« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »

Вести с просмотра Трансформеров 2

17.06.09 23:52 | Goblin

Фильмы

Фильм Трансформеры: Месть Падшего — отвал башки.
Самолётные билеты Питер-Москва отбились на первых десяти минутах просмотра.

Понимающим толк в Трансформерах — смотреть в обязательном порядке.
Майкл Бэй — глыба.

Перед просмотром провели встречу с личным составом фильмы на красной дорожке.
Вечером душевно посидели на вечеринке с Майклом Бэем и Лоренцо ди Бонавентурой.

На следующий день посетили пресс-конференцию с личным составом фильмы. На пресс-конференции журналисты задают разнообразные вопросы про фильм и не только.
Вопросы были — нет слов, такого цирка давно не видел — многие плакали.
Запись обрабатывают, можно будет посмотреть.

Проведены индивидуальные беседы с:

- Майклом Бэем
- Меганом Фоксом
- Шайей ЛяБуфом
- Тайресом Гибсоном

Всё будет засунуто в ролики и по мере готовности выложено.
Фотки — завтра.

Трансформируюсь! (с) Олег Зотов Творческий коллектив Трансформеров 2


Девятый

15.06.09 11:09 | Goblin

Фильмы

02:04 | 173760 просмотров


Отчисления Союзу кинематографистов

05.06.09 16:13 | Goblin

Фильмы

С мест сообщают:

СК планирует получать отчисления с каждого чистого DVD-диска на нужды союза. Президент России Дмитрий Медведев поручил правительству разработать механизм сбора и распределения средств.

Никита Михалков заявил "Коммерсанту": "Эти средства должны пойти на отчисления в пенсионный фонд союза, а также на финансирование той части кинематографа — арт-хаус, дебютное кино и другие, — которая ведет тяжелую конкурентную борьбу за деньги Министерства культуры и которой необходима поддержка".
Никита Михалков предложил собирать "дань" с чистых DVD

Государственного финансирования недостаточно — надо стричь больше и ближе к телу.
Иначе снимать "штрафбаты" и "сволочей" уже не на что.

Кстати, было бы неплохо получать отчисления с производителей бумаги — с каждого чистого листа.
Полученные с бумаги деньги пойдут на поддержку пропившихся и проплясавшихся сценаристов.
Особенно с туалетной.

А ещё лучше не кривляться, а вычитать просто у всех из зарплат.
Так поднимется отечественное кино.

Непонятно, почему до сих пор тупят Союз композиторов и Союз писателей.
Эвон какие деньжищи мимо проходят.

А если по уму, то государственное финансирование следует прекратить совсем. Для начала следует прекратить давать деньги так называемым "творцам", снимающим "штрафбаты" и "сволочей". Невозможно понять, зачем государство финансирует производство фильмов антигосударственной тематики. А главное — кто и с какой целью это делает лично.

Тем, кому деньги выдаются, выдавать их следует только под залог имущества. Покажи сценарий, определи смету, получи деньги, приступай к съёмкам. Но если снятый шедевр денег в прокате не собрал — освободи квартирку, машину отгони в ломбард, спасибо, всего хорошего. Сто раз подумаешь, прежде чем в такое вписываться со своими "амбициями". И побежишь ис...

читать новость целиком »

Результаты конкурса

01.06.09 11:36 | Goblin

Фильмы

Поступило сообщение о завершении необычного конкурса по выдумыванию русского названия фильма Orphan. Крайне воодушевила бодрая активность камрадов, постивших предложения. 2.100 комментов — это по-нашему, это сила! Совместно с компанией "Каро Премьер" направление будет развито и усилено.

Итак (осторожно, матюги):

Итак, первый приз (фильм выйдет в прокат 27 августа именно под этим названием) за "Дитя Тьмы" присуждается пользователю uzi из г. Сиэттл, США. Это выбор светлых умов из Головного Офиса "Warner Bros." в г. Бёрбанке, Калифорния. Видимо, в США многие умы мыслят светло и синхронно! В г. Сиэттл уходит посылка с автографами Анны Фэрис, Сета Рогена и Главного на плакате фильма "Типа крутой охранник" и автограф Главного на плакате "Дитя Тьмы".

Второй и третий призы (по итогам внутреннего голосования не менее светлых умов из Головного Офиса "Каро Премьер" в г. Москва, Россия) достаются первым предложившим версии "ИсчАДие" и "Эстер". Это пользователь ProstoJa из г. Лондон, Соединенное Королевство, и Adept, г. Москва, Россия (Ура! Земляк!). В г. Лондон уходит посылка с автографами Главного на плакатах фильма "Дитя Тьмы" и "Типа крутой охранник", в г. Москва победитель получает 2 билета на премьеру следующей мега-смешной комедии от "Warner Bros." "Мальчишник в Вегасе", которая пройдет 3 июня в к/т "Пушкинский" и плакаты фильмов "Дитя Тьмы" и "Типа крутой охранник" с автографами Главного.

Поощрительные призы "За юмор и смекалку" уходят авторам пародийно-стебных "Месть Чучела" (Anothervovka, г. Санкт-Петербург, Россия — Ура! Земляк!), а также "Удочерили, блядь, на свою голову" и "Лучше бы взяли холодильник" (оба варианта — D.I.M., г. Новосибирск, Россия). Оба победителя получают "Наборы Типа Крутого Охранника" и плакаты с автографами Главного.

Как видите, обещали два приза, а даем много! Аппетит приходит во время еды, да и вообще — креатифф — великая вещь!

Спасибо всем принявшим участие!
Победителям надо отписаться сюда, дабы получить призы.


Синий Фил 16: х/ф Форсаж 4

17.05.09 23:33 | Goblin

Фильмы


07:24 | 151356 просмотров


Вопросы и ответы про Адреналин 2

07.05.09 12:32 | Goblin

Фильмы

На поступающие вопросы даются ответы.

Кто делал перевод для дубляжа Адреналина 2?
Перевод для дублированной версии Адреналина 2 делал я. Я же озвучил оторванную голову и надписи. Напоминаю, фильм жёсткий и не предназначен ни для детей, ни для просмотра в кругу семьи.
Есть ли на диске дорожка с твоим переводом?
Да, на диске есть дорожка с моим переводом, наговоренным лично мной. Она ещё более жёсткая, чем дублированная версия — нехорошие слова незапиканы.
Когда двд "Адреналин 2" поступит в продажу?
Продажи начинаются сегодня, 7 мая.
Хочу заказать диск Адреналина 2 на Озоне, но там ничего не написано про твой перевод и дорожки. Возможно, это другое издание?
Издание ровно одно: с дубляжом и с моим одноголосым переводом. Точно так же, как на двд Рок-н-рольщик. Я задавал этот вопрос сотрудникам Озона: на моём сайте, говорю, реклама висит, обеспечивающая тысячи переходов на сайт Озона ежедневно. Было бы неплохо указать, что фильм в моём переводе, ибо граждане не понимают, есть там мой перевод или нет, и отказываются от покупки.

На что мне ответили: на диске нигде не указано, что там ваш перевод, а мы, магазин Озон, не можем обманывать клиентов и указывать, что там ваш перевод. Я поинтересовался, уж не пиратские ли диски они продают, ибо официальные выпускали только с моим переводом? В ответ меня горячо заверили, что диски сугубо настоящие, но писать они всё равно ничего не будут, потому что не могут обманывать клиентов. Правда, потом зачем-то написали, что там "закадровый перевод Гоблина" — несмотря на то, что на диске ничего не написано. Но на blu-ray издании Рок-н-рольщика что бы то ни было указывать решительно отказались. Странно, что на страничке с двд упомин...

читать новость целиком »

Премьера фильма "Типа крутой охранник"

04.05.09 21:26 | Goblin

Фильмы

Официальная премьера фильма "Типа крутой охранник" в г. Москва.

Вторник, 12 мая, Москва, кинотеатр Ударник.

Адрес кинотеатра: ул. Серафимовича, 2
Метро Новокузнецкая, Третьяковская, Октябрьская, Кропоткинская и Полянка
Телефон администратора кинотеатра Ударник: +7(495) 959-08-56

Съезд гостей и раздача автографов — в 19:00.
Начало демонстрации фильма в правильном живом переводе Гоблина — 19:30.

В программе — встреча с прекрасным, халявная текила и бодрая комедия в правильном переводе.
Билеты пока в продаже от 450 рублей.

Художественный фильм демонстрируется в живом закадровом переводе Гоблина без цензуры.

03:07 | 188277 просмотров


Внимание!
Американской ассоциацией кинопроизводителей фильму присвоен рейтинг R: за ненормативную лексику, насилие, сцены употребления наркотиков, сцены сексуального содержания, и откровенную демонстрацию обнаженного тела.


В США на просмотр данного фильма дети до 17 допускаются только в сопровождении взрослых.
У нас на специальных показах — дети до 18 лет не допускаются вообще.


Вышел двд Адреналин: Высокое напряжение

02.05.09 18:50 | Goblin

Фильмы

Многие спрашивали, когда выйдет двд Адреналина 2, так вот он вышел.

Адреналин 2 переведён и задублирован

Известный перевод присутствует в двух видах.

1. Дублированная дорожка — перевод мой, цензурированный, озвучивают актёры, мной озвучена оторванная голова.

2. Мой перевод — без цензуры, озвучиваю всех я, незапиканный.

Купить двд Адреналин: Высокое напряжение на OZON.ru


Ролик фильма "Типа крутой охранник"

27.04.09 12:13 | Goblin

Фильмы


03:07 | 188277 просмотров


Оригинальный конкурс

13.04.09 18:45 | Goblin

Фильмы

Вниманию контингента.

В рамках сотрудничества с кинокомпанией Каро Премьер объявляется конкурс на лучшее название для саспенс-триллера Orphan, который выйдет в российский прокат 27 августа!

Фильм рассказывает об удочерённой девочке-сиротке, в которой живет злобный бес, толкающий её на дьявольские поступки в отношении приёмных родителей.



Русское название должно быть кратким, ёмким, обладать оригинальным и красивым звучанием, в нём не должно быть слов с корнем "демон" (дабы не раскрывать интригу) и "сирота" (дабы зритель не подумал, что речь о проблемах российских детей-сирот).

Возможны вариации на тему известных пословиц и расхожих поговорок и т.п.

Победителю и серебряному призёру — памятные призы и подарки.


« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк