Про слова и словари

09.09.09 18:56 | Goblin | 753 комментария »

Разное

Пока отсутствовал, подняли какую-то нездоровую бучу по поводу слов и каких-то словарей. Оказывается, случилось страшное: отныне "литературная норма" согласна с тем, что кофе — оно, а не только он, как это было ранее. Сотрясены самые основы мироздания и самого русского языка.

Не все, очевидно, в курсе, что когда в Россию привезли кофе, он был кофий. Любому русскоговорящему совершенно очевидно, что кофий — это он. А потом кофий постепенно трансформировался в кофе. Которое, как совершенно очевидно любому русскоговорящему — оно. Но "литературная норма" требовала, чтобы кофе всё равно был он. Ну и, соответственно, у простолюдинов кофе — оно, а у литературно-одарённых — он.

Наблюдать за всем этим смешно. Язык живёт сам по себе, и слова в нём живут сами по себе, динамически изменяясь. Открываем книжонку позапрошлого века, и с удивлением видим возле слова "итти" совершенно непонятное употребление слова "наверно". Один спрашивает другого: вы там будете? Второй отвечает: наверно. При этом второй имеет в виду, что будет точно. А сегодня слово "наверно" почему-то обозначает "может быть", и никого из блюстителей чистоты языка это не тревожит.

Всегда интересно: все ли любители слова "звонИть" говорят "дЕньгами" и "включИт"? Как правильно: т0рты и п0рты или тортЫ и портЫ? КрЕмы или кремА? Наблюдения показывают, что правильно говорят единицы — да и то только те, кто с говорением слов связан профессионально, например — учителя словесности, работники телевидения и радио. Что, конечно, никак не мешает остальным говорить как попало. Кстати, если учителя — значит, слесаря. Если ткачиха — значит, врачиха.

Ну а в целом язык — как живой организм, живёт сам по себе и никаким регуляциям не подчиняется. А граждане, говорящие о неких "литературных нормах", всего лишь фиксируют некие положения, действующие в данный момент. Безусловно, многие эту фиксацию одобряют и поддерживают. Зачастую, кстати, совершенно идиотскими способами. Ну, как московские актёры, говорящие "не бойса", "не смейса", "маленькай" — это их Станиславский научил, так вокруг него быдло-купцы говорили. А теперь это столичный мега-выговор.

Непонятно, с чего такой переполох? Имитирующим ум и образование неплохо бы знать, что подобное — оно повсеместно и происходит постоянно. Вот был, к примеру, древний Рим. И была в нём, как известно, латынь. Латынь была разная: у высокообразованного Цезаря — одна, а у солдат в его легионах — другая. На берегу Дуная она была ещё более другая, а в Британии — другая насовсем. И ничего, как-то жили. Ну, пока не набежали немцы, которые заменяли древним римлянам наших таджыков, и не внесли в латынь свежую струю. После чего из медной и звонкой латыни, смешанной с наречиями немецких чучмеков и утратившей былое величие, получился прекрасный итальянский язык, на котором творили Данте и Петрарка. Что характерно, учитывая национальную политику нашего дорогого государства, русский язык ждёт точно такая же участь, и все наши "будем посмотреть" — это цветочки.

Кстати, с появлением интернета ещё и вопросы грамотности ушли под откос. Идиотия достигла высочайшего накала: пишущий без орфографических ошибок — уже фактически мутант, проверяющий свои тексты на грамотность — псих. Ибо чего там знать и думать — пиши как попало, тебе всё равно ответят в том же стиле — превед, мальчег! Есть, конечно, и полезные вещи — сокращения, смайлики, знаки. Можно представить ужас знатоков русского языка, когда дойдёт дело до них.

О чём вопят обиженные — понять невозможно. Есть телевизор и радио, где дикторы обязаны говорить в строгом соответствии с т.н. литературными нормами языка. За этим надо следить, за нарушения надо драть. Телевизор — проводник правильной речи в народ, живущий под надзором специально обученных специалистов. Никто не запрещает диктору говорить, что кофе — он. Наоборот, за диктором присматривают, чтобы он говорил "мешок с дЕньгами".

Кстати, странно, что обиженные не требуют вернуть русский язык в первозданное состояние, в котором он пребывал до того, как над ним надругались проклятые жыдо-большевики. Ну, чтобы везде были "яти" и прочая херня — это ведь так по-русски, это так правильно.

Ну а тем временем народ, который скоро не будет получать никакого образования кроме церковно-приходской школы, говорит и будет говорить так, как ему удобнее. Именно от него идут дебильные "играться", "убираться", "на меня ругаться" и ничего с этим сделать нельзя. Таким образом, как нетрудно догадаться, создаются упомянутые выше "литературные нормы".

Вместо воя идиотов — лучше бы показали, сколько закрыли предприятий и сколько народу выкинули на улицу без работы.
Ну а пока — ждём, когда литературной нормой станет л0жить, п0ртфель и магАзин.

Это реклама новых словарей.

Подписывайся на наш канал на Платформе

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 всего: 753, Goblin: 12

ElvenSkotina
отправлено 10.09.09 01:19 # 601


Все кто против Хвостова - выходи биться на саблях! Человек писал старым непонятным для невежд-современников стилем и от этого был не понимаем, но он приколен и клёв.


Doo Die
отправлено 10.09.09 01:19 # 602


Кому: Dr.Aiboleath, #595

> Вроде, никаких трудностей, связанных с его отсутствием, современный человек, говорящий на современном русском языке, не испытывает

Зато какие возможности оно открывает! Вот говоришь девчёнке: "пойдём в кино", употребляя "пойдём" в двойственном числе, и всё сразу ставишь на места ;)


rookie60
отправлено 10.09.09 01:22 # 603


Кому: lopar111, #569

http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D1%82%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8&st_translate...

см. Морфемно-орфографический словарь


Lea
отправлено 10.09.09 01:24 # 604


Кому: Dr.Aiboleath, #597

> И это ещё при том, что как закончил 10 лет назад - филологией не занимался!!!
>
> Но лекции о противостоянии Питерской и Московской школы (так называемый "шестифонемный"\"пятифонемный вокализ") до сих пор стучат в моём сердце!

О! Это надолго, да! Я закончила раньше, но "норманнские писцы" и "великий сдвиг согласных" так до сих пор в сердце и стучат! Хотя лингвистикой тоже не занимаюсь :)


Скиталец
отправлено 10.09.09 01:24 # 605


Кому: Dr.Aiboleath, #597

> Но лекции о противостоянии Питерской и Московской школы (так называемый "шестифонемный"\"пятифонемный вокализ") до сих пор стучат в моём сердце!

[бьётся в истерике] в моём тоже!! как щас помню - мы с немногочисленными пацанами
на тех лекциях за дальними столами стратежно-незаметно разливное пиво пили!!


Lea
отправлено 10.09.09 01:26 # 606


Кому: rookie60, #562

> В приведенном мной примере

В каком именно из приведенных тобой примеров?


Irrrka
отправлено 10.09.09 01:29 # 607


Кому: Lea, #604

> "великий сдвиг согласных"

Гласных? Согласные вроде никуда не двигались.:-)


Блюзмен
отправлено 10.09.09 01:31 # 608


Кому: Скиталец, #605

> > [бьётся в истерике] в моём тоже!! как щас помню - мы с немногочисленными пацанами
> на тех лекциях за дальними столами стратежно-незаметно разливное пиво пили!!

[смотрит подозрительно]

РГУ?


Скиталец
отправлено 10.09.09 01:32 # 609


Кому: Irrrka, #607

> Гласных? Согласные вроде никуда не двигались.:-)

[смотрит с подозрением] тоже филолог? небось, зануда... :)


Скиталец
отправлено 10.09.09 01:34 # 610


Кому: Блюзмен, #608

> [смотрит подозрительно]
>
> РГУ?

вот к чему эта неуместная подозрительность?!
зёма, я - старенький! РГ[П]У. немецкий/английский. а чо?


Ипостас Архонтов
отправлено 10.09.09 01:39 # 611


Кому: ElvenSkotina, #601

> Все кто против Хвостова - выходи биться на саблях! Человек писал старым непонятным для невежд-современников стилем и от этого был не понимаем, но он приколен и клёв.

Да ладно тебе! :) "Старым непонятным для невежд-современников стилем " писали и Тредьяковский, и Державин, и Ломоносов, и Фонвизин. Но только Хвостов удостоился титула короля графоманов. В прочем, как я выше уже сказал, мужик он был, по ходу, нормальный.
Так, что не буду я с тобой на саблях биться. :)


Блюзмен
отправлено 10.09.09 01:42 # 612


Кому: Скиталец, #610

> вот к чему эта неуместная подозрительность?!
> зёма, я - старенький! РГ[П]У. немецкий/английский. а чо?

Простой наивный интерес, земляк =)


Irrrka
отправлено 10.09.09 01:46 # 613


Кому: Скиталец, #609

> небось, зануда... :)

Еще какая зануда! Что незамедлительно докажу!

Кому: Скиталец, #605

> Но лекции о противостоянии Питерской и Московской школы (так называемый "шестифонемный"\"пятифонемный вокализ") до сих пор стучат в моё[м] сердце!
>
> [бьётся в истерике] в моё[м] тоже!! как щас помню - мы с немногочисленными пацанами
> на тех лекциях за дальними столами стратежно-незаметно разливное пиво пили!!

стучит в моЁ сердце


Скиталец
отправлено 10.09.09 01:55 # 614


Кому: Блюзмен, #612

> Простой наивный интерес, земляк =)

как там рязанский блюз поживает? группу ХолиРоллер знаешь?
простой наивный интерес ;)

Кому: Irrrka, #613

> стучит в моЁ сердце

ты, похоже, не внимательно читала мои посты. я немножко тоже так умею!
"в моё" - это когда снаружи. стучит-стучит, может и не достучатся!
а когда свершилось уже, когда оно внутре - стучит "в моёМ" сердце.

[важно прохаживается]


rookie60
отправлено 10.09.09 02:12 # 615


Кому: Lea, #606

> В каком именно из приведенных тобой примеров?

Балашиха и тд.
С полиролем ошибся сгоряча, виноват.

"Я-то куда, дурак, полез, ведь неграмотный!"(с)


Irrrka
отправлено 10.09.09 02:12 # 616


Кому: Скиталец, #614

> "в моё" - это когда снаружи. стучит-стучит, может и не достучатся!
> а когда свершилось уже, когда оно внутре - стучит "в моёМ" сердце.
>

Вот, е-мое! Я думала, что это стучание в сердце из Костера, а тут вон оно чего, какие-то новые вариации.


Trawn
отправлено 10.09.09 02:14 # 617


Хех, я псих-мутант :))) А насчет "грамотности", меня особо убивает молодежь. Достаточно почитать чаты в руВОВе - это просто ужас, и "лОжить" это цветочки.


Блюзмен
отправлено 10.09.09 02:18 # 618


Кому: Скиталец, #614

> группу ХолиРоллер знаешь? простой наивный интерес ;)

=)) Слышал их, да. [аккуратно подбирает слова] ну... не в восторге.


Скиталец
отправлено 10.09.09 02:23 # 619


Кому: Irrrka, #616

> Я думала, что это стучание в сердце из Костера

а что, парафраз цитат запретили уже? :)

Кому: Блюзмен, #618

> [аккуратно подбирает слова]

чё такой напряжённый? :) я их вообще не слышал. и не знаю никого лично.
слыхал только, что главный у них - зять Иваныча.

вообще, я предполагал, что ты оттуда можешь быть :)

> ну... не в восторге.

мне пара местных музыкантов такое же говорили. и один журналист (не будем уточнять!)


Дядя Эл
отправлено 10.09.09 02:37 # 620


> Именно от него идут дебильные "играться", "убираться", и ничего с этим сделать нельзя.

Д.Ю., поясни, пожалуйста, тут о чем речь?


RedWolf
отправлено 10.09.09 02:38 # 621


Забыли кстати куру узаконить.

Кура=курице.


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 02:40 # 622


Кому: Steper, #120

> наркоманИя
>
> МанИя и фобИя - правильно.

Угу. Слово паталОгоанатОм хоть кто-нибудь правильно говорил хоть раз? Включая их самих?

С детства не нравилось слово "брачующиеся" - искусственное какое-то, да и некрасивое.
Но "брАчащиеся" убили наповал.


Кому: Видий, #131

> Буквально на неделе попался в руки томик "Саги о Форсайтах" 1951 года выпуска. Был поражен написанию слов "чёрт" и "идти", которые в книге повсеместно выглядели как "чорт" и "итти".

У меня 56-го года. Там уже "чёрт" и "идти".
а "чОрта" видел только у Гоголя. Не знаю только, что за издание было. По-моему что из переписки с Пушкиным


Кому: Schiech, #141

> когда кричат, что против заимствования слов, так хм в русском столько назаимствовано: кровать слово греческое, диван турецкое, стул немецкое, и ничего никому плохо не стало.


Вон, у шведов есть слово, заимствованное из русского - kastrull. Угадаете, что обозначает?
Ну и бистро у хранцузов.
Может кто ещё знает, какие кто слова из русского заимствовал?
Всё равно же взаимопроникновение идёт?


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 02:40 # 623


Кому: Собакевич, #322

> >А еще есть умники которые говорят четверьгь..
>
> [с интересом ждет продолжения]


Кому: Mahno, #323

> > А еще есть умники которые говорят четверьгь..
>
> Тебе пиздец :)


Вероятно, продолжения не будет
Вероятно, велосипедисты уже доехали - вон, даже допечатать не успел, болезный


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 02:42 # 624


Кому: Скиталец, #352

> а спросишь такого: чем легитимность оборота "файв-о-клок" отличается от
> легитимности оборота "пост скриптум", который он чуть не каждый день
> употребляет - и чего ему отвечать? :)


Дык PS - международноупотребимый термин, а пятичасовое чаепитие - такое себе внутрианглийское, кроме "Алис в ЧудостАне"(цЭ) наш человек его и не видит нигде.

Кому: Ummon, #251

>> (с) доктор Йозеф Геббельс

> Доктор плохо кончил.

И звали его Гёббельс [раз уж мы тут за грамотность]



PostMan
отправлено 10.09.09 02:47 # 625


Пример живой русской речи:

"Придут слесаря - тяните с ними кабеля, а опосля садитесь кушать трюфеля с врачихой, докторихой и медсестрихой. Не, чё-та я не по-русски ляпнул... А! С медсеструхой!"

Тут якобы литературные нормы порушены, а смысл - ясен. Так что, согласен с Гоблином - язык, он - живой!


Блюзмен
отправлено 10.09.09 02:47 # 626


Кому: Скиталец, #619

> вообще, я предполагал, что ты оттуда можешь быть :)

Хех, не, куды мне =))

> и один журналист (не будем уточнять!)

[смотрит уважительно]


OverLord
отправлено 10.09.09 02:56 # 627


Кому: ivanessens, #570

> Ты матч смотрел?

Нет блин,слушал.

> а то после первой половины второго тайма, хотелось уже за валерьянкой тянутся.

А ты ожидал увидеть скучное говно? Вроде как не с Айзербайджаном играли.

> К тому же наше сборная недостаточно четко научилась забивать с трех метров в пустые ворота - есть над чем поработать!

Только и можешь чтоль в пустые ворота с трех метров забивать? Скилл первостепенной важности...


WWP
отправлено 10.09.09 02:56 # 628


Кому: xUHOKx, #6

> Таперича Интернет с большой буквы пишется(хотя я его всегда с большой и писал).

А всемирная сеть тоже с большой нужно?


Elfoamerican
отправлено 10.09.09 02:59 # 629


Кому: Goblin

> Ну а пока — ждём, когда литературной нормой станет л0жить, п0ртфель и магАзин.

Еще до перестройки смотрел передачу с ученым филологом. Передача была про тренды современного русского языка. Так вот - по его словам исторические данные кажут, что одним из самых заметных трендов является смещение ударения к началу слова. Так что пОртфель неизбежен как и дембель. А вот с магАзином будет и вторая серия плача, когда станут говорить мАгазин. Хотя как почитать Тупичок, так не вериться что Россия (а с ней и русский язык) досуществует хотя бы магАзина.


WWP
отправлено 10.09.09 03:00 # 630


Кому: XuMuK, #9

> Волга - имя собственное, через это она женского полу.

А Темза мужского - она(река) как должен произноситься?


Скиталец
отправлено 10.09.09 03:07 # 631


Кому: SkinnyTroll, #624

> Дык PS - международноупотребимый термин

мощный аргумент, камрад, сразил наповал :) термин одномоментно по всему шарику возник?
или просто очень быстро распространился, дня за 3?

> пятичасовое чаепитие - такое себе внутрианглийское, кроме "Алис в ЧудостАне"(цЭ) наш человек его и не видит нигде.

правильно понимаю: это оборот включили в словарь не из-за его повсеместного употребления
"снизу", а чьей-то злой волей? гнусные дяди и тёти из министерства нам "сверху"
вражески навязывают чуждое?

знаешь чем борьба за "чистоту языка" отличается от борьбы за "чистоту расы"?
в первом случае льётся не в пример больше чернил, во втором - крови.
но и то и то - чистейший идиотизм.

Кому: Блюзмен, #626

> [смотрит уважительно]

да прекращай! у нас в городе газет знаешь сколько? столько не живут! разве - в горах.
ну, и журналистов соответственно - как комарья на тёплом болоте :)


Ипостас Архонтов
отправлено 10.09.09 03:11 # 632


Кому: RedWolf, #621

> Забыли кстати куру узаконить.
>
> Кура=курице.

Ага. Неоднократно доводилось читать в меню: "кура отварная". Смеялся.


stone master
отправлено 10.09.09 04:07 # 633


Дык с любым языком такое происходит... Когда впервые несколько лет назад в Англии услышал как "you" обрело множественное число (звучит "юс") чуть умом не тронулся! Потом подумал - это наверно просто гражданин безграмотный попался. Ан нет. Слышу такое постоянно до сих пор. В Ирландии то же самое. И ничего, никто не воет "пиздец английскому!". И качественно выполнять свою работу новые слова типа "defriend" никому не мешают.


tirka
отправлено 10.09.09 05:43 # 634


А что дала вам школа?

"Громатеку"


VladV81
отправлено 10.09.09 05:56 # 635


Кому: Gradus, #14

> Упрощение языка неизбежно ведёт к упрощению мышления - думают-то граждане в основном словами.

Причем если граждане думают о ситуации в стране и о правительстве, то слова (в основном) матерные))) Так что к слову кофе, отношения не имеют.


Собакевич
отправлено 10.09.09 06:13 # 636


Кому: SkinnyTroll, #622

> Может кто ещё знает, какие кто слова из русского заимствовал?

perestroika, siloviki


Pakki
отправлено 10.09.09 06:25 # 637


Дмитрий, сам я из народа (родители — совслужашие, некоторые при степенях)все хорошо, регулярно путаю "надеть" и "одеть", но вот мимо "ложить" спокойно пройти не могу!


4erepanov
отправлено 10.09.09 06:56 # 638


Я понимаю, что мое мнение никому в одному место не уперлось.
Но непонятно одно, за каким х... вообще что-то там принимать, у нас тут других проблем нет как комиссии по анализу "брачащихся" создавать?


Гаер
отправлено 10.09.09 07:05 # 639


Есть мнение, что новый год надо обратно 1

марта встречать. Назло Геннадию Андреичу!


Keat
отправлено 10.09.09 07:27 # 640


Эти словари необходимы, в частности, юристам - теперь, например, при толковании договора, есть на что опираться в суде. Список значений слов стал строго ограниченным.


ivanessens
отправлено 10.09.09 07:46 # 641


Кому: OverLord, #627

> Только и можешь чтоль в пустые ворота с трех метров забивать? Скилл первостепенной важности...

Этот скилл не помог нам обыграть немцев в Германии, когда Паша Погребняк на второй минуте первого тайма мимо ворот пробил


Sobikvs
отправлено 10.09.09 08:20 # 642


Кому: Goblin, #484

> Ну, как московские актёры, говорящие "не бойса", "не смейса", "маленькай" — это их Cтаниславский научил.

[поправляя монокль и оттопыривая мизинчик]

Этому их обучил Станиславскай!


Treta
отправлено 10.09.09 08:28 # 643


Кому: Ипостас Архонтов, #454
Из Пушкина

"я же грешную дыру не балую детской модой
и Хвостова жесткой одой, хоть и морщуся да тру"


Doo Die
отправлено 10.09.09 08:33 # 644


Кому: RedWolf, #621

> Забыли кстати куру узаконить

Если я ничего не путаю, то "кура" - это не неправильное, а устаревшее слово. Из него, кстати, происходит слово "курок" == "петух" == "cock", имеющий в английском такое же значение, как и наш "курок".


Doo Die
отправлено 10.09.09 08:34 # 645


Кому: SkinnyTroll, #622

> какие кто слова из русского заимствовал?

Спутник?


Sinnercold
отправлено 10.09.09 09:15 # 646


Вот оно как. С одной стороны, тот факт, что нынче нормой является то, за что меня в школе били по рукам, лично мне (лично мне) не очень приятен. С другой стороны - абсолютно согласен с моментами: а) язык постоянно меняется; б) есть более актуальные темы для размышлений.
Тысяча чертей! Я чувствую себя старым!


зелёный
отправлено 10.09.09 09:17 # 647


Кому: Goblin

спасибо за статью.
никак не мог сформулировать отношение к.
а теперь и не надо - можно просто давать ссылку!


Угрюмый Йожык
отправлено 10.09.09 09:17 # 648


Кофе — это он, кофе — это оно...
Это всё безграмотные домыслы!

Кофе — это она, потому что ЧА-ШЕЧ-КА!!!

— Оффициант, ещё одну кофе за мой столик!


Olegus t.Gl.
отправлено 10.09.09 09:17 # 649


Во всех словарях, что мне попадались (в том числе для теле- и радиоведущих 1957 года), ударение в слове "деньгами" ставилось на второй слог, т.е. правильно считалось "деньгАми".


Gans
отправлено 10.09.09 09:18 # 650


> Ну а тем временем народ, который скоро не будет получать никакого образования кроме церковно-приходской школы, говорит и будет говорить так, как ему удобнее.

С удивлением узнал, что дети теперь даже в 5 классе учатся 5 дней в неделю, при чем уроков не больше чем было у нас 20 лет назад 5-6 в день. В дальнейшем выяснилось, что при всем при этом они еще и [чуть не облился кофе :)] ЭКОНОМИКУ изучают. Верной дорогой идем.


ФВЛ (FVL)
мега-камрад
отправлено 10.09.09 09:35 # 651


Кому: SkinnyTroll, #622

> Может кто ещё знает, какие кто слова из русского заимствовал?

Есть например заимствование французского через русское в японское - "кацу" - котлета (ну нет в японском звука Л - вот и извратились)... Котлеты они от русских моряков научились хавать в 1860е...Причем японская котлета - сразу как в России ТОГДА - из рубленного мяса, а не как у французов - где котелетте - это мясо с косточкой (ребристый в буквальном переводе)


Где мой меч?
отправлено 10.09.09 09:35 # 652


Кому: 007, #600

> йОгуртом он был.

Он изначально был йогУртом. Даже в словарях восьмидесятых годов (если не ошибаюсь, те, что под ред. Аванесова) он был йогУртом. А потом, как кто-то правильно выразился, пришел данон.


Где мой меч?
отправлено 10.09.09 09:38 # 653


Кому: Lea, #507

> Неет!!! Где мой меч?

Так никто ведь не заставляет.

Кому: Mope4Ok, #512

> Твой ник, это из Шекспира?

Откуда ты знаешь? Из гугла? :)


Nord
отправлено 10.09.09 09:42 # 654


Кому: Dr.Aiboleath, #533

> В Москве? Среди интеллигенции? По телевизору?

Ну да, преимущественно среди московской и ленинградской интеллигенции.

Кому: 007, #600

> йОгуртом он был.

Слово тюркское, тут уже было сказано. К нам вернулось через переводы с французского. Ударение на последний слог допустимо. Кстати, почему никто не удивляется существовавшему прежде написанию "ёггурт"?


спиртсмен
отправлено 10.09.09 09:44 # 655


> Вместо воя идиотов — лучше бы показали, сколько закрыли предприятий и сколько народу выкинули на улицу без работы.

А тем временем ВВП России за полгода сократился на 10%
http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1204258


z.old.t
отправлено 10.09.09 09:49 # 656


Сижу я в кине на первом ряде в зелёном польте.


Nord
отправлено 10.09.09 09:54 # 657


Кому: SkinnyTroll, #622

> Вон, у шведов есть слово, заимствованное из русского - kastrull. Угадаете, что обозначает?
> Ну и бистро у хранцузов.
> Может кто ещё знает, какие кто слова из русского заимствовал?

Слово "бистро" -- если и заимствование, то из родственного французскому провансальского. Bistraud. Есть вариант -- от жаргонного bistrouiller 'разбавлять спиртное'. Против версии о русском заимствовании тот факт, что слово начинает употребляться только через 70 лет после Заграничных походов русской армии.

А так слов немало. К примеру, у англичан в языке (иногда через посредство французского): царские времена -- Tzar/Czar, knout [naut] 'кнут', blini, Cossack. В советское время: Soviet, Kolkhoz, Sputnik, Politburo, perestroyka & glasnost (извините) и пр.

У братьев-славян русского влияния до сих пор много. Например, лексические заимствования -- у всех славян, напр. у сербов: (до революции) прикљученије, учитељ, запета (запятая), васпитање, вотка; (после революции) колхоз, политбиро, спутњик, разнарјатка, Совјети, уравњиловка.

У словаков есть морфологические заимствования -- причастия прошедшего времени на "-вш".


Кастракис Полупопалос
отправлено 10.09.09 09:57 # 658


Кому: SkinnyTroll, #574

> Ну дык:
> дЕньги - дЕньгами
> ногА - ногАми

Ни фига подобного: дЕньги-нОги, деньгА-ногА


Nord
отправлено 10.09.09 09:57 # 659


Кому: Pakki, #637

> регулярно путаю "надеть" и "одеть"

Надеть и одеть даже в советском кино путают, напр. в "Осеннем марафоне".

Сейчас путаница с "представить" и "предоставить".


Capoeirista
отправлено 10.09.09 09:59 # 660


Кому: Dr.Aiboleath, #436

> В цехе.
> Хотя "в лесу".

ЕМНП правильно "в цеху", но металлурги в большинстве своем говорят "в цехе".


Elfoamerican
отправлено 10.09.09 09:59 # 661


Чего-то вспонилось в user это she(она) также как и ship.


Ivan4
отправлено 10.09.09 09:59 # 662


А как же секас? Про новое русское слово "секас" и забыли!)
Уже обогащают во всю! И интересно как сейчас говорят в столичных школах?


Хмурый_Сибиряк
отправлено 10.09.09 10:00 # 663


> пишущий без орфографических ошибок — уже фактически мутант, проверяющий свои тексты
> на грамотность — псих.

Так это ж я!!! Мутировавший псих. Если и делаю грамматические ошибки, то умышленно, в качестве иронии.


bqbr0
отправлено 10.09.09 10:10 # 664


Кому: Merlin, #520

> > Абстрактное понятие - это и есть слово.
> Или ты знаешь какие-то другие способы выражения абстрактных понятий?

Я еще знаю чисто конкретные понятия!!!
Для выражения абстрактных понятий есть знаковые системы. Не обязательно слова, например, математические символы.


naxxodka
отправлено 10.09.09 10:22 # 665


Кому: Goblin, #484

> Где можно писать как попало, я пишу так, как лично мне нравится.

А получается все равно всегда грамотно.
Ну, мне так кажется в силу моих крайне скромных способностей.


Сет
отправлено 10.09.09 10:24 # 666


Кому: Goblin, #366

> Для более точного донесения особенностей речи бруклинских негров.

Блин, долгое время думал, что это такой спец-прием, чтоб речь четче звучала в записи.

Ну там чтобы свистящие звуки, получающиеся при произношении "Ся", "Сь" убрать.

Выходит, это всего лишь дешевые понты.


1qiq
отправлено 10.09.09 10:24 # 667


Кому: Гаер, #639

тогда будет новый год (1 марта), старый новый год (1 января) и старый старый новый год (14 января)

да и вообще какая в жопу грамотность? На тупичке каждый н-ный пишет "не" с глаголами слитно! Можете убедится в любой соседней теме.


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 10:31 # 668


Кому: Nord, #657

Большое спасибо
По поводу Бистро были сомнения, Tzar где-то встречался, а вот остальное всё в новинку


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 10:32 # 669


Кому: Скиталец, #631

> правильно понимаю: это оборот включили в словарь не из-за его повсеместного употребления
> "снизу", а чьей-то злой волей? гнусные дяди и тёти из министерства нам "сверху"
> вражески навязывают чуждое?


Это меня так можно понять??? Это я [!!!] забыл добавить. А если посерьёзнее - то так:
У меня включение именно этого слова вызывает удивление, не более того - как раз в силу его редкости.
Против иностранных слов ничего не имею против - тот же шашлык (который, кстати, ранее не склонялся) и т.д. и т.п. прочно вошли в нашу жизнь. Ударение в йогУрте - не страшно, привыкли же говорить сёгУн, несмотря на то, что безударная Ё противоречит всем нормам.
Даже дОговоры - и то понятно (дело за малым: за маркЕтингом и менЭджерами)
Кэррола - уважаю, однако словосочетание (или слово?) "файф-о-клок" за пределами "Алисы" не встречал ни разу, даже на Euronews ни единожды, а ты?
Вот и удивительно - включили в словарь из уважения к Кэрролу?
Если легитимность взять не как true/false, а как измеряемую величину, то PS по уровню кажется выше, не так ли?


> мощный аргумент, камрад, сразил наповал :) термин одномоментно по всему шарику возник?
> или просто очень быстро распространился, дня за 3?


А он от этого перестал быть международным и общепринятым?
Уж коль скоро всякое право происходит от римского - извольте терпеть латинизмы (по наследству, так сказать): де юрэ, де факто, пост скриптум, etc.

[мощные аргументы - мой конёк, скоро повысят до внеочередного звания - МД]


ФВЛ (FVL)
мега-камрад
отправлено 10.09.09 10:39 # 670


Кому: SkinnyTroll, #669

> Уж коль скоро всякое право происходит от римского - извольте терпеть латинизмы (по наследству, так сказать): де юрэ, де факто, пост скриптум, etc.

И главный латинизм в российском языкознании - пер ректум :-0


Goblin
отправлено 10.09.09 10:41 # 671


Кому: Сет, #666

> Для более точного донесения особенностей речи бруклинских негров.
>
> Блин, долгое время думал, что это такой спец-прием, чтоб речь четче звучала в записи.
>
> Ну там чтобы свистящие звуки, получающиеся при произношении "Ся", "Сь" убрать.
>
> Выходит, это всего лишь дешевые понты.

Это особенность речи быдло-купцов, среди которых вырос Станиславский.

А поскольку актёры в то время не были Совестью Нации, а были обычным наёмным быдлом, то и говорили они как типичное быдло.


Goblin
отправлено 10.09.09 10:41 # 672


Кому: naxxodka, #665

> Где можно писать как попало, я пишу так, как лично мне нравится.
>
> А получается все равно всегда грамотно.
> Ну, мне так кажется в силу моих крайне скромных способностей.

Потому что неграмотные шутки смешны только в грамотном окружении.

А не как у косоруких мудаков.


Germanus
отправлено 10.09.09 10:46 # 673


Кому: Irrrka, #613

> Кому: Скиталец, #605
>
> > Но лекции о противостоянии Питерской и Московской школы (так называемый "шестифонемный"\"пятифонемный вокализ") до сих пор стучат в моё[м] сердце!
> >
> > [бьётся в истерике] в моё[м] тоже!! как щас помню - мы с немногочисленными пацанами
> > на тех лекциях за дальними столами стратежно-незаметно разливное пиво пили!!
>
> стучит в моЁ сердце

[В моём] - это когда внутри.
[В моё] - это когда снаружи.

Так что написано было правильно!


Nord
отправлено 10.09.09 10:49 # 674


Кому: SkinnyTroll, #669

> привыкли же говорить сёгУн, несмотря на то, что безударная Ё противоречит всем нормам.
> Даже дОговоры - и то понятно (дело за малым: за маркЕтингом и менЭджерами)

Среди заимствований постоянно бывают исключения. Ср. название литовского города ШЯуляй (Šiaulais) или имя венгерского поэта Шандора Петёфи (ударение на 1 слог).


Ivan4
отправлено 10.09.09 10:50 # 675


Кому: Goblin, #671

> А поскольку актёры в то время не были Совестью Нации

"Совести Нации" тогда тоже не было! Или была?


Mpako6ec
отправлено 10.09.09 10:50 # 676


Кому: ФВЛ (FVL), #404

> потом его ставят в печь и оно оседает вниз ( по чухонски "панис")

У этого чудозадорнова так и сказано - "по-чухонски"? Это же вроде латынь. Или для него римляне - древние проточухонцы?


Nord
отправлено 10.09.09 10:55 # 677


Кому: stone master, #633

> Когда впервые несколько лет назад в Англии услышал как "you" обрело множественное число (звучит "юс") чуть умом не тронулся! Потом подумал - это наверно просто гражданин безграмотный попался. Ан нет. Слышу такое постоянно до сих пор. В Ирландии то же самое. И ничего, никто не воет "пиздец английскому

А еще есть диалектное y'all (=you all)!!!


cooliga
отправлено 10.09.09 11:01 # 678


многие говорят:"моё день рожденья"


camerton.by
отправлено 10.09.09 11:06 # 679


Любопытно, как будут реализовываться рекомендуемые нормативы в странах, где русский язык или широко в ходу или просто второй государственный (как у меня в Беларуси?


Mpako6ec
отправлено 10.09.09 11:10 # 680


Кому: stone master, #633

>Дык с любым языком такое происходит... Когда впервые несколько лет назад в Англии услышал как "you" обрело множественное число (звучит "юс") чуть умом не тронулся!.. И ничего, никто не воет "пиздец английскому!"

В церковно-славянском в своё время без шума и пыли провели замену ряда слов на более понятные. К примеру, были в утреннем молитвенном правиле слова "Напрасно Судия приидет". Но, поскольку в славянском языке слово "напрасно" имеет значение "вдруг", а в современном русском - "зря", малопонятное слово заменили на "внезапно". И тоже никто особо не страдал по этому поводу, хотя уж на что консервативная среда - куды там аглицкому.


ФВЛ (FVL)
мега-камрад
отправлено 10.09.09 11:18 # 681


Кому: Mpako6ec, #676

> У этого чудозадорнова так и сказано - "по-чухонски"? Это же вроде латынь. Или для него римляне - древние проточухонцы?

нЕ ПОМНЮ. цитировал по памяти.


laser beam
отправлено 10.09.09 11:26 # 682


Да, язык не статичен. Причем вариантов его развития огромное множество. В колониях язык, принесенный переселенцами из метрополии, продолжает свое развитие независимо от метрополии. Я тут недавно разговаривал с парнишкой из Франции, который приехал в учиться в один из университетов в Квэбеке. Так вот он говорит, что поначалу он с трудом понимал квэбекский французский. Потом как-то приспособился. Та же ерунда с австралийским английским. Для меня английский не родной, но даже я чувствую заметную разницу. Австралийцев бывает трудно понять.
А еще, для меня было откровением узнать, что оказывается в Германии две региональные версии немецкого языка. Южный и северный диалекты. Я от немцев слышал, что южане и северяне частенько затрудняются понять друг друга. А ведь это, казалось бы, одна страна. Думаю что и в нашем случае, украинский, белорусский и русский языки – суть три параллельно развивающихся версии одного и того же языка.


Jilmy
отправлено 10.09.09 11:28 # 683


Правильно "деньгАми", дЕньгами - это устаревшее
словарь ударений
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D0%B8&st_translate=sp

мостЫ там же http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82&st_translate=sp


kvv
отправлено 10.09.09 11:34 # 684


Кому: z.old.t, #656

> Сижу я в кине на первом ряде в зелёном польте.

И с папиросой во рте!


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 11:38 # 685


Кому: ФВЛ (FVL), #651

> Есть например заимствование французского через русское в японское - "кацу" - котлета (ну нет в японском звука Л - вот и извратились)... Котлеты они от русских моряков научились хавать в 1860е...Причем японская котлета - сразу как в России ТОГДА - из рубленного мяса

О! И верно! Кацурецу/kacurecu или (кратко) кацу/kacu.
Ну, неудивительно, японцы всегда так - увидели что полезного - всё в дом, всё в дом!
Большое спасибо


В.Г.
отправлено 10.09.09 11:40 # 686


Это литературоведы еще не добрались до адрес[с]ов, пас[с]портов, ком[м]андиров и [и]нж[е]неров! КС


pyatachyok
отправлено 10.09.09 11:43 # 687


Кому: SkinnyTroll, #668

Еще babushka -- платок на голову, izba, mujik, intelligentsia, matryoshka, borscht, ну и вообще, все российское :)


Petja_Kantr0p
отправлено 10.09.09 11:47 # 688


Кому: Goblin, #484

> Дмитрий Юрьевич, а как вы относитесь к написанию "Вы" с большой буквы?
> ...
> Я обучен русскому языку и умею писать правильно.

Дмитрий Юрьевич, с английским не знаком, но известно, что "you" может трактоваться как "Вы", а может как "ты". Если ли какой-то способ различить?


Goblin
отправлено 10.09.09 11:48 # 689


Кому: Petja_Kantr0p, #688

> Дмитрий Юрьевич, с английским не знаком, но известно, что "you" может трактоваться как "Вы", а может как "ты". Если ли какой-то способ различить?

Следует понимать, что you - это всегда вы, т.е. множественное число (you are).

Однако бывает различная форма обращения, в том числе и хамоватая, каковую можно трактовать как наше ты.


WWP
отправлено 10.09.09 11:49 # 690


Я стою на берегу,
Не могу поднять ногУ!
- Не ногУ, а нОгу.
Все равно не мОгу!


ArmorDriver
отправлено 10.09.09 11:50 # 691


Остаётся открытым вопрос: ":)" (смайлик) - он? Или ":)" (улыбка) - она? Пора, наконец, прИнять решение!!!
КС


Хмурый_Сибиряк
отправлено 10.09.09 11:52 # 692


Кому: WWP, #690

> Я стою на берегу,
> Не могу поднять ногУ!
> - Не ногУ, а нОгу.
> Все равно не мОгу!

Я себе сломал ногУ
Или, может, нОгу.
В, общем, есть могу и пить могу,
А ходить не мОгу!


Хмурый_Сибиряк
отправлено 10.09.09 11:53 # 693


Кому: Хмурый_Сибиряк, #692

Блин, забыл добавить:
(с) Тимур Шаов.


SkinnyTroll
отправлено 10.09.09 12:23 # 694


Кому: Petja_Kantr0p, #688

> Дмитрий Юрьевич, с английским не знаком, но известно, что "you" может трактоваться как "Вы", а может как "ты". Если ли какой-то способ различить?


[тянет руку: "Можно я?"]
теоретически "ты" по-английски - "thou", давно отмершая форма. С ней ещё глаголы очень смешно склоняются.
Со времён Шекспира не употребляется, однако примечательно, что англичане могут читать тексты 4-хвековой давности в оригинале, с минимальными пояснениями (хотя реформы языка у них также проводились)
Это например, эпитафия на надгробном камне Шекспира (1616 г.):
"Good frend for Iesus sake forbeare,
To digg the dust encloased heare.
Blest be ye man yt spares thes stones,
And curst be he yt moves my bones."


Stuber
отправлено 10.09.09 12:33 # 695


Требую грамотного и четкого произношения в аэропортах, железнодорожных, авто вокзалах и речных, морских, космических портах!
Дикторов центральных каналов РФ штрафовать за неправильное произношение русских слов и злоупотребление иностранными словами.
[растягивает транспарант "Мы говорим правильно!"]


мышь
отправлено 10.09.09 12:33 # 696


Ура! Ура! Хоть тут, как всегда, адекватная оценка событий - а то даже как-то неловко было слушать сограждан, визжащих о грамотности. На вопрос, почему же возмущенные граждане не употребляют местоимение "сии" в значении "эти" или глагол "развлечься" в значении "отвлечься", хотя так присали Толстой и Достоевский, и было это сравнительно недавно, неизменно следует ответ, что это "абсолютно разные вещи" - в чем разница - не говорят. . Если хотите стабильности в языке - разговаривайте на латыни - последние несколько столетий там ничего не изменилось...


Nik
отправлено 10.09.09 12:34 # 697


Кому: Dr.Aiboleath, #521

> Я надеюсь, вы произносите правильно - "гюльза". А не как это быдло - "гиииильза".

Боюсь, коллега, если говорить "гюльзе" - не поймут. Азия-с.

Кому: alex2345, #532

> Научи, камрад, произносить ё в слове Фройд!

Уел, уел, камрад :)


jrnlst
отправлено 10.09.09 12:34 # 698


Кому: Хмурый_Сибиряк, #693

> Блин, забыл добавить:
> (с) Тимур Шаов.

Заходера уже вспоминали? :)


failoobmenka
отправлено 10.09.09 12:38 # 699


В таком спецефическом языке как "феня" много заимствований из идиш или иврита.
Например "мусор" - от "мусир" - смотрящий, надзирающий.
Так же "хаза", "хавира" и т.д.

Почерпнуто из Игоря Губермана.

ЗЫ Норд, а нехеровая бучка получилась :-)


Danilasky
отправлено 10.09.09 12:52 # 700


Кому: Goblin, #689

> Однако бывает различная форма обращения, в том числе и хамоватая, каковую можно трактовать как наше ты.

Старая форма "ты" - это "thou"
Кажется, где-то тут и прочёл.
В связи с чем вопрос: поймут ли меня ТАМА, если я им так хамски буду тыкать? Или будут смотреть на меня, как у нас на чурку нерусскую, говорящего на старославянском?



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 всего: 753



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк