Новости отечественного двдпрома

11.01.08 14:42 | Goblin | 284 комментария »

Разное

С мест сообщают:
Прислали скан коробочки с диском "Бешеные псы" Тарантанино. С наклейкой "Перевод Гоблина".

Внутри диска вложена моя рецензия, нагло спертая прямо с моего сайта, причем вместе со скриншотами. В отличие от Гоблина имя скромного автора рецензии даже не названо, не говоря уже о ссылке на сайт.
exler.ru

Вот ведь как.

Четыре тиража Бешаных псов вышло с безупречным переводом профессионалов.

Ну и теперь который год допечатывают и бодро продают с правильным переводом — кому не лень.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 284, Goblin: 17

DOOMer
отправлено 11.01.08 16:24 # 101


Кому: taxloss, #100

А-а... Тогда ясно.

Дмитрий Юрич, а как можно перевести a cat burglar?


Бешеный прапор
отправлено 11.01.08 16:25 # 102


Кому: DOOMer, #92

> Кстати, а может - это от какого итальянского имени?

Не в тему, но наши имена тоже весьма интересно выглядят с точки зрения англоязычных. У нас одна девушка отказалась под благовидными предлогами от второй командировки в штаты из-за своего имени. Там над ней постоянно стебались, в пачпорте стояло Marina Vagina. Смех и шутки принимающей стороны начинались уже на таможне.


Riven
отправлено 11.01.08 16:27 # 103


судя по тону экслер даже рад...
хотя название у ево заметки - ахтунговое


grmbl
отправлено 11.01.08 16:27 # 104


Кому: DOOMer, #101

> Кому: taxloss, #100
>
> А-а... Тогда ясно.
>
> Дмитрий Юрич, а как можно перевести a cat burglar?

Вор-форточник.


araev
отправлено 11.01.08 16:28 # 105


Кому: Barbarian, #91

Понял :))
На самом деле от кнопки Print Screen защиты не может быть никакой. Если не нужно, чтобы твои материалы спиздили - выход один - не выкладывать. Или выкладывать маленький кусок как делает, например, Бушков на своем сайте http://www.shantarsk.ru/ . Он обычно выкладывает первую главу новой книги - остальное на бумаге, за денежку.


DOOMer
отправлено 11.01.08 16:29 # 106


Кому: Бешеный прапор, #102

> в пачпорте стояло Marina Vagina.

У нас с такой фамилией - тоже не сахар жить. Все же знают, что это такое. А про ударение никто не задумывается


DOOMer
отправлено 11.01.08 16:30 # 107


Кому: grmbl, #104

> Вор-форточник.

Хуясе... Пусси - форточник??? [глядит квадратными глазами]


dacos
отправлено 11.01.08 16:30 # 108


[чешет репу]

Мне одному придумался в экслеровском пассаже вопль оскорблённого в лучших чувствах интеллектуала:
"Какого-то Гоблина опять пропЕарили, а меня нет! Ууууу, мерзкие пиратыыы"?


LoneWolf
отправлено 11.01.08 16:31 # 109


Кому: Riven, #103

> судя по тону экслер даже рад...

Как-никак пиар.

В России, где бороться с пиратством бесполезно, остается его только грамотно использовать.

(См пример захвата рынка систем автоматизации учета 1С)


Wonder
отправлено 11.01.08 16:32 # 110


Кому: dacos, #108

> Мне одному придумался в экслеровском пассаже вопль оскорблённого в лучших чувствах интеллектуала:
> "Какого-то Гоблина опять пропЕарили, а меня нет! Ууууу, мерзкие пиратыыы"?

Пока ты первый.


grmbl
отправлено 11.01.08 16:33 # 111


Кому: DOOMer, #107

> Кому: grmbl, #104
>
> > Вор-форточник.
>
> Хуясе... Пусси - форточник??? [глядит квадратными глазами]

Эээ, это была шутка?


DOOMer
отправлено 11.01.08 16:34 # 112


Кому: grmbl, #111

> Эээ, это была шутка?

Нет, все на полном серьезе. Я забыл поставить 4-й вопросительный знак


grmbl
отправлено 11.01.08 16:36 # 113


Кому: DOOMer, #112

> Кому: grmbl, #111
>
> > Эээ, это была шутка?
>
> Нет, все на полном серьезе. Я забыл поставить 4-й вопросительный знак

"A cat burglar" - в дословном переводе, "кот-грабитель". А именно, вор-форточник.

А при чем "пусси - форточник"?


razoom1
отправлено 11.01.08 16:36 # 114


Кому: KDM, #80

> <<В отличие от Гоблина имя скромного автора рецензии даже не названо, не говоря уже о ссылке на сайт. >>
>
> Ну в общем-то продают диск с ПЕРЕВОДОМ, а не диск с Рецензией :-)

Так точно, мая думать так же, аднака! Но видать, аднака, челавеку мал-мал неприятна, что евойный труд пиздят па кускам и за деньги прадают, аднака, ни разрешений ни спросив, ни атчислений ни дав.


Gardemarin
отправлено 11.01.08 16:37 # 115


Кому: DOOMer, #106

> У нас с такой фамилией - тоже не сахар жить. Все же знают, что это такое. А про ударение никто не задумывается

[Расскуривает трубку]
Все знают, говоришь? Ну тогда простенький вопрос на проверку эрудиции, только чур в начале ответить, потом уже смотреть правильный ответ.

Внимание вопрос. Что римские легионеры вставляли в вагину.
э
э
э
э
э
э
Правильный ответ: Меч.(На латыни вагина означает ножны)

PS OFFTOP
Пока писал приятель по аське скинул инфу про деятельнось демократизаторов в Ираке. Прочилал и выпал в осадок.
http://news.tut.by/world/99138.html


Riven
отправлено 11.01.08 16:38 # 116


Кому: LoneWolf, #109
ну, екслер вообще-то не новичок,
но видать, суко, тщеславный :)


DOOMer
отправлено 11.01.08 16:38 # 117


Кому: grmbl, #113

> "A cat burglar" - в дословном переводе, "кот-грабитель". А именно, вор-форточник.
>
> А при чем "пусси - форточник"?

Вот отсюда:

He made his bones with Johnny Boy Soprano's crew, and rumor has it he acquired his nickname because he was once a cat burglar.

Это про то, почему его зовут Пусси


LoneWolf
отправлено 11.01.08 16:40 # 118


Кому: Riven, #116

> ну, екслер вообще-то не новичок

Стыдно признаться, первый раз про этого эклера слышу.

А что, стоит ради его рецензии диск приобресть?


DOOMer
отправлено 11.01.08 16:40 # 119


Кому: Gardemarin, #115

> [Расскуривает трубку]

Легионеры были давно. Смысл слова поменялся. А если еще учесть влияние западной культуры, то...


taxloss
отправлено 11.01.08 16:40 # 120


Cat burglar - медвежатник.


pyth2000
отправлено 11.01.08 16:41 # 121


Кому: Goblin, #20

Если мне память не изменяет, оно примерно как и слово "beaver" трансформировалось. Изначально - зверь бобер, но в контексте порносайтов стало обозначать растительность на лобке. Даже судилище было - универститет города Beaver-city против разработчиков IE. Дефолтные установки родительского контроля в нем блокировали доступ к сайту университета.


LoneWolf
отправлено 11.01.08 16:41 # 122


Кому: DOOMer, #106

> У нас с такой фамилией - тоже не сахар жить

Ага, как Лене Головач, даже хуже.


grmbl
отправлено 11.01.08 16:42 # 123


Кому: DOOMer, #117

> Кому: grmbl, #113
>
> > "A cat burglar" - в дословном переводе, "кот-грабитель". А именно, вор-форточник.
> >
> > А при чем "пусси - форточник"?
>
> Вот отсюда:
>
> He made his bones with Johnny Boy Soprano's crew, and rumor has it he acquired his nickname because he was once a cat burglar.
>
> Это про то, почему его зовут Пусси

Ааа. Ну да, логично - кликуха "Киска", потому что раньше лазал по форточкам.

Вообще вроде бы есть второй смысл у термина - вор-домушник. Так что может и не именно фрточник. :)


grmbl
отправлено 11.01.08 16:43 # 124


Кому: taxloss, #120

> Cat burglar - медвежатник.

Нет.

Медвежатник - can-opener, yeggman, peterman, safecracker. :)


CroN
отправлено 11.01.08 16:48 # 125


Кому: grmbl, #124

> Медвежатник - can-opener, yeggman, peterman, safecracker. :)

Однако, камрад блеснул знанием аглицкого!


razoom1
отправлено 11.01.08 16:49 # 126


А "вентиль" мягкой поступью делает ещё один шаг на пути к мировому господству в мире PC-шутеров. Кризис навроде еще не дополз до 150 тысяч проданых коробок, Анрыл прозябает в "меньше ста тысяч", а "вентиль" прикупил себе достойных разрабов, которые ранее писали им ботов: (http://steampowered.com/v/index.php?area=news&id=1401&l=russian) На фоне того что Орандж Бокс тупо забрал все возможные номинации и раскупился всем напечатанным тиражом - всё ОК. Vista, DirectX 10, Ge-Force 8 и 3+ Гб оперативной памяти идут в эротическое путешествие.


Riven
отправлено 11.01.08 16:50 # 127


Кому: LoneWolf, #118
есть смысл перед покупкой рецензию почитать
он за то видать и обиделся, что его ник под статьёй
не пропечатали, типо крутой чувак рекомендует,
просто марка Гоблина кроет этого экслера как бык овцу
потому, что если уж Гоблин перевёл, то кино по-любому
зачотное.
ЗЫ однако я про 28 обезьян досматривать не стал
чёта не попёрло, хз может потом ещё раз попробую
может не дорос ещё...


Riven
отправлено 11.01.08 16:51 # 128


Кому: LoneWolf, #122

а как насчёт Dick Woodcock?
как правильно перевести?


VicV
отправлено 11.01.08 16:53 # 129


Кому: Skwiz, #55

Чаще холоп чем сын.

Кому: C0p0ka, #56

Скорее просто - бляди :).


zartikk
отправлено 11.01.08 16:53 # 130


А у нас такие издания(+еще некая киномания) тоннами лежат в т. н. магазинах "Супердиск"))Ну,рядом с дисками 156,5 в 1))) по 89 рублей.Насколько я помню,в нутре таких изданий рецензии всех кого не лень пиратить))И с КГ вроде,и Екслерские неоднократно встречал.В принципе,качество картинки и звука неплохое)))),но стоят они аж целых 130 рублей за штуку!!!!Энти пираты совсем обнаглели!!!!


Порнотетрис
отправлено 11.01.08 16:53 # 131


Кому: Gardemarin, #115

> Правильный ответ: Меч.(На латыни вагина означает ножны)

Прикол в том, что по-латышски пистолетная кобура называется - maksts, второе значение этого слова - влагалище. Может, латыши произошли напрямую от римлян? ;)))

Кстати, интересно было бы знать этимологию слова "кобура" в русском, с ножнами-то ясно - вдоль ног аки лампасы.


Licantrop
отправлено 11.01.08 16:53 # 132


Кому: Barbarian, #2

Предлагаю делать лоботомию и очистку мозга на выходе с сайта примерно так:
- ознакомился
- высказался
- выход
- лоботомия
- очистка памяти

Да и обязательное правило громко вслух не читать!!!


Порнотетрис
отправлено 11.01.08 16:53 # 133


Кому: RootOfEvil, #83

Камрад, juicy - это сочный, а мокрый - wet :)
Киса же, по Далю, это один из вариантов "кисета"


Bacchus
отправлено 11.01.08 16:53 # 134


Кому: LoneWolf, #118

"Ради рецензии" ничего приобретать не надо. Сплошь и рядом граждане бывают несогласны с мнением Экслера относительно тех или иных кинофильмов.

Однако, если прочтение достаточного числа его рецензий покажет сходство точек зрения -- считай, крупно повезло, ибо лишнего времени не бывает и всегда приятней посмотреть заведомо удачный фильм, нежели пойти наобум и хлебнуть помоев.

Лично я последние эдак лет пять на помои почти не попадаю, во многом благодаря Алексу, который героически фильтрует через себя мутный кинопоток. За что ему, конечно же, спасибо.


mulder
отправлено 11.01.08 16:53 # 135


[закрывши телом свою мега-коллекцию ни разу не купленных ДВД с правильным переводом]

Красть грешно!


srv
отправлено 11.01.08 16:53 # 136


> Ну и теперь который год допечатывают и бодро продают с правильным переводом - кому не лень.

Причем у этих пидаразов есть "железная" отмазка:

"Ну ведь мы ему популярность делаем. Пусть Гоблин нам благодарен будет".


Lee
отправлено 11.01.08 16:53 # 137


Кому: grmbl, #111


> > Хуясе... Пусси - форточник??? [глядит квадратными глазами]
>
> Эээ, это была шутка?

[с видом эксперта]
это ограниченное знание парадигмы слова 'cat'
(((:


Lee
отправлено 11.01.08 16:53 # 138


Кому: Goblin,

Дмитрий Юрьич, а ты читал что про тебя писали в очень умном переводческом журнале "Мосты"?
Я ужаснулся маразму серьезных людей, жадными видимо не только дети бывают.


Lee
отправлено 11.01.08 16:53 # 139


Кому: DOOMer, #101

> Дмитрий Юрич, а как можно перевести a cat burglar?

Возьму на себя смелость заметить что это "форточник".


местный
отправлено 11.01.08 16:53 # 140


Кому: DOOMer, #101

> Дмитрий Юрич, а как можно перевести a cat burglar?

я конечно не Дим Юрич, но тут все просто, камрад.

cat burglar- грабитель кота!!! ))) ыыы "pragma"


Pirogoff
отправлено 11.01.08 16:53 # 141


Кому: Duke, #88

Дык правильно, потому что нехер тут. :)

Кому ж приятно когда его фамилию разбирать пытаются.
Я еще раз потом этот же вопрос задам, седня уже не буду, пожалуй.

Вот у тебя, Дюк, кая фамилья, скажешь?


Maxik
отправлено 11.01.08 16:53 # 142


Кому: DOOMer, #101

вор-домушник, который потихоньку зашел в квартиру (взлом) и все вынес


Романыч
отправлено 11.01.08 16:53 # 143


Да, вот она, цена славы :)
Лейбл "Перевод Гоблина" стал гарантией продаваемости, вот и лепят даже на те вещи, какие если б ДЮ увидел, с их авторами, пардон, на одном поле срать бы не сел. Гулял у нас по локалке т.н. "гоблинское" (орфография сохранена) художественное осмысление "Простоквашина". Самое интересное, что мне один вполне половозрелый недоросль на полном серьезе пытался доказать (несмотря на подростковые голоса озвучки), что это перевод Гоблина и есть.

А кстати, все в курсе новости: авторские права с Нового года того... накрылись (временно):

http://lenta.ru/news/2008/01/11/rospatent/_Printed.htm

хотя Роспатент бодрится пока:

http://lenta.ru/news/2008/01/11/patent/_Printed.htm


Bacchus
отправлено 11.01.08 16:53 # 144


Давеча заходила речь о заслуженных погонах. А тут вон какие дельные предложения из оплота гласности поступают:

>В создавшейся ситуации губернатор штата Миссури предложил законодательно закрепить уголовную ответственность за оскорбление человека, которому не исполнилось 17 лет, человеком, которому уже есть 21 год, в Интернете. Предлагается отправлять любителей поглумиться над подростками в тюрьму на полтора месяца или штрафовать их на сумму в 500 долларов. Впрочем, на рассмотрение общественности вынесен и еще один вариант ужесточения закона – преследовать за ругань в Интернете не только взрослых, а вообще всех. А в случае, если ругается ребенок, ответственность перекладывать на его родителей.

>Кроме того, власти Миссури считают, что привлекать к ответственности надо и администрацию сайтов, на которых не обеспечивается качественная модерация. В принципе законодательная база для этого имеется, поэтому руководству MySpace.com и пришла повестка в суд. Ведь не секрет, что владельцы и управляющие многими ресурсами просто не обращают внимания на то, как именно происходит общение между юзерами, и на не совсем законный контент некоторых аккаунтов. Особенно, если этот контент привлекает новых пользователей.

Не вполне понятно, правда, считает ли власти Миссури награждение погонами "малолетнего долбоёба" качественной модерацией.

Источник: http://www.rbcdaily.ru/print.shtml?2008/01/11/focus/312904


dimout
отправлено 11.01.08 16:53 # 145


Гоблин, прокомментируй это, пожалуйста:
http://fishki.net/comment.php?id=29985


me4islav
отправлено 11.01.08 16:55 # 146


Кому: radioactive, #34

полагаю всё зависит от контекста, т.к.:

pussy[1] ['pVsI] n
1. кошка, кошечка, киска, котик
2. «косой», заяц
3. детск. «киса» (мягкий, пушистый предмет)
4. серёжка (на вербе)
5. 1) = tipcat 2) чиж (в игре)
6. груб. 1) женские наружные половые органы 2) соблазнительная бабёнка
7. груб. половой акт

pussy[2] ['pAsI] a
гнойный, гноевидный

Кому: Sky Watcher, #84

pussycat ['pVsIkxt] детск. см. pussy[1]


grmbl
отправлено 11.01.08 17:02 # 147


Кому: CroN, #125

> Кому: grmbl, #124
>
> > Медвежатник - can-opener, yeggman, peterman, safecracker. :)
>
> Однако, камрад блеснул знанием аглицкого!

Это словари блеснули знанием. :)

А вообще, советую www.multitran.ru - очень хороший онлайн-словарь, в нем проф. переводчики добавляют толкования всяких выражений.


taxloss
отправлено 11.01.08 17:03 # 148


Кому: grmbl, #124

пардон. взломщик он, да.


C0p0ka
отправлено 11.01.08 17:04 # 149


Кому: dimout, #145

> http://fishki.net/comment.php?id=29985

"Они хотели, чтобы их любили"


Лёлик
отправлено 11.01.08 17:04 # 150


Дмитрий Юрьевич, поражаюсь вашей терпимости. Прочел посты трехлетней давности по ссылке, так там целая борьба баранов с каменной стеной (стена не вы :)). Я конечно понимаю вы человек бывалый, вас это дико забавляет (меня кстати тоже), но предел наплыву идиотов-то будет?

Кстати, давно интресует, вы Сопрано 6 сезон переводить будете?


radioactive
отправлено 11.01.08 17:05 # 151


Кому: araev, #105

> Кому: Barbarian, #91
>
> Понял :))
> На самом деле от кнопки Print Screen защиты не может быть никакой. Если не нужно, чтобы твои материалы спиздили - выход один - не выкладывать. Или выкладывать маленький кусок как делает, например, Бушков на своем сайте http://www.shantarsk.ru/ . Он обычно выкладывает первую главу новой книги - остальное на бумаге, за денежку.

Есть такой писатель - Рудазов Александр, он тексты своих книг выкладывает у себя на сайте открыто, но по 2 главы в неделю (понедельник и четверг). Хочешь - копируй себе, читай на здоровье. А трудно читать по главе в 3 дня - покупай на бумаге и читай целиком. Но при этом висит предупреждение: если кто выложит текст в открытый доступ - выкладка прекратится и больше не возобновится. Судя по тому, что не прекратилась - помогает. Как-то такая политика больше импонирует, чем грызня с библиотеками в стиле Лукьяненко.


grmbl
отправлено 11.01.08 17:05 # 152


Кому: Riven, #128

> Кому: LoneWolf, #122
>
> а как насчёт Dick Woodcock?
> как правильно перевести?

Дик - это имя. Сокращенное от Ричард.

Или "хуй". :)

Вудкок - это или фамилия, или кличка. Если кличка - то это значит "простофиля".


vz
отправлено 11.01.08 17:05 # 153


Кому: Riven, #128

> Кому: LoneWolf, #122
>
> а как насчёт Dick Woodcock?
> как правильно перевести?

Тут идея в том что и Dick и WoodCock это нормальные и довольно распространненые имя и фамилия. Но хотелось бы посмотреть на родителей(видимо идиотов) с фамилией Woodcock назвавшия сына Диком - тут уже два слова раскрывающие свое второе значение только в определенном контексте, вместе начинают играть совсем другими красками.
У нас в Русском языке вроде как нет таких совсем уж неоднознанчных слов, так что перевести и сохранить всю пикантность мне кажется невозможно. Разве что какой нить прибалт по имени "Пенис Стоякович".


grmbl
отправлено 11.01.08 17:07 # 154


Кому: vz, #153

> Кому: Riven, #128
>
> > Кому: LoneWolf, #122
> >
> > а как насчёт Dick Woodcock?
> > как правильно перевести?
>
> Тут идея в том что и Dick и WoodCock это нормальные и довольно распространненые имя и фамилия. Но хотелось бы посмотреть на родителей(видимо идиотов) с фамилией Woodcock назвавшия сына Диком - тут уже два слова раскрывающие свое второе значение только в определенном контексте, вместе начинают играть совсем другими красками.
> У нас в Русском языке вроде как нет таких совсем уж неоднознанчных слов, так что перевести и сохранить всю пикантность мне кажется невозможно. Разве что какой нить прибалт по имени "Пенис Стоякович".

Такой вариант тоже имеет смысл. :-)


LoneWolf
отправлено 11.01.08 17:13 # 155


Кому: местный, #136

> cat burglar- грабитель кота!!!

Похититель котов или взламыватель котов =)


Beavis
отправлено 11.01.08 17:14 # 156


Кому: Атлетыч, #62

Pussycat значит "пиздатый кот"


Maxik
отправлено 11.01.08 17:14 # 157


Камрады!
Один (всего один) раз слышал о фильме "Убить Зуи", к которому Тарантино имеет какое-то отношение. Нигде найти не смог, поисковики находят только "Убить Билла".

Читал в 94-95, так что фильм достаточно старый.

Кто слышал, просветите, пожалуйста, кто режиссер, кто актеры, при чем здесь Тарантино и тд.
Или ссылку дайте, пожалуйста.
Спасибо.


RootOfEvil
отправлено 11.01.08 17:14 # 158


Кому: Порнотетрис, #130

> Кому: RootOfEvil, #83
>
> Камрад, juicy - это сочный, а мокрый - wet :)

Pussy она как раз juicy в разговорном
Wet, наверное, может быть, но я лично не слышал :) да и звучит грубее.

> Киса же, по Далю, это один из вариантов "кисета"

Ну да, кошель с деньгами :)


grmbl
отправлено 11.01.08 17:14 # 159


Кому: LoneWolf, #155

> Кому: местный, #136
>
> > cat burglar- грабитель кота!!!
>
> Похититель котов или взламыватель котов =)

Зоофил!

По аналогии с "взломщиками мохнатых сейфов". :-)


grmbl
отправлено 11.01.08 17:16 # 160


Кому: Maxik, #156

> Камрады!
> Один (всего один) раз слышал о фильме "Убить Зуи", к которому Тарантино имеет какое-то отношение. Нигде найти не смог, поисковики находят только "Убить Билла".
>
> Читал в 94-95, так что фильм достаточно старый.
>
> Кто слышал, просветите, пожалуйста, кто режиссер, кто актеры, при чем здесь Тарантино и тд.
> Или ссылку дайте, пожалуйста.
> Спасибо.

http://imdb.com/title/tt0110265/

Тарантино там продюсером.


RootOfEvil
отправлено 11.01.08 17:17 # 161


Кому: LoneWolf, #155

> Похититель котов или взламыватель котов =)

Зоофил :)


Riven
отправлено 11.01.08 17:21 # 162


Кому: vz, #153

Кому: grmbl, #154

у Бенни Хилла был персонаж с таким прозвищем,
а ещё кажется Бивис так подписался под контрактом
в американском военкомате)))


vovan3312
отправлено 11.01.08 17:27 # 163


Кому: grmbl, #152

> Вудкок - это или фамилия, или кличка. Если кличка - то это значит "простофиля".

Dick Woodcock- Хуй Деревянные яйца :)))


An
отправлено 11.01.08 17:27 # 164


> В отличие от Гоблина имя скромного автора рецензии даже не названо, не говоря уже о ссылке на сайт.

Моцарт и Сальери!!!
Дима! Если Экслер будет тебе наливать, действуй как на избирательном участке - мол, зашился наглухо!!!


Maxik
отправлено 11.01.08 17:31 # 165


Кому: grmbl, #160

Спасибо.
Почитал, сюжет добротный. Сам смотрел? Что скажешь?

Попробую поискать с оригинальной дорожкой.


jrnlst
отправлено 11.01.08 17:31 # 166


Кому: LoneWolf, #155

"Тони, посмотри в собаке!" (с) Спиздили


grmbl
отправлено 11.01.08 17:32 # 167


Кому: vovan3312, #163

> Кому: grmbl, #152
>
> > Вудкок - это или фамилия, или кличка. Если кличка - то это значит "простофиля".
>
> Dick Woodcock- Хуй Деревянные яйца :)))

Почитай посты, камрад.

Кстати, cock - это на сленге тоже значит "член".

Хуй Стоякович тогда уже.


grmbl
отправлено 11.01.08 17:34 # 168


Кому: Maxik, #165

> Кому: grmbl, #160
>
> Спасибо.
> Почитал, сюжет добротный. Сам смотрел? Что скажешь?
>
> Попробую поискать с оригинальной дорожкой.

Увы, не смотрел. Я к творчеству Тарантины отношусь к симпатией, но без блеска в глазах.

Вот Гай Ричи отжег знатно. :-)


C0p0ka
отправлено 11.01.08 17:35 # 169


Кому: radioactive, #151

> Есть такой писатель - Рудазов Александр, он тексты своих книг выкладывает у себя на сайте открыто, но по 2 главы в неделю (понедельник и четверг). Хочешь - копируй себе, читай на здоровье. А трудно читать по главе в 3 дня - покупай на бумаге и читай целиком. Но при этом висит предупреждение: если кто выложит текст в открытый доступ - выкладка прекратится и больше не возобновится. Судя по тому, что не прекратилась - помогает. Как-то такая политика больше импонирует, чем грызня с библиотеками в стиле Лукьяненко.

Глуховский (автор метро2033) вообще сначала свои романы в инет выкладывает (правда, финала это не касается, по-моему), а потом печатается. И нормально продается.


Ork[BoS]
отправлено 11.01.08 17:36 # 170


Кому: Barbarian, #2

> Пора уже на сайт защиту от чтения ставить, или я чего не понял


Ни одна защита сайта от копирования не защитит от идиота с кнопкой Print Screen и FineReader (С)не помню кто, возможно даже я.


Кому: razoom1, #126

Срочно перестаем пропивать зарплату, чтобы продолжать играть в игры с максимальными настройками.
[с ужасом]Я все понял, это кампания по борьбе с алкоголизмом!!!


Сашич
отправлено 11.01.08 17:40 # 171


Уже вроде и не оффтоп :)

Робяты. Дабы свести вас с неверной дороги пусси и иже с нею, ознакомлю вас с творчеством надм0згов последнего пошиба -

МОГУЩЕСТВО патрона (в энциклопедии воружений)

Принимаются любые версии, что же это такое имелось в виду ))


Обыватель
отправлено 11.01.08 17:40 # 172


Кому: DOOMer, #106

> У нас с такой фамилией - тоже не сахар жить. Все же знают, что это такое.

"И эмигрировали они в США. И пошел их старший сын служить в американскую армию. Вот там-то он и узнал, как хреново служится в американской армии простому русскому парню с простой фамилией Фокин."

В нете выдают за быль.


vz
отправлено 11.01.08 17:44 # 173


Кому: Ork[BoS], #170

> Срочно перестаем пропивать зарплату, чтобы продолжать играть в игры с максимальными настройками.

Я думаю что с таперяшними темпами развития железа скоро придется еще и поститься, чтобы в игры на компе играть хотя бы со средними настройками. Я лично плюнул на все это и взял PS3. Пусть лучше страдает печень, а не кошель!


vovan3312
отправлено 11.01.08 17:47 # 174


Кому: RootOfEvil, #157

> Pussy она как раз juicy в разговорном
> Wet, наверное, может быть, но я лично не слышал :) да и звучит грубее.
>

juicy-сочный. Wet- влажный. :))

Кому: grmbl, #167

> это на сленге тоже значит "член".

Яйца. Коки.

Кому: Сашич, #171

> МОГУЩЕСТВО патрона (в энциклопедии воружений)
>
> Принимаются любые версии, что же это такое имелось в виду ))

Это китайцы, я знаю!!!


DOOMer
отправлено 11.01.08 17:53 # 175


Кому: Обыватель, #172

> В нете выдают за быль.

Не, это анекдот такой.

Встретились в разгар Холодной войны наша и амеровская подлодки. Надо идти на контакт. Связались. Американец: "Captain Jones!" Наш: "Капитан Фокин"
амеры молчат. Через некоторое время - опять связались. "Captain Jones!" - "Капитан Фокин". Амеры опять молчат. Через час опять связались. "Captain Jones!" - "Капитан Фокин" - "WHAT! CAPTAIN'S STILL FUCKING?"


Germanus
отправлено 11.01.08 17:54 # 176


Кому: Сашич, #171

Фаустпатрон? :)

Хотя вроде фауст - это не могущество.


DOOMer
отправлено 11.01.08 17:55 # 177


Кому: Сашич, #171

> МОГУЩЕСТВО патрона (в энциклопедии воружений)

Эмм.. Мощность?


Echiniscus
отправлено 11.01.08 17:56 # 178


Кому: Порнотетрис, #143

> Прикол в том, что по-латышски пистолетная кобура называется - maksts, второе значение этого слова - влагалище. Может, латыши произошли напрямую от римлян? ;)))

Или от японцев. Где-то (кажись в "Играх современников" Кэндзабуро Оэ) встречалось аналогичное жонглирование словами "ножны" и "влагалище".

> Кстати, интересно было бы знать этимологию слова "кобура" в русском, с ножнами-то ясно - вдоль ног аки лампасы.

Странно, самураи ножны по-другому носили :))


RootOfEvil
отправлено 11.01.08 17:56 # 179


Кому: vovan3312, #174

> > это на сленге тоже значит "член".
>
> Яйца. Коки.

Что cock, что dick, это именно член


absurd
отправлено 11.01.08 17:56 # 180


Кому: Обыватель, #172

> Кому: DOOMer, #106
>
> > У нас с такой фамилией - тоже не сахар жить. Все же знают, что это такое.
>
> "И эмигрировали они в США. И пошел их старший сын служить в американскую армию. Вот там-то он и узнал, как хреново служится в американской армии простому русскому парню с простой фамилией Фокин."
>
> В нете выдают за быль.


Самое забавное, что в Германии огромное количество людей с "обидными" фамилиями, но, что странно, никто не спешить их менять, вроде даже гордятся:)


RootOfEvil
отправлено 11.01.08 17:56 # 181


Кому: Сашич, #171

Ясно, что power, но вот патрона ?
Неужто patron ???


Лёлик
отправлено 11.01.08 17:56 # 182


Кому: Сашич, #171

> МОГУЩЕСТВО патрона (в энциклопедии воружений)
Power ammo чтоль? Энциклопедия на анлийском, какой контекст?


местный
отправлено 11.01.08 17:56 # 183


Кому: Ork[BoS], #170

> Срочно перестаем пропивать зарплату, чтобы продолжать играть в игры с максимальными настройками.

камрады, кто нить в курсе, когда ноутбуки четырёх головые появятся в продаже?

а то собрался брать уже двухядерный, и весь в сомнениях,

несочтите за флуд


Happosai
отправлено 11.01.08 17:56 # 184


2Goblin

Дмитрий Юрьич, а как ты защищаешь свои права интеллектуальной собственности?

То есть разные РОМСы, антипиратские организации, суды всякие...


Сашич
отправлено 11.01.08 17:57 # 185


Кому: Germanus, #176

Не, речь идет о стандартном патроне (хотя по тексту пару раз употребляется, применительно и к другим) 5,56*45!!!

Хотя мысль верна в целом!!!

Но мне казалось, что Фаустпатрон, это любимый патрон Фауста ))


Обыватель
отправлено 11.01.08 17:58 # 186


Кому: DOOMer, #175

Да я догадываюсь, что анекдот. Забыл контрольный смайл или три воскл. знака поставить.)))

Хотя.. Чем черт не шутит? !!!


absurd
отправлено 11.01.08 17:58 # 187


Кому: Germanus, #176

> Кому: Сашич, #171
>
> Фаустпатрон? :)
>
> Хотя вроде фауст - это не могущество.


Дык Фаустпатрон это по-русски:)), на немецком был -Panzerfaust...


Skwiz
отправлено 11.01.08 18:01 # 188


Кому: VicV, #134

> Кому: Skwiz, #55
>
> Чаще холоп чем сын.

Поздравляю вас, соврамши :)

Фамилии имели только знатные люди, это была привилегия. Остальные были Иван - сын Кузьмы из Ярославля. После отмены крепостного права (если не вру) - возникла потребность в фамилиях, чтобы не придумывать было два варианта - Иван Кузьмин либо Иван Потемкин (по фамилии барина). Так появились деревни, где треть Демидовы, а остальные Петровы, Ивановы и Сидоровы :)


Ork[BoS]
отправлено 11.01.08 18:06 # 189


Кому: местный, #181

Камрад! Брать ноут для игр мозахизм по определению, говорю, как лично знакомый с темой, поскольку "игровые" ноуты мало того что весят дофига (для ноута 5 кило в настоящее время мягко говоря многовато), так ещё от батарей работают по час-два и апгрейду не поддаются. А уж стоят-то как измена Родине! Проще взять обычный ноут для работы, если нужен и мегакомп для игр, по цене получится дешевле и больше "пространства для маневра".


Ork[BoS]
отправлено 11.01.08 18:06 # 190


Кому: Сашич, #171

> МОГУЩЕСТВО патрона (в энциклопедии воружений)


Мощность, энергия (дульная или на дистанции). Хотя может даже такая характеристика реально у кого-то существует. Жаль баллистику давно учил, там очень много всяческих нестандартных терминов, а стандартов навроде Си мало, потому что "стратегическая информация". В чем его измерили?


Серторий
отправлено 11.01.08 18:06 # 191


Кому: Лёлик, #150

> Дмитрий Юрьевич, поражаюсь вашей терпимости. Прочел посты трехлетней давности по ссылке, так там целая борьба баранов с каменной стеной (стена не вы :)). Я конечно понимаю вы человек бывалый, вас это дико забавляет (меня кстати тоже), но предел наплыву идиотов-то будет?
>
> Кстати, давно интресует, вы Сопрано 6 сезон переводить будете?

Я тут почитал посты еще конца 90 ых годов, люди меняются,а темы те же.Теперь понимаю почему Гоблин иногда срывается на крик.=)


Обыватель
отправлено 11.01.08 18:06 # 192


Кому: Skwiz, #188

Кстати, писатель Всеволод ИвАнов (тот, что написал "Вечный зов") из благородных, поэтому не ИванОв.


Goblin
отправлено 11.01.08 18:07 # 193


Кому: Лёлик, #150

> Дмитрий Юрьевич, поражаюсь вашей терпимости. Прочел посты трехлетней давности по ссылке, так там целая борьба баранов с каменной стеной (стена не вы :)). Я конечно понимаю вы человек бывалый, вас это дико забавляет (меня кстати тоже), но предел наплыву идиотов-то будет?

Нет, этого не может быть.

> Кстати, давно интресует, вы Сопрано 6 сезон переводить будете?

Давно перевёл.


Goblin
отправлено 11.01.08 18:07 # 194


Кому: Серторий, #190

> Я тут почитал посты еще конца 90 ых годов, люди меняются,а темы те же.Теперь понимаю почему Гоблин иногда срывается на крик.=)

Это где ты такое слышал?


Сашич
отправлено 11.01.08 18:09 # 195


Кому: Ork[BoS], #189

> В чем его измерили?

В словах. большАя )))


Goblin
отправлено 11.01.08 18:09 # 196


Кому: Lee, #135

> Дмитрий Юрьич, а ты читал что про тебя писали в очень умном переводческом журнале "Мосты"?

Бумажный, интернетный?

> Я ужаснулся маразму серьезных людей, жадными видимо не только дети бывают.

Это вместо того, чтобы фильмы нормально переводить.


Goblin
отправлено 11.01.08 18:10 # 197


Кому: Happosai, #184

> Дмитрий Юрьич, а как ты защищаешь свои права интеллектуальной собственности?

Как все.


Сашич
отправлено 11.01.08 18:10 # 198


Кому: Goblin, #194

> Это где ты такое слышал?

[прочищает ухи]

Во, блин, заложило, аж труба

:)


местный
отправлено 11.01.08 18:14 # 199


Кому: Ork[BoS], #192

да я это осознаю, но все за ради экономии пространства

и не только для игр, вернее какбы и для игр тоже.

просто опасаюсь что потрачу денег, и тудже бац! обновление линейки(((

так было уже не раз((( но не с ноутоми


Mistergood
отправлено 11.01.08 18:14 # 200


Дмитрии а чему ты так удивился? КОгда увидел диск.



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 284



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк