Григорий Прядко. «Мафия», т.е. когда они говорят именно о русской преступности. Вот уже теперь так это слово распространяется.
Клим Жуков. Ну, конечно, это всё очень забавно, почему – потому что у нас принципы организации организованной преступности всё-таки несколько иные, и корни иные, и вообще всё иное, к нашим, мне кажется, термин «мафия» употреблять очень сильно неправомочно, натяжка это.
Григорий Прядко. Ну, у нас, ты не забывай, что источник формирования… питательной средой для преступности… она была совершенно другая, и у нас, ты правильно сказал, гопота, т.е. изначально что-то такое дворовое, хулиганское, что-то идущее сильно снизу, а эти ребята себя изначально позиционировали как такую благородную структуру – чуть ли не дворяне они такие.
Клим Жуков. Ну так там изначально и были многие дворяне мелкие местные.
Григорий Прядко. Ну, габелотти же претендовали на это в т.ч., да и не только габелотти, аристократы тоже были людьми чести. Многие промышленники, юристы, чиновники состояли в мафии, т.е. это изначально была структура, ориентированная в т.ч. на высшие слои. Это не только парень, который там с обрезом бегает, это в т.ч. и врач, вот Микеле Наварра, лидер корлеонцев, кстати, в убийстве которого принимал участие впоследствии Тото Риина, известный Коротышка Тото тот самый, который ураганил в 1980-е годы со страшной силой, сравнительно недавно, кстати, умер. Микеле Наварра был, допустим, врачом в Корлеонской больнице, тоже там много очень интересных вещей наделал, пользуясь своими привилегиями доктора.
Клим Жуков. Т.е. это же для Сицилии тем более каких годов доктор, который работает в больнице – это не просто аристократ, ну понятно, что он, может быть, не дворянин, но у него крайне аристократическая, очень дорогая и дико востребованная профессия. Т.е. если ты доктор, это прямо к тебе уже обращение сразу «господин доктор», со всем уважением, и проч.
Григорий Прядко. Конечно. Так у них же это есть употребление, допустим, донами они называют и просто людей образованных, по крайней мере, раньше называли: «инженейро» - это обращение тоже не просто ты инженер, а это обращение к человеку, который имеет высшее образование и высокий социальный статус. Т.е. у них в Италии, а на Сицилии отсталой тем более, человек, который просто доучился до конца, получил корочку, а ещё если он вдобавок какой-нибудь там врач, если он там… или там он умеет каналы рыть, занимается водоснабжением тем же самым, то это вообще человек-полубог, там к нему было безумное уважение, естественно.
Клим Жуков. Это, кстати, я столкнулся внезапно, ну там не совсем подалёку – в Черногории, мы с моим товарищем там стояли просто в магазине в очереди на кассу в прошлом годе, да, в прошлом, и мы общались – он преподаватель школьный, и я тоже долго был школьный преподаватель. Это местные услышали, поняли нас – там: «Господин учитель, пожалуйста, без очереди проходите».
Григорий Прядко. А, вот даже так, да?
Клим Жуков. Притом что, извините пожалуйста, там дяденьки стояли лет 50-60, мы-то молодые совсем. Мы сказали там: «Да вы что?!» Они говорят: «Нет-нет-нет, учитель школьный должен идти вперёд обязательно». Нас прямо провели насильно вперёд.
Григорий Прядко. Ну так это… кстати, вот ты сказал: уважение к учителям – а я тут недавно прочёл – отвлечёмся на секунду– недавно прочёл Ричарда Пайпса, его трилогию «Русская революция» - тоже, конечно, ой! Так он любит Россию-мать – просто ужас! Просто это сквозит – он же поляк на самом деле, а не англичанин, не американец, и вот у него там просто есть интересный момент, как… какие-то он там воспоминания приводит какого-то тоже безвестного русского то ли мемуариста, то ли какое-то интервью о том, что учительница в сельских классах, как она там пыталась вот этих вот учеников, которые уже после революции этот вкус свободы почувствовали, и от лица этого ученика, что «вот она нам говорит: «Садитесь, надо учиться, вы ученики»», а они там на неё фыркают: «Да ты там такая-сякая, да мы не ученики, мы тоже там какой-то пролетариат» - т.е. презрительное отношение к людям, которые дают образование, просто такое фыркающее было на какой-то момент времени. Но, правда, потом большевики справились, слава Богу, но вот у Пайпса почему-то вот так… всё время с негативом он это описывает.
Клим Жуков. Непонятно. Так, ну что, в следующий раз будем говорить тогда об обычаях, инициациях…
Григорий Прядко. Инициациях, да, о вендетте, омерте. Я потому что думаю… сколько мы уже с тобой проговорили?
Клим Жуков. Полтора часа.
Григорий Прядко. Полтора часа? Я потому что думаю, если мы углубимся в комиссии, в capomandamento, в фамилии и т.д., мы ещё часа на три застрянем. Это, наверное, уже на следующую программу. Нам сейчас омерту бы описать.
Клим Жуков. Ну, много материала – это хорошо. Следующее будем про обычаи говорить, тем более что такое омерта, не все знают. Вендетта – ну, наверное, более-менее все представляют, но без деталей.
Григорий Прядко. С деталями.
Клим Жуков. Нет, я говорю – публика.
Григорий Прядко. А, знают, разумеется. Т.е. на самом деле омерта и вендетта – это не только ведь кровная месть и не только молчание…
Клим Жуков. Не будем забегать вперёд.
Григорий Прядко. Да, не будем.
Клим Жуков. Не будем забегать. Всё, ожидаем Григория Прядко, на следующей нашей передаче поговорим про обычаи мафии. Всем счастливо!
Григорий Прядко. Всем пока.
Клим Жуков. До свидания.
Григорий Прядко. До свидания.