полный Пэ

29.01.08 01:56 | Goblin | 295 комментариев »

Разное

Вчера был забабахан очередной Робоцып, про Звёздные войны.
Местами ржал в голос, добротно.

Народ регулярно задаёт вопрос: а про что Поллитровая мышь?
Узнать можно здесь:
Мэтт Майелларо:

— Он — Мышь и он живет в своем мире. Ничего больше. Я не планировал из чего будет состоять каждая следующая серия — мы просто брали и делали ее. Вот и все. ОК, есть Мышь, но есть и остальные действующие лица — так давайте сделаем их уникальными и интересными, совсем не похожими на Мышь. Вместо того, чтобы в очередной раз ломать голову над осточертевшими шутками, как все остальные, мы работали абсолютно спонтанно, постепенно строя из отдельных диалогов и действий собственную вселенную. Что-то грандиозное. То, что зарождается внутри тебя, но при этом абсолютно реальное. Совершенно невозможные персонажи тем не менее смотрятся вполне натуралистично. Почему? — Да потому , что мы дали им полную свободу, позволили сказать то, что они хотели сказать. Несуществующий город из картона? — Да. Но живость характеров объясняется тем, что они рядом снами, они окружают нас каждый день. Мышь — как символ этого мира. Куда он идет? Мы тоже хотим следовать за ним. Через темноту и мрачные тайны в неизвестность. Для зрителя мир Мыши становится еще одной гранью реальности, он как бы непосредственно участвует во всех хитросплетениях и превращениях. Невозможные персонажи вместе составляют полную картину нашей жизни.
12oz-mouse.ru

Есть мнение, даже авторы объяснить не смогут.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 29.01.08 02:53 # 7


Кому: dacos, #6

> А кто-нибудь видел в интернет-продаже?

ну давай тут теперь вешать ссылки на пиратские магазины

а я потом буду выслушать, что мне со всего долю платят


Goblin
отправлено 29.01.08 16:25 # 219


Кому: arrowana, #218

> ДЮ! Интересно, вот ты смотришь зарубежное кино в оригинале, а включаешь ли ты английские субтитры? Ососбенно если в фильме богато представлены разные акценты? Или твое мега-ухо без проблем улавливает о чем говорит, например, афро-американец-рэпер со скоростью 50 слов в минуту?!

Где понятно - не включаю, где непонятно - включаю.

Я в США и среди негров не жил, опыта общения не имею, потому не кривляюсь и не строю из себя эксперта, а включаю субтитры.


Goblin
отправлено 29.01.08 16:28 # 229


Кому: Happosai, #117

> > Почему тогда ОН поллитровАЯ? -:)
>
> Так в русском слово "мыш" - диалектное.
>
> МышЬ даже мужского рода будет все поллитровАЯ, а не поллитровЫЙ.

Потому что невозможно понять, когда серии поступают и переводятся одна за другой, а не сразу кучей.


Goblin
отправлено 29.01.08 19:54 # 286


Кому: lers, #285

> Есть мнение, что у автора ярко выраженные симптомы шизофрении. Для диагноза специалисту достаточно пары абзацев из интервью. Или 5 минут просмотра мультфильма. Просто в среде людей, имеющих отношение к искусству, понятие шизофрении подменяется терминами из родственной среды; например, "дадаизм"; копролалия - "мультфильм содержит нецензурные выражения" (и к месту и не к месту), бессвязная апперцепция именуется "полетом творческой мысли".

[смотрит с уважением]

Здравое мнение встретишь крайне редко.

Специально обучался, камрад?

Академический интерес.

> Затрудняюсь предположить, что подвигло уважаемого мною переводчика на сотрудничество с авторами.

я с авторами не дружу, я перевожу за деньги


Goblin
отправлено 29.01.08 20:00 # 288


Кому: CountZero, #287

> Дмитрий Юрьевич, у меня вопрос: почему собственно пол-литровая мышь так названа, точнее переведена? 12 oz в пересчёте на литры это скорее в районе 0,33. Поллитровой её назвали для краткости или охарактеризовали общее её сумасбродное состояние ( как после пол-литры )?

Ну, поллитра нам ближе :)


Goblin
отправлено 29.01.08 22:30 # 291


Кому: l_horse, #289

> Подонки бывают и среди русских и среди французов и среди грузин и среди чукчей. Хорошие люди тоже бывают и среди русских и среди французов и среди грузин и среди чукчей. Мой лучший друг узбек. Что он хороший человек не даст соврать ДЮ – он его знает. Некто “pingva”.

У меня полно родственников-узбеков.

Прошу прощения у общественности - маньяков среди них не встречал.


Goblin
отправлено 30.01.08 01:09 # 292


Кому: lers, #290

> Здравое мнение встретишь крайне редко.
> > Специально обучался, камрад?
> > Академический интерес.
>
> Да, первое образование - медицинское, и поначалу серьезно подумывал о психиатрии.

Ну, я в этом деле не сильно образованный, но мультик вызывает интерес именно по указанным тобой причинам :)

> > я с авторами не дружу, я перевожу за деньги
>
> Слава богу! Боялся предположить что-то иное...

Ну, он очень смешной :)


Goblin
отправлено 30.01.08 15:02 # 294


Кому: Шпрот, #293

> Дмитрий Юрьевич, а легко ли переводить такой мультик, типа Поллитровой Мыши, где непонятен смысл?

:)))

Переводить - легко, только не совсем понятно, что получается в результате :)

> И ещё вопрос: я так понимаю, чтобы понять все шутки из Робоцыпа, нужно знать ближе американских ведущих, ток-шоу, и прочее.

Так точно.

> Ни тех, ни других я не узнаю, смешно становится через два на третий. Какой был смысл выпускать такой мультфильм на наши экраны?

Дык - так всегда, камрад.

Любое произведение рассчитано на определённое поле знаний зрителя.

Если для тупых - значит, Самый лучший фильм, если для умных - фильмы братьев Коганов.

Иначе не бывает.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк