Работы над фильмами и двд-релизы

13.03.10 11:42 | Goblin | 243 комментария »

Фильмы

Некоторое время назад сделал перевод для выпуска на двд х/ф Продавец.
По слухам, двд уже на подходе.

Третьего дня сделал перевод для выпуска на двд х/ф Отправь их в ад, Мэлоун.
О сроках выхода двд пока ничего не знаю, сообщу дополнительно.

За прошлый год удалось оснастить переводами восемь фильмов на двд.
Это к вопросу о том, что "на двд ничего не выходит".
А Рокенролльщик, Начало времён и Бешеные псы ещё и на blu-ray вышли.

Список релизов на DVD за 2009 год:

Постал
(моя дорожка без цензуры)

Рок-н-Рольщик (DVD)
(дубляж по моему переводу, мной исполнена роль Арчи, плюс моя "запиканная" дорожка)

Рок-н-Рольщик (Blu-ray)
(дубляж по моему переводу, мной исполнена роль Арчи, плюс моя "запиканная" дорожка)

Адреналин 2: Высокое напряжение
(дубляж по моему переводу и под моим руководством, плюс моя дорожка без цензуры)

Типа крутой охранник
(дубляж по моему переводу, плюс моя "запиканная" дорожка)

Бруно
(дубляж по моему переводу и под моим руководством)

Кровавый четверг
(моя дорожка без цензуры)

9 (Девятый)
(моя дорожка)

Начало времён (DVD)
(дубляж по моему переводу)

Начало времён (Blu-ray)
(дубляж по моему переводу)

Бешеные псы (Blu-ray)
(моя дорожка без цензуры)

В этом году количество постараюсь увеличить.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 243, Goblin: 40

Кот-Бегемот
отправлено 14.03.10 03:03 # 201


После Кровавого четверга (при возможности) обязательно нужен ДВД Плохого Санты. Две киноленты, которые смотрю стоя.


Darky
отправлено 14.03.10 05:50 # 202


Кому: Goblin, #146

> Посмотрел Продавца в дубляже.
>
> Фильм Продавец в России не прокатывался, дубляжа для него не делали.
>
> > Это форменный, извините, пиздец. Все шутки "переведены" так, что понять их невозможно ни разу. Фильм смотрится как полнейший скучный бред. Непонятно кто вообще переводит, и что они заканчивали и почему там работают.
>
> Ну так ты не смотри фильмы, переведённые и озвученные пидарасами.

Значит пиратский дубляж смотрел, на ваши живые переводы попадаю редко в силу занятости. Поэтому приходится смотреть, что приходится. Заранее оно непонятно, что пидорасы переводили. Хотя чем дальше, тем больше склоняюсь к просмотру оригиналов, англицкий знаю хорошо, но какой-то внутренний психлолгический барьер имеет место быть. Надо перебарывать.


Zorg
отправлено 14.03.10 07:32 # 203


Кому: Goblin, #193

Это была бы супер!

Буду ждать и верить. Лицензионный БК в твоем переводе - это супер мечта!


Sergey M
отправлено 14.03.10 07:48 # 204


а на коробочках ДВД заметны ли надписи Полный Пэ, перевод Гоблина - в смысле можно ли их увидеть без пристального разглядывания оборотной стороны коробки?


DreamFlyer
отправлено 14.03.10 08:18 # 205


Новость отличная!

Так держать, Дмитрий!


Ivan
отправлено 14.03.10 10:08 # 206


Дмитрий Юрьевич, по указанной ссылке на "Кровавый четверг" продается упрощенное издание.

Там же есть и подороже http://www.ozon.ru/context/detail/id/5029668/
но хотя перечень звуковых дорожек такой же, наличие "Синхронный перевод Гоблина" не указано, и значка "Полный Пэ" на обложке нет.

Значит, там нет такой дорожки?


Marabern
малолетний
отправлено 14.03.10 10:08 # 207


Кому: Goblin, #149

> Постал переводил ровно один раз, никаких отличий нет.

Хм... Значит с памятью моей чтото стало, ибо думается, что он у меня уже года два лежит.


Info
отправлено 14.03.10 11:06 # 208


> Некоторое время назад сделал перевод для выпуска на двд х/ф Продавец.
> Третьего дня сделал перевод для выпуска на двд х/ф Отправь их в ад, Мэлоун.

Здорово!

Кому: Sergey M, #204

> а на коробочках ДВД заметны ли надписи Полный Пэ, перевод Гоблина - в смысле можно ли их увидеть без пристального разглядывания оборотной стороны коробки?

Злободневный вопрос. А то у нас продавцы(чихи) настолько компетентны, что проще все витрины с лупой облазить, чем получить толковый ответ.


Baimer
отправлено 14.03.10 11:08 # 209


Кому: Zorg, #203

> Лицензионный БК в твоем переводе - это супер мечта!

Да, очень бы хотелось, особенно какое-нибудь подарочное издание. Я бы целый год не парился, что друзьям на ДР дарить!


пшол ты
отправлено 14.03.10 11:50 # 210


Кому: Чудовище, #163

Пересрались, подозревают что есть чего бояться.


Cinerius
отправлено 14.03.10 12:00 # 211


Дим.Юрич, ведутся работы в направлении выкладки а затем платного скачивания полных версий фильмов с вашим переводом? Или юридически совсем глухо.


Dreik
отправлено 14.03.10 12:43 # 212


Кому: Aspers, #81

> нахвачу блурей, стану как народ!

Мне как-то кажется, что под блюрей сначала надо хату соответствующую нахватить.

И вот на этом этапе у меня возникает некий затык. Поэтому обхожусь дивидями ))


RoDJeR
отправлено 14.03.10 12:46 # 213


Кому: Goblin, #0

Дмитрий Юрьевич, Вы же забыли, на диске с "Бешеными псами" есть ваше "Вскрытие" и интервью с создателями в вашем переводе (правда маты там запиканы)!


NightFish
отправлено 14.03.10 12:46 # 214


Дмитрий Юрьевич, небольшое пожелание.

в разделе http://oper.ru/trans/ в списке
"В переводе и озвучке Goblina в кинопрокате и на DVD вышли следующие фильмы:"
наглядно выделить те фильмы, которые вышли на ДВД и доступны к заказу через OZON.ru


Hofnarr
отправлено 14.03.10 17:56 # 215


Опа!

А я на блурее всё пропустил!

[лезет заказывать]


madAlex
отправлено 14.03.10 18:14 # 216


На лицензионном DVD "Типа крутого охранника" вместо дубляжа положили закадровый многоголосый перевод неизвестного изготовления. Куда девали дубляж - непонятно. :( Но зато дорожка с Гоблином есть. И то радует.


Alvin
отправлено 14.03.10 18:15 # 217


Кому: Goblin, #7

Здравствуйте Дмитрий Юрьевич !
С нетерпением жду ваших замечательных переводов. К сожалению ходить на спецпоказы я не могу так как живу в Сибири. Слушать перевод испоганенный запикиванием тоже не охота.
Есть ли у вас возможность распространения оригинального варианта без запикивания через торренты к примеру после выхода "плохого" ДВД ?


Bladerunner
отправлено 14.03.10 18:16 # 218


Кому: Instrukcija, #198

> Ещё там есть "Вскрытие бешеных псов" и некоторые допы в твоём переводе (мат зачем то запикан). Издание в железной канистре!

Да, та самая канистра из которой мистер Блондин хотел сжечь полицейского.
Но в этом варианте стоит дорого, около тысячи рублей.
Продают и просто как обычный диск, без канистры и прочего стаффа, стоит 490 рублей.
Рокенрольщика брать не стал ибо засмотрел неоднократно на DVD.



Inglorious Bastard
отправлено 14.03.10 19:52 # 219


Кому: madAlex, #216

Я думал у меня одного такое. Перевод глубоко и далеко отстоящий от смысла оригинала :((


Dreik
отправлено 14.03.10 20:09 # 220


Кому: madAlex, #216

> Но зато дорожка с Гоблином есть. И то радует.

Собственно при таких раскладах отсутствие остального уже роли не играет ))


Эрми
отправлено 14.03.10 20:45 # 221


Кому: Bladerunner, #218

> Но в этом варианте стоит дорого, около тысячи рублей.

Допы окупаются. Квентин в интервью отжигает (живет значит Харви в своем [ценз] Малибу:), Банкер и остальная шайка-лейка. Вырезанные сцены тоже радуют.


kastet
отправлено 14.03.10 21:41 # 222


Вот такие новости аж праздновать хочется!


Тень отца Гамлета
отправлено 14.03.10 23:08 # 223


Кому: Goblin, #7

> Постал
> Рокенрольщик
> Адреналин: Высокое напряжение
> Типа крутой охранник
> Бруно
> Четверг
> 9
> Начало времен

Уп-с...

В продаже видел только Постал. И купил, конечно.

А остальные - они отдельными изданиями вышли с твоими переводами, или как у Постала: на лицензии и "простой" перевод, и твой?


Must_die
отправлено 15.03.10 00:04 # 224


Кому: Goblin, #9

> Блурэи давай, блурэи!!!
>
> Есть один!!!

Издание чумовое. Хочу купить себе на полку.
Даже в отсутствии блюрей плеера!!


J.B.E.Zorg
отправлено 15.03.10 00:12 # 225


Кому: Dreik, #212

> Мне как-то кажется, что под блюрей сначала надо хату соответствующую нахватить.

глупости, проектор занимает куда меньше места чем жк или плазма. )


Croozy
отправлено 15.03.10 00:44 # 226


Купил только три.
Надо подтягиваться


s1nsonte
отправлено 15.03.10 02:03 # 227


Дим Юрич, а Hangover и Святых Вторых планируете озвучить?


pustota1
отправлено 15.03.10 03:01 # 228


Кому: Злыdenb, #56

Смотря что вкладывать в понятие элита. Работа серьезной степени сложности -- да.
Есть ли элменты особо злого колдунства -- нет, нету. Получают ли они больше всех
денег среди переводчиков -- думаю, нет. Те кто переводил, скажем, руководство
пользователя для SAP -- получали значительно больше. Исключительного ли вида работа --
нет, не исключительного, переводчики в судах и переводчики серьезных коммерческих перегворов
делают примерно тоже.


pustota1
отправлено 15.03.10 03:04 # 229


Кому: Blekota, #136

Специфические у тебя интересы, камрад.
Ну, можешь начать вот отсюда:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kray_twins


Dreik
отправлено 15.03.10 05:44 # 230


Кому: J.B.E.Zorg, #225

> глупости, проектор занимает куда меньше места чем жк или плазма. )

Ну да. Но трехметровый проектор меньше трех метров занимать не будет ))

Причем эти метры должны быть в отдельной специальной комнате.


Warden32
отправлено 15.03.10 08:12 # 231


Дим Юрич, а насчёт перевода хф [Турнир] не задумывались?


Хмурый_Сибиряк
отправлено 15.03.10 09:04 # 232


Толково.
[старательно выписывает в блокнотик]


SpiritOfTheNight
отправлено 15.03.10 09:22 # 233


Вот "отправь их в ад Мэлоун" куплю обязательно


MikhailXIV
отправлено 15.03.10 09:41 # 234


Замечательная новость! Спасибо!


dem0nster
отправлено 15.03.10 11:37 # 235


Неплохо!!

Желаю в текущем году увеличить накал и напор!

И еще онлаен-трансляции какие-нибудь наладить, аля интернет-телевидение.


mihailp
отправлено 15.03.10 12:30 # 236


Кому: Alvin, #217

> Слушать перевод испоганенный запикиванием тоже не охота.

Особенно когда так умело запикано, что все маты, в принципе, слышно - а о чем сейчас речь понять нельзя.


ornic
отправлено 15.03.10 17:13 # 237


Кому: Goblin, #174

> Фотографировать с лампами накаливания - это как-то странно, есть же нормальный импульсный свет.

Чтобы снимать резвую динамику нужны импульсные аппараты космических цен. Даже для падающих капель уже нужно.
И еще важный момнт для начинающих фотографов: под мощным постоянным светом модель быстрее раздевается!


Yunev Nikita
отправлено 15.03.10 19:46 # 238


Кому: Wolfire, #165
Мне не понравилось то что шутки были очень пошлыми и вообще не смешными. Пошлятина идет, но когда смешно. С Бруно все было понятно. Без нее никуда. А казахстанский журналист и непонятное дрочево на манекен как-то не очень. а в Бруно хоть и пошло, но пошло смешно.


behc
отправлено 15.03.10 22:42 # 239


Уважаемый Дмитрий Юрьевич! Огромное спасибо за Ваш труд! Здоровья Вам и успехов!


J.B.E.Zorg
отправлено 16.03.10 07:05 # 240


Кому: Dreik, #230

> Ну да. Но трехметровый проектор меньше трех метров занимать не будет ))
>
> Причем эти метры должны быть в отдельной специальной комнате.

так экран на потолок подвесил и опускать его только на время просмотра.
да и три метра для многих перебор будет. у меня экран сейчас 240х139. по началу за глаза был. сейчас правда хочется трехметрового. )
но правда я и сижу почти в 4-х метрах от экрана. и всё это у меня размещено в гостинной. спрециальной комнаты нету. (


Sapsan
отправлено 16.03.10 13:41 # 241


Ох и нифига себе! К совему стыду - про половину указанных фильмов не знал даже 8(

В смысле - что они вышли в переводе ДЮ

[посыпает пеплом голову]


QueeQueG
отправлено 19.03.10 16:00 # 242


больше дисков - хороших и разных!!!


Dreik
отправлено 19.03.10 21:57 # 243


Кому: J.B.E.Zorg, #240

> но правда я и сижу почти в 4-х метрах от экрана. и всё это у меня размещено в гостинной. спрециальной комнаты нету

Мне кажется (мне кажется), что уж если ты решил сделать дома спецом синематограф, то комната должна соответствовать. Т.е., там не должно быть шкапов, сундуков, раковин, унитазов, окон (по возможности) и туда должен быть заказан доступ всякой домашней шерстяной скотине.

Но это, само собой, мячты.



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 243



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк