Спецпоказы Гран Торино в Москве

30.03.09 22:51 | Goblin | 2939 комментариев »

Фильмы

Специальные показы художественного фильма Гран Торино в правильном переводе Гоблина.

02-05 апреля, Москва, кинотеатр Ударник

Премьерный показ 02 апреля, в четверг, в 19:00.
03 апреля, в пятницу, показ в 21:30.
04 апреля, в субботу, показ в 19:00.
05 апреля, в воскресенье, показ в 19:00.

Брони нет.
Билеты уже в продаже, цена от 450 рублей.
ВНИМАНИЕ!
Специальный подгон от компании Каро!
На сеансы в пятницу, субботу и воскресенье в продаже билеты по 280 рублей.
Рекомендуется приезжать хотя бы за полчаса до начала, чтобы не стоять на улице.

Адрес кинотеатра: ул. Серафимовича, 2
Метро Новокузнецкая, Третьяковская, Октябрьская, Кропоткинская и Полянка
Телефон администратора кинотеатра Ударник: +7(495) 959-08-56

По не зависящим от меня причинам касса кинотеатра Ударник работает с 13:30 до 22:30 на втором этаже.

Осторожно, в ролике нецензурная брань и оскорбления

04:57 | 221692 просмотра

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 ... 14 | 15 | 16 ... 27 | 28 | 29 | 30 всего: 2939, Goblin: 159

Goblin
отправлено 01.04.09 22:49 # 1401


Кому: TermiX, #1396

> По поводу перевода "Рок-н-рольщика": на Торрентс.ру появилась звуковая дорожка с переводом пидарасов по тексту Гоблина. Так что теперь есть выбор - смотреть запиканный перевод самого Гоблина или от тупорылых пидарасов.

Нет сомнений, что у пидарасов огромное количество ценителей и поклонников.


Wilssssson
отправлено 01.04.09 22:50 # 1402


Кому: Merlin, #1394

> А вотт.ру наказан что ли? Пиксели кончились? Или это нанотехнологии?
>
> Кто на ком стоял? Потрудитесь выражаться яснее...

А, прикол, у меня в IE баннер Вотт.ру выводится в один пиксель. Посмотрел в опере и хроме всё нормально.
Это у меня проблема, видно вин7 глючит. Тогда- пардон.


Sir G
отправлено 01.04.09 22:56 # 1403


Кому: Goblin, #1281

> Это разное.
>
> Черномазый, сиречь ниггер, недопустимо к употреблению белыми, но постоянно употребляется чёрными.

>
> Белый хочет оскорбить их как можно сильнее, от чего они и охуели сразу.

Экскьюз Ми! ))

НО: если белый Клинт Иствуд хочет оскорбить ниггеров (черножопых малолетних долбоёбов) как можно сильнее, то тогда почему же он не называет их ЧЕРНОМАЗЫМИ????

Где же логика?

Этот прикол использовался ещё Джеки Чаном в первой серии "Часа Пик", когда он по незнайке после Криса Такера в баре с неграми вместо "здрасте" обратился с приветствием к бармену: "What's Up Nigger?!" - после чего и начался махач! )))))


Mope4Ok
отправлено 01.04.09 22:57 # 1404


Кому: Goblin, #1393

> Вы когда тут воете "а почему переводов нет?" - всё упирается в продажи.

Я заказал ДВД через Озон до того как узнал, что фильма запиканая,
причём продавец (я чОтко понимаю продаёшь не ты) не указал это.
Натурально кидалово, причём меня больше огорчает, что заграничные камрады
лишены возможности посмотреть правильный перевод с почитать английские титры.

Разреши вопрос, почему в трейлере ты перевёл оскорбление негров как "чёрножопые",
вроде "чёрножопые" , "чёрные" по-русски - это выходцы с Кавказа.
Негров как широкораспространённого явления в России (СССР) не было, и оскорбительно названия их тоже,
поэтому использовалось придуманное "чёрномазый".
Ответь по возможности, пожалуйста.


Sir G
отправлено 01.04.09 22:58 # 1405


то есть почему он их сразу не назвал Черномазыми, а только Черножопыми? ))))


baraka16
отправлено 01.04.09 23:01 # 1406


Кому: Goblin, #1389

> Высказывались предположения матюги запикать.

А ты (лично ты) был за или против т.н. "запикиваний"?

Если вторгся в сферу коммерческих интересов проекта - обратно извините.


NoWay
отправлено 01.04.09 23:01 # 1407


Кому: Goblin, #1400

> Гук - сокращение от хангук, название корейцев.

Спасибо, а то я подумал что это - имитация звука,
издаваемого обезянами.


Профессор добро
отправлено 01.04.09 23:03 # 1408


Реклама добротная, продвинутая в техническом плане (выглядит необычно).

Кому: TermiX, #1396

Да я перевод Гоблина из принципа куплю, блин.

Гав!


glu87
отправлено 01.04.09 23:03 # 1409


Кому: Goblin, #1400

> Гук - сокращение от хангук, название корейцев.

Дим Юрич, если не ошибаюсь мэриканьские солдаты так называли вьетнамцев во время уже одноименной войны, а не корейцев - или это просто общее уже обозначение воюющих против них азиатов?


teddy bear
отправлено 01.04.09 23:03 # 1410


Тут как-то видел Рок-н-рольщика, где текст Гоблина своим занудным голосом зачитывал какой-то дрищ.

Так вот с работой Д.Ю. вживую не идёт ни в какое сравнение!
Без эмоций, без кривляний, вообще ничего.
Фильм получился серый и несмешной.

Для себя понял, что перевод Гоблина неотделим от его голоса :)


2628is
надзор
отправлено 01.04.09 23:03 # 1411


Кому: Mope4Ok, #1404

Перевод вроде как делался не для негров.

На русский слух "черножопый" сильно обиднее "черномазого".

Где то так. Наверное.


Sergeika
отправлено 01.04.09 23:03 # 1412


урвал два билета. Ажиотажа у касс не наблюдалось. Видать, как обычно, все откладывают на потом.


Mope4Ok
отправлено 01.04.09 23:05 # 1413


Кому: NoWay, #1407

> Спасибо, а то я подумал что это

Я про что, ты думаешь, твой ник?
Этимологический интерес.


Борода
отправлено 01.04.09 23:06 # 1414


Кому: Mope4Ok, #1404

черножопыми называют и тех, и других, и третьих


Mope4Ok
отправлено 01.04.09 23:08 # 1415


Кому: Борода, #1414

> черножопыми называют и тех, и других, и третьих

Быстро в России языковые нормы меняются, не уследить издалека.


Профессор добро
отправлено 01.04.09 23:12 # 1416


Кому: frudss, #653

> Мне двадцать один.

Лучше поздно чем никогда:

Ничеголичного, камрад,просто стало интересно - с одной стороны правильные вещи говоришь, а с другой - горячишься.


Борода
отправлено 01.04.09 23:13 # 1417


Кому: Mope4Ok, #1416

ну 25-30 лет назад так вообще только негров называли, в основном.


Hofnarr
отправлено 01.04.09 23:15 # 1418


Кому: NoWay, #1407

> Спасибо, а то я подумал что это - имитация звука,
> издаваемого обезянами.

Потом гуками американские солдаты называли вьетнамцев на вьетнамской войне. Видимо, по привычке.

ЗЫ: Реклама атомная! Сделано здорово, красиво!


Baraboshka
отправлено 01.04.09 23:21 # 1419


Ты так с папой своим можешь разговаривать.

 

Модератор.



Sanya
отправлено 01.04.09 23:21 # 1420


Кому: glu87, #1409

> Дим Юрич, если не ошибаюсь мэриканьские солдаты так называли вьетнамцев во время уже одноименной войны, а не корейцев - или это просто общее уже обозначение воюющих против них азиатов?

Просто слово вошло в армейский сленг во время войны в Корее и стало обозначать азиатов вообще.

А так американцы вьетнамцев много как называли.


evgeniy.babushkin
отправлено 01.04.09 23:22 # 1421


Пропаганда творчества пидарасов здесь не приветствуется.

 

Модератор.



Romiras
отправлено 01.04.09 23:23 # 1422


Кому: Goblin, #1091
>
> Критерий востребованности ровно один: высокие продажи.

Дмитрий Юрьевич, а была идея организовать продажу фильмов в правильном переводе через интернет? К примеру "Гран Торино" в вашем переводе очень хочу посмотреть, но сейчас в кино на просмотры не попасть никак, а воровать - совесть не позволяет. Денег хочу заплатить!! Организовать такое самому - ресурсов нет, а вот с готовой витрины смету сразу все от "Полного Пэ" что выставят.

З.Ы. Или хотя бы открытый счет заведите, куда можно деньги засылать "из любви к искусству", если по-другому никак.


Mope4Ok
отправлено 01.04.09 23:24 # 1423


Кому: Борода, #1419

> ну 25-30 лет назад так вообще только негров называли, в основном.

30 лет назад даже я был дитё (тонкий такой намёк)))) и тогда все нац.оскорбления были про евреев,
а негра вживую увидел в 1990 г. , когда в Питер переехал. И совершенно уверен,
что "чёрножопыми" не их называли.
Отсюда академический интерес.


glu87
отправлено 01.04.09 23:27 # 1424


Кому: Sanya, #1420

> Просто слово вошло в армейский сленг во время войны в Корее и стало обозначать азиатов вообще.

Ну я за это и спрашивал. Это походу как у нас - "духами" называли и афганских моджахедов и чеченов через несколько лет - а так же и всякие другие нелестные эпитеты


Борода
отправлено 01.04.09 23:29 # 1425


Кому: Mope4Ok, #1423

ну я тут поинтересовался.
изначально - к неграм, в адрес кавказцев, это когда начало межнациональное всякое раздуваться


Hofnarr
отправлено 01.04.09 23:35 # 1426


Кому: Sanya, #1420

> А так американцы вьетнамцев много как называли.

Гамбургерами, например. Вьетконговцев - чарли (от Victor Charlie, аббревиатура Viet-cong VC так звучит если произносить ее буквами НАТОвского "радиотелефонного" алфавита).


Mope4Ok
отправлено 01.04.09 23:35 # 1427


Кому: Борода, #1425

> ну я тут поинтересовался.
> изначально - к неграм

Понятно. Спасибо.


alex2345
отправлено 01.04.09 23:36 # 1428


Кому: весельчак у, #1391

> Кончайте охать,камрады - запикали и запикали...
> Главное - ДЮ приблизил Тупичок ещё на шаг к мировому господству!!

Мне товарищ сказал про запиканный Сопрано, что мол и так всё понятно.
Лично мне (лично мне) нравятся переводы Главного за правильный русский язык и без косяков типа "сделай это".


2628is
надзор
отправлено 01.04.09 23:37 # 1429


Кому: evgeniy.babushkin, #1415

> Есть от пидарасов. А есть и от очень талантливого ...

Хихическая сила!!!

Нет, я куплю лицуху по любому - но лишь потому что всегда беру полные версии с допами и плюшками.
А продажи упадут - потому что щас найдётся козёл и наштампует пираток с "полным", мать его, и незапиканным переводом "от Гоблина"!

И кому предъявлять что продажи упали? Понятно - козлу-пирату. А по делу - долбоёбу пожалевшему деньжат на пропихнуть лицензию и "окультурившему" перевод!

Зла блядь не хватает :((


Olnis
отправлено 01.04.09 23:37 # 1430


Кому: PoD, #1275

> ты тоже пользуешься Згтещ Ыцшесрук???

Нет даже незнаю что это такое [Згтещ Ыцшесрук] и уж тем более как им пользоваться, не перевел вовремя от спешки написания с английской раскладки клавиатуры на русскую - вот и результат!


Niemand
отправлено 01.04.09 23:44 # 1431


Кому: 2628is, #1411

> На русский слух "черножопый" сильно обиднее "черномазого".
> Где то так. Наверное

У негров, слово: "Чёрномазый", это как - чувак или братан. Они так друг друга обзывают.
А "чёрножопый", это - оскорбление.


alex2345
отправлено 01.04.09 23:45 # 1432


Кому: PoD, #1275

> ты тоже пользуешься Згтещ Ыцшесрук???

Нет даже незнаю что это такое [Згтещ Ыцшесрук]

Punto Switcher, слепопечатание рулит :)


Mope4Ok
отправлено 01.04.09 23:50 # 1433


Кому: Niemand, #1431

> У негров, слово: "Чёрномазый", это как - чувак или братан. Они так друг друга обзывают.
> А "чёрножопый", это - оскорбление.

Слово-то одно и то же. Слово-то одно и то же. Пишется и произносится одинаково.


Niemand
отправлено 01.04.09 23:56 # 1434


Кому: Mope4Ok, #1433

Тогда почему они так сильно обижаются, когда белый называет их так? Может они понимают, что не смотря на то, что слово произносится одинаково,белые их чёрножопыми кличут.


нихон
отправлено 01.04.09 23:57 # 1435


Реклама фильма "Гран Торино" на главной странице атомная. Зачет.


medic
отправлено 01.04.09 23:57 # 1436


Кому: alex2345, #1432

> Punto Switcher, слепопечатание рулит :)

Не, не рулит. Свитчер, чтоб его, задолбал, матерно писать не дает!!!

Кому: Mope4Ok, #1433

> Слово-то одно и то же.

Ну, здесь же разговорная речь. Надо учитывать кто, кому и как говорит.


2628is
надзор
отправлено 01.04.09 23:59 # 1437


Кому: Niemand, #1431

Камрад! Я знаю :)
И тему читаю с начала. Твои посты - в том числе.

Но перевод - на русский. И для русских.
А что там обиднее для негритосов - даже здесь полдня выясняли :)

Как думаешь - много ли народу в курсе тонкостей слэнга негритянской гопы? Из тех кто купит диск?


RussLeman
отправлено 02.04.09 00:01 # 1438


Кому: Niemand, #1434

> Тогда почему они так сильно обижаются, когда белый называет их так? Может они понимают, что не смотря на то, что слово произносится одинаково,белые их чёрножопыми кличут.

Ну это надо разделять. Я вот по себе сужу - друзьям позволительно назвать меня, скажем, "жирным" или "тупой лабораторной мышью" или послать по известному адресу (не всерьёз, ессно). А незнакомому человеку, ляпнувшему такое, скорее всего, морду разобью. Но слова-то, слова-то одинаковые.


m01kaa
отправлено 02.04.09 00:04 # 1439


Кому: Niemand, #1434

> Тогда почему они так сильно обижаются, когда белый называет их так? Может они понимают, что не смотря на то, что слово произносится одинаково,белые их чёрножопыми кличут.

камрад, допустим ты и твои друзья прикалываетесь друг над другом на тему "пидерастии", в контексте некоей смешной истории произошедшей лет пять или десять назад, одно дело, дружеская фраза сказанная серьезным тоном, но в контексте старого понимания, и, грубо говоря, совсем другое дело незнакомый человек пытающийся "умело острить" на эту же тему

слова - одни и те же, последствия совсем разные

лично я - так понимаю.


m01kaa
отправлено 02.04.09 00:08 # 1440


Кому: Красавец, #1305

> Вот, не знаю какие именно Вы бумажки там подписали. А что, если перевести заново, только в синонимах, иных оборотах, дабы звучал не так. Либо, подрядить кого-нибудь прочитать за вас ([разводит руками]а как иначе?). А подписывать надо правильные бумажки: чтобы не могли запикать.

камрад, вот владелец допустим кинотеатра, или купивший дорожку на ДВД, он начинает распространять ее, или устраивает сеанс живого перевода с участием Главного, и тут Главный начинает делать "перевод в синонимах" "вкладывает дорожку в интернет" (как предложило уже десяток ебланов), что из этого получиться? даже пусть с точки зрения права все на мази - неподсудное дело.

ты просто представь, что человек, потративший деньги на звуковую дорожку с правильным переводом это ты, как ты отнесешься к тому, что через неделю дорожка лежит в интернете? будешь ли ты покупать дорожку для следующего фильма?

а если дорожку не будут покупать, не будут выпускать ДВД, не будут устраивать сеансы живого перевода, то как мы сможем в будущем смотреть хорошие фильмы в хорошем переводе?

неужели это так сложно понять камрад?


Mope4Ok
отправлено 02.04.09 00:11 # 1441


Кому: Niemand, #1434

> Тогда почему они так сильно обижаются, когда белый называет их так?



Потому, что они чёрные, а живут в мире белых. И вынуждены говорить на языке белых.
Через это происходит выворот сознания, то, для белых хорошо, для негров плохо
и наоборот: shit (говно) для них - продукт высшего качества. Так и с оскорблениями:
сказал белый негру nigger -пиздец, сказал негр негру - всё пучком, он-то свой.
В эпизоде ж хорошо показано.


m01kaa
отправлено 02.04.09 00:18 # 1442


Кому: m01kaa, #1439
Кому: m01kaa, #1440

[ошарашено]
структура пространства-времени нарушена


Красавец
отправлено 02.04.09 00:18 # 1443


Кому: m01kaa, #1440

> неужели это так сложно понять камрад?

Не гони, я все понимаю. Я же не говорю прям сейчас. Так, через годик, когда дивиди все, кому надо, купят. Я же говорил, что делать осторожно, дабы не обидеть. Я это и имел ввиду. Я за то, чтобы искусство не кануло в лету. А сейчас пусть запиканный продают.


Niemand
отправлено 02.04.09 00:19 # 1444


Кому: 2628is, #1437

> > Как думаешь - много ли народу в курсе тонкостей слэнга негритянской гопы? Из тех кто купит диск?

Склонен предполагать, что те, кто купят - поймут. Данные фильмы не для каждого. Он - жёсткий и прямолинейный. И Юрич отлично передал это.

Кому: RussLeman, #1438

Камрад, ты же своим примером показал как оно. Одно дело, когда тебя так называют друзья и близкие, совсем другое, когда так, тебя называют чужие. В первом случае, это - нормально а во втором, это - оскорбление. Тоже самое и с неграми. Чё ж тут непонятного?

Кому: m01kaa, #1439

> лично я - так понимаю.

Камрад, ты хочешь понимать так, как тебе удобно. Дело лишь в том, что среди своих, некоторые слова не являются оскорблением, а когда их, слова, называет чужак, это - оскорбления.

Кому: Mope4Ok, #1441

Камрад, дело лишь в том, что пришёл белый старик и назвал негра чёрножопым. Негр разобиделся, ибо он понимал, что этот белый старик, назвал его не чёрномазым а чёрножопым. Вот и всё.


Mope4Ok
отправлено 02.04.09 00:23 # 1445


Кому: medic, #1436

> Кому: Mope4Ok, #1433
>
> > Слово-то одно и то же.
> Ну, здесь же разговорная речь

Цитируй так, что бы не искажался смысл.



> У негров, слово: "Чёрномазый", это как - чувак или братан. Они так друг друга обзывают.
> > А "чёрножопый", это - оскорбление.
>
> Слово-то одно и то же.


И в разговорной речи одно и тоже слово.
Негр негру сказал nigga, или homie ( без разницы цвет кожи) так сказал - это одно,
а белый сказал то же слово nigga - негры оскорбятся.


RussLeman
отправлено 02.04.09 00:25 # 1446


Кому: Niemand, #1444

> Камрад, ты же своим примером показал как оно.

Да я-то всё сразу понял. Ты в прошлом посте непонятно написал.


Niemand
отправлено 02.04.09 00:26 # 1447


Кому: RussLeman, #1446

В каком? Номер поста, пожалуйста.


RussLeman
отправлено 02.04.09 00:31 # 1448


Кому: Niemand, #1434

> Может они понимают, что не смотря на то, что слово произносится одинаково,белые их чёрножопыми кличут.

Вот это.


Niemand
отправлено 02.04.09 00:36 # 1449


Кому: RussLeman, #1448

Ну, камрад сказал, что слово пишется и произносится одинаково. На что я, ответил, что несмотря на то, что это так: негр, говорящий данное слово негру, имеет ввиду "чёрномазый", а белый, называя такое слово, называет его чёрножопым. Потому, что он белый. Вот и всё.


Mope4Ok
отправлено 02.04.09 00:37 # 1450


Кому: Niemand, #1444

> этот белый старик, назвал его не чёрномазым а чёрножопым


Клинт говорит слово "*****".

Камрад, ты скажи, что по-английски не понимаешь, реалий не знаешь и кино видел
в переводе без титров. Всё будет понятно.
Если это не так, просмотри трейлер и напиши каким словом назвал старик негров. Я извинюсь.
http://www.youtube.com/watch?v=O4HLT7jQbZA&feature=related


Buba Volosatyi
отправлено 02.04.09 00:42 # 1451


Дмитрий Юрьевич, ведь у вас я так понимаю есть качественная, ни чем не запиканная звуковая дорожка к самому ожидаемому фильму этого месяца - "Рок'н'рольщику"! Почему бы вам не сделать подарок, всем тем, кто столько ждал именно вашей озвучки? Да еще и праздник сегодня )( это знак =)))


Красавец
отправлено 02.04.09 00:50 # 1452


Кому: Buba Volosatyi, #1451

> у вас я так понимаю есть качественная, ни чем не запиканная звуковая дорожка к самому ожидаемому фильму этого месяца - "Рок'н'рольщику"! Почему бы вам не сделать подарок

Ты откуда такой сообразительный взялся? [извиняюсь, что не ко мне вопрос был]


Niemand
отправлено 02.04.09 00:59 # 1453


Кому: Mope4Ok, #1450

Я бы даже больше сказал, Клинт сказал из своей машины: "What the hell are you spooks up to".


Goblin
отправлено 02.04.09 01:03 # 1454


Кому: baraka16, #1406

> А ты (лично ты) был за или против т.н. "запикиваний"?

Вопрос стоит не так.

Вопрос стоит так: матюги - нельзя, что будем делать?

Грамотное запикивание - наименьшее зло, всё равно всем понятно кого и куда послали.

Значительно хуже, когда надо вообще всё удалить, кастрировав кино.


Goblin
отправлено 02.04.09 01:04 # 1455


Кому: teddy bear, #1410

> Для себя понял, что перевод Гоблина неотделим от его голоса :)

Так точно.


Goblin
отправлено 02.04.09 01:05 # 1456


Кому: glu87, #1424

> Ну я за это и спрашивал. Это походу как у нас - "духами" называли и афганских моджахедов

Каких, извините, в пизду "моджахедов"?

Душман - это по-русски враг.


Goblin
отправлено 02.04.09 01:10 # 1457


Кому: Buba Volosatyi, #1451

> Дмитрий Юрьевич, ведь у вас я так понимаю есть качественная, ни чем не запиканная звуковая дорожка к самому ожидаемому фильму этого месяца - "Рок'н'рольщику"!

Она есть на студии Мосфильм-Мастер, а не у меня.

> Почему бы вам не сделать подарок, всем тем, кто столько ждал именно вашей озвучки? Да еще и праздник сегодня )( это знак =)))

Ты дурачок?


Треть Винтовки
отправлено 02.04.09 01:12 # 1458


Кому: teddy bear, #1410

> Тут как-то видел Рок-н-рольщика, где текст Гоблина своим занудным голосом зачитывал какой-то дрищ.

Посмотрел тут Рок-н-рольщика с запикиванием, с голосом Гоблина.

Все равно понятно, где что, но, конечно, уже не так вкусно!

Ну и пара фраз "блядь!" таки не была запикана!!!


Mope4Ok
отправлено 02.04.09 01:14 # 1459


Кому: Niemand, #1453

> Клинт сказал из своей машины: "What the hell are you spooks up to".


А ты, шаришь!!!

Извини.

Spook - ведь это в 70-х как nigger сейчас.
Почему на русский надо переводить разными словами "черножопый" и "черномазый" ?
Ты считаешь, что чёрножопый по отношению к неграм оскорбительно звучит, а черномазый - нет.
Я считал, что чёрножопый в русском языке - выходец с Кавказа. Было такое некоторое время.


Wolfram Hart
отправлено 02.04.09 01:15 # 1460


Кому: teddy bear, #1410

> Так вот с работой Д.Ю. вживую не идёт ни в какое сравнение!
> Без эмоций, без кривляний, вообще ничего.
> Фильм получился серый и несмешной.

Помню, лет так десять с гаком назад в одной статье тов.Гоблин утверждал, что, по его мнению, правильный перевод - закадровый, зачитанный спокойным, безэмоциональным голосом. КС


Красавец
отправлено 02.04.09 01:15 # 1461


Кому: Goblin, #1454

> Значительно хуже, когда надо вообще всё удалить, кастрировав кино.

Дмитрий Юрич, а вот не было бы более оптимальным вариантом не запикать, а заменить слова и выражения на более мягкие: иди на х..й - иди на фиг, и по тому типу. Я пока этот дивиди не купил, просто мне как-то попадались запиканные переводы. Вся проблема состояла в том, что этот самый пик продолжался достаточно долго - не было слышно ни начала слова, ни его конца, что затрудняло понимание. До кучи пикания могут резать слух раздражительным пацанам. Если, скажем, я через 5 минут после начала просмотра фильма с Вашим переводом уже забываю, что это Вы переводите (то есть полностью погружаюсь в атмосферу фильма), то эти самые пикания весь кайф-то и обломают. Тут проблема даже не в отсутствии/наличии мата, а именно эти самые пикания.


Olnis
отправлено 02.04.09 01:18 # 1462


Камрады а что вы так разволновались что маты запиканы в фильме? Маты запиканы во всех переводах мультфильмов транслируемых каналом 2х2, и ничего, все равно весело получилось и понять что именно произнесли матерного не составляет труда, даже фантазии особой прилагать ненадо!:)


Niemand
отправлено 02.04.09 01:26 # 1463


Кому: Mope4Ok, #1459

> Извини.

Всё нормально.

> Ты считаешь, что чёрножопый по отношению к неграм оскорбительно звучит, а черномазый - нет.

Думаю, что будут одинаково оскорбительны для негров, если это - скажет белый.

> Я считал, что чёрножопый в русском языке - выходец с Кавказа. Было такое некоторое время.

Думаю, что это здесь не при чём. Ведь фильм то про другое.


mouse_SA
отправлено 02.04.09 01:26 # 1464


Дмитрий Юрьевич, что может изменить твое мнение о чем либо..?, и вообще случалось так, что ты кардинально менял мнение?


Красавец
отправлено 02.04.09 01:26 # 1465


Кому: Olnis, #1462

> Маты запиканы во всех переводах мультфильмов транслируемых каналом 2х2

Конечно, "поллитровая мышь" - это такой же шедевр, как и фильмы Гайя Ричи.

С другой стороны:

Кому: Треть Винтовки, #1458

> Все равно понятно, где что, но, конечно, уже не так вкусно!
>
> Ну и пара фраз "блядь!" таки не была запикана!!!

вот, если нашем городе будут продавать, куплю, посмотрю, что там (лиц., конечно)


Olnis
отправлено 02.04.09 01:30 # 1466


Кому: Красавец, #1465

> Конечно, "поллитровая мышь" - это такой же шедевр, как и фильмы Гайя Ричи.

Я не про шедевральность вроде говорил, а про перевод фильмов с запикаными матами что их тоже вполне можно нормально смотреть небоясь что что-нибудь упустишь, напримере мультфильмов с 2х2!


browny
отправлено 02.04.09 01:32 # 1467


Кому: faton, #612

> Кому: Goblin, #547
>
> > Поёт, кстати, сам Клинт.
>
> вот эт да.

А ещё, одним из авторов музыки значится некто Кайл Иствуд. Сын Клинта, если кто не знал. КС


aalv
отправлено 02.04.09 01:35 # 1468


Кому: Красавец, #1461

> а вот не было бы более оптимальным вариантом не запикать, а заменить слова и выражения на более мягкие

Свежая мысль!!!


MAK
отправлено 02.04.09 01:35 # 1469


Камрады
всех с отмытыми спинами и завязаными шнурками!!!


Morgen
отправлено 02.04.09 01:37 # 1470


Дмитрий Юрьевич, а "Тараса Бульбу" не смотрел еще? Если смотрел, то как оно?


givrus
отправлено 02.04.09 01:37 # 1471


Кому: Треть Винтовки, #1458

> Ну и пара фраз "блядь!" таки не была запикана!!!

Четыре раза не запикали!!!В том числе и "эмигрант ебучий"!!!Но в целом всё понятно и доходчиво, "пипы" не мешают.

ДВД брать в обязательном порядке!


Mope4Ok
отправлено 02.04.09 01:38 # 1472


Кому: Niemand, #1463

> Ты считаешь, что чёрножопый по отношению к неграм оскорбительно звучит, а черномазый - нет.
>
> Думаю, что будут одинаково оскорбительны для негров, если это - скажет белый.


Да, и это главное.
А перевести на русский довольно сложно, в нашей стране не было рабства,
а раз не было явления - ему нет названия.


aalv
отправлено 02.04.09 01:39 # 1473


Кому: Красавец, #1461

Словари ведь так и трактуют слово fuck – восклицание: черт, черт побери; (вот) дерьмо, мать твою, твою мать и т.п. (именно восклицание, не путать с глаголом: черт с ним, наплевать на; трахать и др. случаи); встречается реже, чем с shit.

Потому что в английском языке мата нету.


Marshag
отправлено 02.04.09 01:39 # 1474


Кому: Mope4Ok, #1415

> Быстро в России языковые нормы меняются, не уследить издалека.

Я помню, в начале 80-х, мой отец употреблял слово "черножопые"
(без негативного оттенка), когда в новостях показывали негров.
Борьба народов Африки с колониализмом и т.п.
Причём жили мы на побережье Баренцева моря.


DictAtoR
отправлено 02.04.09 01:40 # 1475


Кому: Morgen, #1470

> Дмитрий Юрьевич, а "Тараса Бульбу" не смотрел еще? Если смотрел, то как оно?

Оно ж только сегодня в прокат выйдет!


MAK
отправлено 02.04.09 01:40 # 1476


Кому: Morgen, #1470

> Дмитрий Юрьевич, а "Тараса Бульбу" не смотрел еще? Если смотрел, то как, переводить будешь?


MAK
отправлено 02.04.09 01:46 # 1477


Кому: givrus, #1471

> ДВД брать в обязательном порядке!

Я все каменты не читал, но скажу так. Разберем (раскупим) сейчас запиканое, всю жизнь запиканое брать будем. Я голосую, своей гривней, против. Долго Рокенроллу ждал, лицензию, запиканую брать не буду.


MAK
отправлено 02.04.09 01:50 # 1478


Кому: Niemand, #1463

> Думаю, что будут одинаково оскорбительны для негров, если это - скажет белый.

Ты когда-нибудь говорил негру негр?


Sulakul
отправлено 02.04.09 01:53 # 1479


Кому: Красавец, #1461

> > Дмитрий Юрич, а вот не было бы более оптимальным вариантом не запикать, а заменить слова и выражения на более мягкие: иди на х..й - иди на фиг, и по тому типу.

И чем тогда правильный перевод будет отличаться от долбоебского?


Morgen
отправлено 02.04.09 01:53 # 1480


Кому: DictAtoR, #1475

> Оно ж только сегодня в прокат выйдет!

Я поэтому и спросил. http://www.film.ru/afisha/cinema.asp?id=177

Кому: MAK, #1476

> ...то как, переводить будешь?

:)


Mope4Ok
отправлено 02.04.09 01:56 # 1481


Кому: MAK, #1478

> Ты когда-нибудь говорил негру негр?

Русское слово негр сказанное в предложении русскоговорящим
в присутствии негров, ими не вычленяется.
У меня соседи негры и мои дети часто кричат на улице: "Папа, давай быстрее, негры уже в школу уехали"
А я в ответ кричу: "Негры на машине поехали, им дольше, мы пешком пойдем закоулками, нам быстрее"

Nigger я употребляю только с англоязычными белыми хорошими приятелями.


Эрми
отправлено 02.04.09 02:00 # 1482


Кому: aalv, #1473

словарь "Вашу мать, сэр!" - отличная книга, рекомендую. Единственный минус - авторы немного либерасты. И еще в переводе некоторых слов написали "отгадайте сами".


MAK
отправлено 02.04.09 02:01 # 1483


Кому: Morgen, #1480

> :)

Ты будешь смеяться, но я не знаю на якой мове он выходит
у нас по хохлоТВ его во всю рекламирують

так, что, в каждой шутке есть доля шутки :)


Punk_UnDeaD
отправлено 02.04.09 02:03 # 1484


Кому: Красавец, #1461

> Дмитрий Юрич, а вот не было бы более оптимальным вариантом не запикать, а заменить слова и выражения на более мягкие: иди на х..й - иди на фиг, и по тому типу.

Засношали! Вы там рукоблудите, что ли!! Вагиньте сюда!!!


Morgen
отправлено 02.04.09 02:03 # 1485


Кому: MAK, #1483

> Ты будешь смеяться, но я не знаю на якой мове он выходит
> у нас по хохлоТВ его во всю рекламирують

А у вас когда премьера?


Goblin
отправлено 02.04.09 02:04 # 1486


Кому: Sulakul, #1479

> И чем тогда правильный перевод будет отличаться от долбоебского?

Ну, вообще много чем отличается.

Краткое пояснение:

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689187


Goblin
отправлено 02.04.09 02:06 # 1487


Кому: Wolfram Hart, #1460

> Помню, лет так десять с гаком назад в одной статье тов.Гоблин утверждал, что, по его мнению, правильный перевод - закадровый, зачитанный спокойным, безэмоциональным голосом. КС

Нет, я такого не утверждал.

Это утверждали охуенные знатоки закадровых переводов, которые учили меня, что правильно - бубнить как пономарь.

Пробы показали, что получается говно.


Goblin
отправлено 02.04.09 02:06 # 1488


Кому: Красавец, #1461

> Дмитрий Юрич, а вот не было бы более оптимальным

Тебе вопрос был задан.

Ты не видел?


givrus
отправлено 02.04.09 02:07 # 1489


Кому: MAK, #1477

> Я все каменты не читал...

http://oper.ru/news/read.php?t=1051604181&name=Goblin#82

http://oper.ru/news/read.php?t=1051604181&name=Goblin#85


> Разберем (раскупим) сейчас запиканое, всю жизнь запиканое брать будем.

Да там и не сильно с матом-то.Не "Sopranos", нет.Ну и вопрос-то - или так, или вообще никак.

> ...запиканую брать не буду.

Хозяин - барин.


Goblin
отправлено 02.04.09 02:08 # 1490


Кому: mouse_SA, #1464

> Дмитрий Юрьевич, что может изменить твое мнение о чем либо..?, и вообще случалось так, что ты кардинально менял мнение?

Мне лет много.

Я по большей части либо знаю, либо не знаю.

Если знаю, то мнение определённое сформировано.

Если не знаю, то мнения нет и только задаю вопросы.


MAK
отправлено 02.04.09 02:09 # 1491


Кому: Mope4Ok, #1481

> Nigger я употребляю только с англоязычными белыми хорошими приятелями.

Камрад, ты где живешь?
Мой вопрос был адресован к живущим в русскоговорящих странах, я с Украины.


Goblin
отправлено 02.04.09 02:10 # 1492


Кому: MAK, #1477

> Я все каменты не читал, но скажу так. Разберем (раскупим) сейчас запиканое, всю жизнь запиканое брать будем. Я голосую, своей гривней, против. Долго Рокенроллу ждал, лицензию, запиканую брать не буду.

Дорогой друг.

Вы когда тут воете "а почему переводов нет?" - всё упирается в продажи.

Продаётся много - значит, есть смысл делать, нет - идите на хуй.

Вот - идите на хуй.


Punk_UnDeaD
отправлено 02.04.09 02:10 # 1493


Кому: Morgen, #1485

> > Ты будешь смеяться, но я не знаю на якой мове он выходит
> > у нас по хохлоТВ его во всю рекламирують
>
> А у вас когда премьера?

на русском, выходит уже сегодня, 2 апреля


Goblin
отправлено 02.04.09 02:11 # 1494


Рекламу наверху слегка подправили.


MAK
отправлено 02.04.09 02:19 # 1495


Кому: Morgen, #1485

> А у вас когда премьера?

эээ
погуглить каждый думаю сумеет
а я как то рекламу мимо ушей пропускаю
если, конечно, это не реклама приезда Goblin-а

З.Ы. Правда Гоблин у нас тут каждое лето слет устраивает, но это ужэ согвсем другой Гоблин.


Foxy
отправлено 02.04.09 02:19 # 1496


Кому: Goblin, #1494

> Рекламу наверху слегка подправили.

Ещё круче и суровее стала!


Punk_UnDeaD
отправлено 02.04.09 02:24 # 1497


Кому: Goblin, #1494

> Рекламу наверху слегка подправили.

отличная


Zx7R
отправлено 02.04.09 02:27 # 1498


Кому: Goblin, #1494

> Рекламу наверху слегка подправили.

Эта красивше ровно в два (2) разА!

Того и гляди, обои-два пойдут метелить, да с ноги пробивать.


MAK
отправлено 02.04.09 02:28 # 1499


Кому: Goblin, #1492

> Вы когда тут воете "а почему переводов нет?" - всё упирается в продажи.

Знаю, потому никогда не выл.

> Продаётся много - значит, есть смысл делать

Да

> Вот - идите на хуй.

[смотрит с надеждой на календарь, вспоминает, что главный щас где-то далеко, а шутки у него, лучше не вспоминать]


taroBAR
отправлено 02.04.09 02:32 # 1500


Кому: Goblin, #1494

> Рекламу наверху слегка подправили.

[в ужасе от схожести образов]

Клинта тоже фоткал Олег Зотов?!



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 ... 14 | 15 | 16 ... 27 | 28 | 29 | 30 всего: 2939



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк