В мультике Вольт присутствуют голуби, в оригинале озвученные как итальянские мафиози.
Ну, типа "Крёстный отец", "Славные парни", "Сопрано" и прочие.
У нас они, само собой, озвучены несколько иначе — не делать же их представителями грузинской ОПГ?
Хотя это было бы логично.
Цитата:
- Что вы скажете о своих персонажах?
- Ростислав: Вот я озвучиваю голубя. Я вам скажу, голуби, конечно, твари! Они будят нас каждое утро своим урчанием под окнами. Если честно, у голубей есть такая положительная репутация, за которую они должны быть благодарны Пабло Пикассо, ведь это он использовал голубя как символ добра и мира. На самом же деле они твари, которые только и делают, что гадят. (Смеется).
- Камиль: Да, в фильме они представлены как некая хулиганская шайка.
- Вы отступали от сценария? Добавляли свои шутки?
- Леонид: Да, конечно. В процессе усмешняли, усмысляли.
- Ростислав: В мультике есть голубь-склеротик, который все время что-то забывал и в оригинальной версии его друган, которого озвучиваю я, говорил: «Покушаешь, вспомнишь!». А я поменял на «Покакаешь, вспомнишь!». Я подумал, что голуби чаще всего какают, поэтому так звучало логичнее.
Безусловно, в мультиках можно и даже нужно кривляться.
Но для начала было бы неплохо понимать — о чём эти мультики.
Ну, хотя бы переводчику, который этот мультик переводит.
Хотя, конечно, указанную находку следует признать почти гениальной.
Заменить "покушать" на "покакать" — это не только логично, это ещё и смешно.
ну не скажи!
ваще все, что делает квартет И в театре (день радио, день выборов, разговоры и кролики) и для нашего радио (мексиканские негодяи, конюх федоров, недостоверные новости и пр.) - реально очень смешно и неглупо, надо, канешна посмотреть на сам мульт, потому как ростислав запросто мог просто подколоть интервьюира...
> В оригинале у хомяка, пишут, смешная одышка. В русской версии она пропала.
> Безусловно, в мультиках можно и даже нужно кривляться.
Недавно посмотрел ролик, как озвучивали Футураму. Для меня, лично для меня, стало открытием, что актеры не просто сидят на стуле и бубнят в микрофон, а кривляются, машут руками, мимика зверская! Актер, озвучивающий Бендера, просто песня, на него можно билеты продавать, без всякого мультряда, настолько яростно жж0т!!
Похоже, надо как при Петре I, заграничных спецов выписывать, чтобы процесс наладить.
Кому: CliveWP, #110 > Будет шанс узнать, халтурят украинцы рерайтом на русский дубляж или добросовестно переводят с оригинала.
Нет, украинцы в большинстве случаев не халтурят рерайтом и переводят сами. Мало того, опять же в большинстве случаев получается лучше чем русская озвучка. Особенно это касается сериалов. Особенно сериалов, где есть некоторые похабные шутки. В русской озвучке их зачастую смягчают.
Ну а кроме того, некоторые украинские фразы сами по себе звучат смешно для русского уха например:
"Я натовк йому пику" - я набил ему морду.
Впрочем естественно есть и исключения. Например озвучка "Кунг-фу Панды" и многих других мультиков похуже.
Почему так, я не знаю. Возможно это ещё связано с тем, что русскую озвучку читают известные российские актёры, а с украинскими актёрами даже украинская аудитория не столь хорошо знакома.
Последнее время правда появился форменный идиотизм - перевод российских сериалов и фильмов на украинский. Нет, я не против, пусть дают субтитры, но какой смысл переводить. Не понимаю. Имхо это политический заказ.
Не соглашусь с Дмитрием Юрьевичем. По моим [моим] наблюдениям, для огромной массы людей она (цитирую): "я птица сильная, я птица гордая, но на голову ЕБАНУТАЯ" (с)
"Айтишнеги") Более никак
Андрей Кравец, который в осном их переводит\озвучивает, кстати, удерживает второе место по качеству перевода/озвучки, и даже как-то брал интарвью у обладателя первого места -[шопотом, скосив глаза вверх] понятно кого.
Кравец, кстати, даже "Старикам тут места нет" отлично перевел\озвучил.
Интересно узнать, как Дмитрий Юрьевич относиться к переводам Лостфильма(который Кравца)
В спецслужбах и правоохранительных органах объявлена негласная тревога: на свободу в массовом порядке выходят люди, осужденные в "бурные девяностые" за совершение тяжких преступлений. Десятки тысяч тех, кто отбыл свои 10-15 лет за убийства, рэкет и грабежи, в ближайшие два-три года вернутся на улицы и пытаются как-то устроиться в новом для себя мире, поясняет "Российская газета".
> - Ростислав: В мультике есть голубь-склеротик, который все время что-то забывал и в оригинальной версии его друган, которого озвучиваю я, говорил: «Покушаешь, вспомнишь!». А я поменял на «Покакаешь, вспомнишь!». Я подумал, что голуби чаще всего какают, поэтому так звучало логичнее.
За такое, по-моему, надо ссаными тряпками гнать. Это же, блин, весь смысл теряется. Это как раз в стиле итальянских мафиози, говорить что-то типа «Покушаешь, вспомнишь!». Но не могу себе представить, чтобы они могут сказать «Покакаешь, вспомнишь!».
> Впрочем естественно есть и исключения. Например озвучка "Кунг-фу Панды" и многих других мультиков похуже.
Ну вот тут не соглашусь я. Посмотрели с друзьями Кунг-фу Панду в кинотятре в укродубляже, а потом на двд в русском. При всем том что друзья украинский дубляж не особо любят. Все пришли к выводу что украинский перевод зарулил русский в минуса даже при налиции Галустяна. Один из факторов, кстате, озвучка мастера Шифу Ступкой, очень сильно. Да и голос самого Панды, имхо, более подходящий чем Галустян.
> Недавно посмотрел ролик, как озвучивали Футураму. Для меня, лично для меня, стало открытием, что актеры не просто сидят на стуле и бубнят в микрофон, а кривляются, машут руками, мимика зверская!
Опять же, могу порекомендовать ролик, где Сазерленд и Олдман озвучивают персонажей в Колл оф Дьюти-5. Кривляются отменно.
Спасибо за ссылку. Интересно. Я бы поставил сотню евро с полной уверенностью в выигрыше на то, что в течение четырех лет мы таки повоюем с Украиной. И еще полсотни поставлю на новую войну на Кавказе. Но где именно - не поручусь
> Недавно посмотрел ролик, как озвучивали Футураму. Для меня, лично для меня, стало открытием, что актеры не просто сидят на стуле и бубнят в микрофон, а кривляются, машут руками, мимика зверская! Актер, озвучивающий Бендера, просто песня, на него можно билеты продавать, без всякого мультряда, настолько яростно жж0т!!
> Похоже, надо как при Петре I, заграничных спецов выписывать, чтобы процесс наладить.
Дык, это Футурама, это Гроэнинг. Мегапрофессионалы. ДиМаджио очень давно в озвучке работает, профи.
Самое интересное, по крайней мере на мой взгляд, что озвучили Футураму на Рен-Тв очень даже неплохо, не смотря на то, что это обычная закадровая озвучка, а не дубляж. За качество перевода не поручусь, да и материал сложный, а вот озвучено неплохо.
"У меня будет свое казино, с блэк-джеком и шлюхами! А, к черту блэк-джек, к черту шлюх, к черту все!"
> Просто, от фонаря, ткнул в девятую главу. И сразу же цитата:
>
> Из уголовников формировали штрафные батальоны и посылали на самые трудные участки фронта. А чтобы штрафники не сдались в плен и не обратили оружие против своих командиров, за ними следовали спецотряды, которые расстреливали всех, кто отказывался выполнять приказы.
а в 76-й - натуральный фоменко-стайл:
> А теперь давайте проанализируем советское правительство сразу же после революции…
> 3. Комиссар по делам о Национальностях - Джугашвили (Сталин). Тут значится - грузин. А мы уже знаем, что Сталин - полуеврей, кавказский полуеврей. Даже его фамилия, если ее перевести на русский язык, будет звучать так: швили - сын, а джуга - на многих наречиях означает - еврей. Даже по английски джу - еврей. Итак, сам - Иосиф, сыночек - Яков, фамилия - сын еврея, в итоге - идет, как грузин.
> а в 76-й - натуральный фоменко-стайл:
>
> > А теперь давайте проанализируем советское правительство сразу же после революции…
> > 3. Комиссар по делам о Национальностях - Джугашвили (Сталин). Тут значится - грузин. А мы уже знаем, что Сталин - полуеврей, кавказский полуеврей. Даже его фамилия, если ее перевести на русский язык, будет звучать так: швили - сын, а джуга - на многих наречиях означает - еврей. Даже по английски джу - еврей. Итак, сам - Иосиф, сыночек - Яков, фамилия - сын еврея, в итоге - идет, как грузин.
>
> наверное, толковая книга.
> Вчера вечером в Билимбае что под Первоуральском вызвали милицию. Семейная ссора. Подъехали ппсники на УАЗике. Хозяин, 1952 года рождения, тут же расстрелял их из ПМ-а. У одного жена беременная и ребенок маленький, у другого жена и трое детей сиротами остались. Вот так вот. Ни за что ни про что.
> Думаю, что пьяный был. А разница-то какая? Все на ушах. Разыскивают. > Думаю, что живым задерживать не станут. А зачем?..
> Представляю, что нужно было рассказывать доверчивым швейцарцам, чтобы они вдруг испытали непомерную жалость к бедным несчастным больным наркоманам! Ну как же! Бедолаги захворали наркоманией! Их надо срочно утешить героином! Очень гуманно! При этом никто не озаботился, что у нарколыг отняли последний шанс. Любой специалист знает, что наркоманы идут в клиники только тогда, когда начинается проблема с героином. Если бесплатно дают героин, зачем ему лечиться? Ему и так кайфово.
> Это как-то даже... Я аж растерялся. Озвучант весь ёбнутый?
А когда такое бывает в книжках, это еще смешнее. Это как Сергей Таск "переводил" Джорджа Оруэлла. Manor Farm -- ферма "Райский уголок", Anumal Farm -- "Скотский уголок", хряк Snowball -- хряк Цицерон
Цитата из мегапереводчика:
> Персонаж носит кличку "Снежный ком", что "не есть хорошо" по-русски. Родилась ассоциация: снежок - шарик - горошина - Цицерон. Я считаю, что подобное имя подходит персонажу -- политику и оратору, вернее, краснобаю.
Тут вот тоже: В Подмосковье второклассник погиб, защищая старшую сестру от педофила.
...Мужчина зашел в подъезд одного из домов рядом с центральной площадью и позвонил в первую попавшуюся на глаза дверь. Ему открыла 12-летняя Яна Табакова, а ее 8-летний брат Женя в это время играл в комнате. Больше в квартире никого не было, поскольку родители детей были на работе в военном госпитале.
Кияшко достал нож и бросился к Яне с требованием денег и ценностей. "Мы не знаем! - заплакала девочка. - Дядя, отпустите!"
Не выпуская старшего ребенка из рук, грабитель велел мальчику искать деньги, а сам тем временем принялся раздевать Яну. Увидев это, Женя побежал на кухню, схватил столовый нож и, вернувшись, с разбегу всадил его незнакомцу в поясницу.
Кияшко упал и машинально выпустил Яну, но затем вскочил и бросился на обидчика. Своим ножом рецидивист нанес второкласснику восемь ножевых ранений в спину. В этот момент девочка уже трезвонила в соседский звонок, умоляя вызвать милицию...
...Во вторник в Ногинске состоятся похороны восьмилетнего Жени Табакова, который не только спас старшую сестру от посягательств грабителя-педофила, но и ценой жизни помог задержать преступника.
Нда... А я вот в принципе не включаю звонок и домофон. И когда дети будут, наверное, так же делать буду. Ибо есть мобильник, по которому всегда можно найти человека, а просто так по звонку в дверь ходят либо местные алкаши, либо попрошайки, либо распространители.
> Добавлю. Сколько раз ведь говорили и по телевизору тоже. Незнакомым дверь не открывать.
Дык, это конечно. Там же каждый день показывают последствия ДТП на дорогах. Однако ж 95% граждан продолжают вести себя на дорогах как тупорылые бараны. Как водители, так и пешеходы.
> Спасибо за ссылку. Интересно. Я бы поставил сотню евро с полной уверенностью в выигрыше на то, что в течение четырех лет мы таки повоюем с Украиной. И еще полсотни поставлю на новую войну на Кавказе. Но где именно - не поручусь
та не за что, комрад ;)
на войну с Украиной я бы не рискнул ставить, там же в каментах хозяин сайта (не автор статьи) аргументирует, что война Украине в условиях кризиса меньше всего нужна, а войска больше для подстраховке на случай гражданской войны, чтоб Россия не в мешалась.
Но чтоб узнать как оно будет на самом деле ждать в общем то не долго осталось.
На кавказе мне тоже кажется вероятно будет продолжение.
1. Перевод с "Bolt" - молния (как уже было 100 раз сказано), однако собака - самЭц, и если бы его по ходу мультика звали "Эй, Молния", это вносило бы очевидную сумятицу. Потому и "Вольт". Тем более, это хоть как-то гармонирует с рисунком на его боку (в виде молнии). А "Болт" - вообще не в тему.
2. Перевод голубей с акцентом - был бы 100% в тему. Они так забавно кривляются, крутят головами (как настоящие) в процессе разговора, что акцент просто довершил бы картину и сделал бы их шутки в сто раз смешнее.
3. Вообще мультик - очень забавный и смешной, но мне показались немного несуразными отдельные шутки. Как говорится "чую что что-то не так, но объяснить что не могу".
Кстати. Дим Юрьевич! Знаю что не я первый и не я последний, но все же советую зацените фильм "После прочтения сжечь", и собственно выдвиньте свою точку зрения. Лично мне этот фильм слегка напомнил режиссуру Гая Ритчи. Но я думаю что этот фильм далеко не для всех всеже...
> Я бы поставил сотню евро с полной уверенностью в выигрыше на то, что в течение четырех лет мы таки повоюем с Украиной. И еще полсотни поставлю на новую войну на Кавказе. Но где именно - не поручусь
Насчет Уранины сомневаюсь. Им в ближайшее время грозит мощнейший экономический кризис. Не думаю, что в таком состоянии они попрутся воевать открыто, ну разве что их штатовцы начнут баблом пичкать. Вот поднасрать нам, как это было в августе, они могут запросто. Опять же история с отправкой собственного дежурного вооружения грузинам ярко напоминает поговорку "выколю себе глаз, пусть у тещи зять кривой будет".
> Спасибо за ссылку. Интересно. Я бы поставил сотню евро с полной уверенностью в выигрыше на то, что в течение четырех лет мы таки повоюем с Украиной. И еще полсотни поставлю на новую войну на Кавказе. Но где именно - не поручусь
Азартный ты однако.
Вообще не покидает ощущение что все что происходит, включая кризис, теракты в индии и т.п. идет по четкому плану. Может это и параноя, но хрен его знает.
Дмитрий Юрич, хотелось бы поблагодарить за черезвычайно познавательную лекцию по Исламу. К стыду своему, практически в ничего по теме незнал. Заценил вчера (наконец-то) вместе с родителями, большое спасибо и Вам, и Силантеву от них тоже!
Отлично получилось!
(особенно вопросы вы атомно задаете, как уркаганов/МД допрашиваете)
Из статьи:
[Издание отмечает, что США страхуют свои суда не у берегов Сомали и через три месяца после войны в Грузии. При этом экспертов беспокоит целый ряд совпадений. Тревожные ожидания подогреваются распоряжением министра обороны Украины о передислокации войск с западных границ к границам России и подготовкой соглашения Украины с НАТО о транзите войск альянса по ее территории.]
Я одного не пойму, каким дебилом надо быть чтобы играть с возможностью ядерного конфликта? Ну отсидеться в бункере, а потом что??
> Кому: LyohaS, #26 >
> > З.Ы. Макаронич своим козлиным блеяньем "снежинку" просто убил. В исполнении Кортнева это была просто ураганная песня.
>
> [лезет обниматься] Камрад! Согласен на все 100!
> Их гораздо больше, камрад - фильмов, которые я перевёл, а ты не видел.
> >
> > Гораздо.
>
> даже в перечне на спецстранице сайта их нету??? [кричит в ужасе!!!]
Да надо, наверно, вписать - для усиления истерики.
> Увидев это, Женя побежал на кухню, схватил столовый нож и, вернувшись, с разбегу всадил его незнакомцу в поясницу.
Бесстрашный и хладнокровный малый.
> Впрочем естественно есть и исключения. Например озвучка "Кунг-фу Панды" и многих других мультиков похуже.
> Почему так, я не знаю. Возможно это ещё связано с тем, что русскую озвучку читают известные российские актёры, а с украинскими актёрами даже украинская аудитория не столь хорошо знакома.
может потому что русскую озвучку полностью от подбора голосов и адекватности перевода курирует дисней рус и им не пофик как это сделано?
понятно, что и там есть чего добавить, но лично у меня и качество релизов и озвучка (качество перевода не могу, увы, заценить) вызывают тока положительные эмоции!
>Правда, когда озвучивают цены, многие парни внезапно понимают, что до состоятельности ещё очень далеко.
Ну, если бюджеты упираются в 10 тыс. евро то неудивительно :))) За такие деньги состоятельному парню целесообразнее нанять толкового репетитора и выучить язык чтобы потом наслаждаться любимым фильмом в оригинале :)
Один из лидеров влиятельного сомалийского клана Дород, члены которого в конце сентября 2008 года, захватили украинское судно "Фаина", учился в Харьковском военном училище. Об этом в понедельник, 1 декабря, сообщил интернет-портал 24.ua.
Как удалось выяснить корреспондентам издания, номинальный президент Сомали и руководитель Пунтленда Абдулла Юсуф Ахмед, одновременно являющийся членом клана Дород, учился на Украине. Издание отмечает, что клан Дород является вторым по силе и влиянию в Сомали наравне с кланом Хавиве. Правда прямых свидетельств того, что президент имеет непосредственное отношение к похищению судов, не имеется.
Одна надежда, что когда-нибудь Дмитрий Юрьевич выложит эти переводы для состоятельных парней на какой-нибудь бездуховности.
Хотя при трезвом рассуждении денег это особо много не принесёт (тут же утекут в сеть) и иначе как благотворительностью такой поступок мотивировать нечем. Хотя желающих их заполучить, даже заплатив за это предостаточно.
Кстати, такой вопрос Дмитрий Юрьевич - те фильмы, которые в сеть не утекают в твоём переводе, это переводы по заказу от состоятельных парней или для собственного удовольствия т.е. хобби?
Дмитри Юрьевич, обрати внимание! Движок комментсов не глючит ли? Ответил ты на мой вопрос (из комментса №264) а пишется как буд-то камраду elvis из предыдущего 263 комментса.
http://www.upi.com/Entertainment_News/2008/11/30/College_offering_course_on_South_Park/UPI-30011228066401/ > The City University of New York is offering a course entitled "South Park and Political Correctness"
> that focuses on the animated TV series, a teacher says.
> Brian Dunphy, an adjunct at the school's Brooklyn College, said the Comedy Central series
> at the center of his new course at the college is perfect for a discussion
> on political correctness in today's world
mp3-файл с наговорённым переводом для состоятельного парня - он после получения денег чей?
Оформляются ли какие-либо документы?
Продать перевод другому состоятельному парню уже нельзя?
А первый парень - он может продавать копии?
Дмитрий Юрич, ты знаешь, что ты сейчас только что сделал?!
Вот так вот, походя, без капли сострадания ты разрушил незыблемую, казалось бы, веру соотечественников в то, что "в интернете есть всё, причём бесплатно"!!!
> >
> Кому: HuKAHOPbl4, #210 >
> > Недавно посмотрел ролик, как озвучивали Футураму.
>
> а можно ссылку на ролик?
нету сссылки, камрад, приносили диск посмотреть, там в доп.материалах было, это к полнометражной футураме, по-моему к фильму "Большая игра Бендера". Сейчас просто три полнометражных к какому именно прилагалось я не помню.
> Один из лидеров влиятельного сомалийского клана Дород, члены которого в конце сентября 2008 года, захватили украинское судно "Фаина", учился в Харьковском военном училище.
Совсем как в старом анекдоте: Англичанина съесть, француза тоже съесть, а русского не трогать, мы с ним в одном институте учились.