полный Пэ

01.03.04 11:21 | Goblin | 96 комментариев »

Разное

Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели полный Пэ сообщает о готовности перевода следующих художественных фильмов:


28 дней спустя
Безответственные идиоты из числа "борцов за права животных" проникают в лабораторию и выпускают на свободу животных, инфицированных смертельно опасным вирусом бешенства.

Эпидемия распространяется как пожар в степи. Опустевшие города, набитые трупами церкви, и повсюду — обезумевшие от жажды крови упыри. И те, кого ещё не покусали, внезапно осознают: хочешь забороть упыря — сам стань упырём. А если хочешь при этом остаться человеком — придётся забороть упыря в себе.

Фильм сделан известной парочкой — режиссёром Денни Бойлом, автором блокбастеров На игле и Пляж, и сценаристом Алексом Гарландом.
Заценить перевод


Живая мертвечина
Вот кто сейчас может сделать добротную ч0рную комедию? Правильно, никто. А кто раньше кто мог сделать добротную ч0рную комедию? Правильно, Питер Джаксон. Так точно, именно тот Питер Джаксон, который не так давно заснял три блокбастера подряд, и все — про Властелина колец.

Завязка сюжета: в Новую Зеландию привозят адскую крысо-обезьяну. Помещённая в приличный зоопарк, злобная обезьяна без промедления сжирает обезьяну из соседней клетки, а потом кусает неосторожную тётеньку. Тётенька тоже звереет, для начала сжирает собаку, а потом начинает бросаться на людей.

Дальше — больше, и вот в подвале тётенькиного сына сидит группа зомби, в числе которых укушенная мама, убитая мамой медсестра, священник-каратист и местный новозеландский хулиган. Ну и, понятно, в самый нужный момент они выскакивают из погреба и кусают всех подряд, после чего местная вечеринка превращается в самую зверскую и кровавую вакханалию из всех виденных в кино.

Авторитетно заявляю: трэша более идиотского и более кровавого, чем Живая мертвечина, просто нет. Финальная сцена измельчения зомби с помощью газонокосилки заруливает всё на свете сразу без разговоров.

К людям, которые посмотрев такое, назначили режиссёра Джаксона снимать Властелина колец, испытываю глубокое уважение.
Заценить перевод


Тюрьма ОЗ: первый и второй эпизоды первого сезона
Государственное пенитенциарное учреждение (читай — тюрьма) строгого режима Освальд среди тамошних арестантов называется коротко и звучно — ОЗ. И в этом сокращении налицо жесточайшая ирония, ибо ОЗ — это, как известно, ещё и волшебная страна, в которой находится Изумрудный город.

Но тюрьма и здесь не отстаёт! В тюрьме ОЗ есть экспериментальный блок, который как раз тоже называется Изумрудный город, или сокращённо — город И.

Когда-то Высоцкий пел про 'времена далёкие, теперь почти былинные, когда срока огромные брели в этапы длинные'. В американской тюрьме ОЗ никто никуда не бредёт, все уже пришли куда надо. А вот срока там такие длинные, что даже Лаврентий Палыч побледнел бы от зависти.

Контингент содержится очень разный. Итальянец-мафиози, пристреливший на улице конкурента по розничной торговле героином. Людоед, убивший и сожравший собственную мать. Латинос, забивший бейсбольной битой не понравившегося ему водителя. Негр, застреливший полицейского.

И вот на тюрьму заезжает адвокат, по пьянке задавивший девочку. Как и где доведётся бывшему адвокату Тобайасу Бичеру хапнуть горя — рассказывает первая серия.

Добро пожаловать в Изумрудный город!
Заценить перевод первого эпизода
Заценить перевод второго эпизода

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 96, Goblin: 3

NiC
отправлено 01.03.04 11:41 # 1


цЫтата: "Когда-то Высотский пел про..."
--------------
Если это про Владимира Семёновича, то тогда он Высоцкий.


Sneznij
отправлено 01.03.04 11:52 # 2


как странно...еще вчера поерзывая от нетерпения и ностальгии поставил на скачку "Dead Alive". А сегодня он уже здесь с правильным переводом. :) фильм смотреный чертову тучу лет назад сейчас пересматривается с огромным удовольствием.

P.S: думать что бы получилось с трилогией вспомни режисер свою молодость просто не хочется. Бедного Фродо пришлось бы хоронить еще в первом фильме. :)


Jah
отправлено 01.03.04 12:13 # 3


2 # 2 Sneznij: ага, а во второй части он бы ожил в виде бледного зомби (впрочем, он и так временами напоминает оного :) и погрыз бы армию урков :))) во где трэш был бы :)


the match
отправлено 01.03.04 12:14 # 4


Дим, я тут купил недавно игру Max Payne, на e-shop.ru, за $49.99, не жалею ни о копейке... Я читал твой отзыв об этой игре, и хочу сказать, вот что: Макс Пейн-это не игра, это художественный фильм, т.н. film noire, в котором можно самому иногда порулить главным героем, и главное в этом фильме-это диалоги. Комментируя новость про переводы, я хотел бы предложить тебе присмотреться к этому фильму, на мой взгляд, он весьма сложен в переводе,так что было бы интересно взглянуть на правильный вариант...
Вот-если тебя не затруднит-пример: главный герой заходит в ограбленный банк, на стойке звонит телефон, Максим берет трубку, и отвечает следующей фразой: We come to you now live from the crime scene...
Как бы ты это перевел?...

P.S.
Речь, конечно, идет про первую часть.

P.P.S.
Игру, конечно, нужно покупать только в DVD-боксе, чтобы потом была возможность поставить ее в один ряд с другими, добротными, фильмами...


Pavel
отправлено 01.03.04 12:15 # 5


2 Goblin

Высоцкий пел, если не ошибаюсь, не про "...времена далёкие", а про "...времена укромные" - так даже лучше рифмуется с огромными сроками.


BFG
отправлено 01.03.04 12:16 # 6


Кстати. Удлиненная версия "28-ми дней спустя" называется "29 дней спустя". Произведена на год позже в США. Вилимо это и есть "другая концовка" фильма.


Zed
отправлено 01.03.04 12:20 # 7


Все это весело и задорно...но где же обещенные давным давно переводы "Бойцовский клуб" и "Бешенные псы" (заглядываю под стол, не нахожу ищу в шкафу не нахожу тоже и огорченный иду реветь на кухню).


mett_p
отправлено 01.03.04 12:27 # 8


ну, Дмитрий, ты развернулся не на шутку!
и south park и тут сразу несколько переводов.
заряжаешь энтузиазмом, чесслово.

извиняй, я долго не заходил, поэтому не знаю - посмотрел ли ты "25-ый час" с Эдвардом Нортоном?
официальный перевод оказался безобразно цензурным.
были бы "хрен", "хер" или "бля" - было бы все отлично. ты мою ругательную лексику помнишь, для меня и это - трехэтажный мат. но там и такого не было.

поэтому мораль: эмоций и ругани в самой оригинальной картине много - фильм-то серьезный, недетский - а в официальном переводе все больше "а еще он назвал тебя земляным червяком".
артель Полный Пэ - примите уже меры :)


Dimmel
отправлено 01.03.04 12:29 # 9


# 5 Pavel, 2004-03-01 12:15:41
Высоцкий часто пел одни и те же песни по-разному... Кто как привык, так и вспоминает... 8-)


Gonetz
отправлено 01.03.04 12:33 # 10


О! Живая Мертвечина в правильном переводе! Сбылась мечта идиота. Эх, это бы да на ДВД... нЭнавыжу на компе смотреть. Надо одназаначна покупать вертелку, шоб ДивХэ играла.


Todesser
отправлено 01.03.04 12:50 # 11


Dead Alive - наконец-то!!!
С нетерпением ждем Evil Dead, особенно часть первую!
Вопрос - сагу о Конане мессир Гоблин переводить собирается?


YriF
отправлено 01.03.04 12:52 # 12


> Надо одназаначна покупать вертелку, шоб ДивХэ играла.
Гражданин Gonetz, пожалуйста, с этого места поподробнее.
Что такие штуки есть в природе? Шутка? Или правильно расставить акценты в нике и забить?
СпАсибо


Aspers
отправлено 01.03.04 12:53 # 13


Ой, Дим, ты просто кладезь. Живёшь и думаешь: "прошли былые времена, когда Пьяный мастер с Джекой и жуткий фильм "про мамочку" - который сейчас "Живая мертвечина" (так он шёл по местным телеканалам в Красноадре - помню в названии было слово "Мамочка")составляли львиную долю скудного киношного рациона. При всём понимании "неклассичности" жанра - тянуло зверски. Помню, из за этой самой мертвечины был сорван экзамен по почвоведению в сельхозе. В последнюю ночь, отведённую на подготовку к экзамену, был засмотрен фильм на дому у друга - в результате - твёрдый трояк за экзамен - и пуд удовольствия от недаром проведённой ночи...
Особенно вдохновили два момента - кормёжка трупов через горло и прямая кишка, причёсывающаяся у зеркала...
До 8-го марта будет? А то у меня день рождения :-))


Pavel
отправлено 01.03.04 12:58 # 14


2 # 9 Dimmel

> Высоцкий часто пел одни и те же песни по-разному...

Наверное, ты прав - скажем, Летов тоже часто поёт свои песни по-разному... иногда даже путает слова, забывает строчки - если уже "хороший" на концертах :)
Просто вариант своей (по-моему, мощнейшей, разве что "Здесь вам не равнина" посвирепее будет) песни "Баллада о детстве" про времена "укромные" Высоцкий пел аж под аккомпанемент ансамбля - очень качественная запись... Я думал - этот вариант и берётся за эталон :)


Gonetz
отправлено 01.03.04 13:14 # 15


2 # 12 YriF: Сейчас достаточно много ДВД-вертелок, которые умеют DivX разжовывать. Все достаточно поганенькие. Кроме, пожалуй, замечательного продукта Xoro HSD311 и Xoro HSD 400Plus, которые умеют играть DivX с 3,11 по 5,1. И стоит первый, кстати, всего каких-то 200 уёв. Примерно. Иищте и обрящете! Ежели найдете что-то получше - обязательно расскажите. И сорри за офф-топ.


Jah
отправлено 01.03.04 13:29 # 16


2 # 10 Gonetz: я сначала тоже себе хотел такой шмудак взять, шоб дывыкс играл (у XORO такие модели есть, около 200 стоят), но потом послушал отзывы и решил, что пока воздержусь. ибо знающие люди говорят - кривизны много и глюков различных. посему собрал отдельный комп _чиста_ фильмы в мп4/дывыксе смотреть и подключил к своему большому ТВ. и стало мне щастье :)


Gonetz
отправлено 01.03.04 13:36 # 17


2 # 16 Jah: Ну прям, щастье! Покажите мне хоть одну видеокарту, которая дает нормальный сигнал на ТВ. Пока ни одной не видел. Даже самые дорогоие - замыливают, размер экрана подгонять охренеешь... Вощем - не знаю. Один знакомый купил Xoro HSD 400Plus - не нарадуется. Тока живет он далеко - тама цены другие. Посмотрим...


YriF
отправлено 01.03.04 13:48 # 18


2Gonetz: Спасибо, не знал. Присмотрюсь. СЗОТ


Jah
отправлено 01.03.04 13:54 # 19


2 # 17 Gonetz: ASUS GF4Ti4200 128 (vivo) меня в этом отношении пока устраивает. и в размер экрана строго влезает. что они там замыливают - мне с моими -6 по барабану, я с лупой по экрану ТВ ползать не буду :))) а ксору я себе взял 304-ю. пока на твердую 4 доволен. подожду, что дальше братья наши китайцы произведут - тогда и буду выбирать. :)


DivX
отправлено 01.03.04 13:57 # 20


[offtopic mode on]
> Сейчас достаточно много ДВД-вертелок, которые умеют DivX разжовывать...
> ...Xoro HSD 400Plus...

Однозначно. Подтверждаю. Имею такой дивайс - не нарадуюсь. Более продвинутым (а также тем у кого лишняя деньга карман жмёт) товарищам, можно присмотреться к продукции фирмы Kiss (там наворотов поболее).
[offtopic mode off]


Dimmel
отправлено 01.03.04 13:57 # 21


# 14 Pavel, 2004-03-01 12:58:37
Ну, тут ведь как: Гоблин (да и я) из того поколения, которое Высоцкого слушало по мере поступления...8-) А каноны - их после смерти явления выстраивают...8-(
А вообще, как тебе, лично, привычно - так и правильно. Для тебя. 8-)


Penochet
отправлено 01.03.04 14:18 # 22


Только что подобрали сортир и для Гилаева. Сортир пришёлся в пору.

Поздравляю.


Winy
отправлено 01.03.04 14:44 # 23


2 22 Penochet

Нехилая у ВВП предвыборная компания получается :)


Pavel
отправлено 01.03.04 14:46 # 24


2 # 21 Dimmel

>А вообще, как тебе, лично, привычно - так и правильно. Для тебя. 8-)

[вогнан в краску]
Хорошо сказал :)

Да, когда я родился, до смерти Высоцкого оставалось ровно 25 дней :(
Шаг в сторону - как это ни странно, но машина мне нравится именно та, на которой он в последнее время ездил (аппарат серии w116), которая и будет скоро мною закуплена...


Nick_Bo
отправлено 01.03.04 15:00 # 25


2 # 22 Penochet

похоже Гилаев постоянно отжирает фсе мега-хЭлсы на уровне;)


kir1872
отправлено 01.03.04 15:00 # 26


2# 23 Winy
Ну ты чо говоришь - то?! Базар надо фильтровать. Фактичски ты сказал, что у ВВП кОмпания (т.е. - те кто вместе с ним идут на выборы) - это Закаев- Гелаев :)


mikho
отправлено 01.03.04 15:32 # 27


не в тему ---думал не приду к голину уже долго ан нет ,,,,,короче тут заехал на родной удафф.ком и там нехотя нажал на линк типа пресса о нас -то есть о удаффе ! там выбор ,,,короче побрел к комсомольцу московсцкому -поскольку ну думаю щас почитаю -короче нормальная статья типа как бы даже хвалебная всё гут -тока в конце статейки вижу такое вот бля арифме -КСТАТИ

Питерский опер Гоблин, создатель циничного русского перевода сериала о хоббитах 'Братва и кольцо', - один из первых российских 'падонков'.
взято отсюда http://www.kp.ru/daily/23162.5/24867/
реска вазник вапрос када "опер" гоблин стал падонкам и если крастные не врут -то какой же у тибе ник на удаффе?
ну честа без падьёба мне правда интересна поскольку там хостюсь уже как 2 года много чё читал но о тебе ну не слыхал правда !?!
если не кипишь -атветь мне будит приятна знать что сриди удаффа (не падонкоф) попадаютцца не тока такие как я но ещё и ты хехехе ну не в кипишь ? атветь ?
если все атветы палажительны -дайлинк накакойнить свой креатифф ? с удавольствием пачитаю .!


Nick_Bo
отправлено 01.03.04 15:40 # 28


...в свое время некоторые мои товарищи после просмотров вот таких фильмов икали и дурно смотрели на жующих разное мясо-консервы других товарищей;) Потом конечно повзрослели и нормально ведут себя, но есть еще те кто свято верит в пятницу-13. В этот день сидят дома, еду не едят и пьют только отстоенную воду и то через соломку - подавится боятся. Смешно, серьезные люди, а как дети. Вот такую вот силу имеет синематограф!


kir1872
отправлено 01.03.04 15:43 # 29


2 Гоблин
# 27 mikho - это ещё один Эльф? для поднятия тонуса? Первый день весны всё же :) ГОРМОНЫ БУРЛЯТ _ НАДО !!!!!!!!!!!!!BATTLE!!!!!!!!!!!!!!!


Goblin
отправлено 01.03.04 15:48 # 30


2 mikho

> Питерский опер Гоблин, создатель циничного русского перевода сериала о хоббитах 'Братва и кольцо', - один из первых российских 'падонков'.
> взято отсюда http://www.kp.ru/daily/23162.5/24867/
> реска вазник вапрос када "опер" гоблин стал падонкам и если крастные не врут -то какой же у тибе ник на удаффе?

Брешут как обычно.

Кого ты читаешь, земляк?
Комсомольцев? :)

> ну честа без падьёба мне правда интересна поскольку там хостюсь уже как 2 года много чё читал но о тебе ну не слыхал правда !?!

Нету меня там.
И не было никогда.

> если все атветы палажительны -дайлинк накакойнить свой креатифф ? с удавольствием пачитаю .!

Весь креатив - тут :)


kir1872
отправлено 01.03.04 16:07 # 31


2# 30 Goblin
Удивлён спокойной реакцией. Есть ли комментарии - почему у меня вот такой вот текст как у михо вызывает прямо таки сильное бешенство. А слово подонок - иначе как сильно ругательным не считаю. ДОКТОР ПОМОГИТЕ!!!! (ну, или санитар)..


Goblin
отправлено 01.03.04 16:09 # 32


> Удивлён спокойной реакцией. Есть ли комментарии - почему у меня вот такой вот текст как у михо вызывает прямо таки сильное бешенство. А слово подонок - иначе как сильно ругательным не считаю. ДОКТОР ПОМОГИТЕ!!!! (ну, или санитар)..

Это возрастное у пацанов.
Потом проходит.


mikho
отправлено 01.03.04 16:10 # 33


ответ для гоблина
дык я земляк то тебе 2 лаптя по карте если только -ну да их и читал,крастных....(опять наебли) -если так то,то чё ты им не напешеишь,типа мол, чё вы там мол сцучьё рамс папутали ? какой а я нахер падонок ? убрать ету мразь нахер !
тем болие опером тебя абазвали ! а ты уже лишён пачётнаго звания -вапще рамс гнилой в непонятку сцуки тянут,,,я б нопесал ..а может и нет ,,,как настряк .
короче я так и думал ты сам па сибе -старейший челавек рунета -как подал тебя анфркс ещё на ннм 3 года назад ,,как время летит -пиздец ,..,а ? дмитрий ?,,..........как летит время .....я в ахуе .


Whitechapel
отправлено 01.03.04 16:11 # 34


2 Goblin
Не присутсвовало ли никакого желания перевести грамотную фильму "Трасса 60 (Interstate 60)"?
Пожалуй лучший развлекательный фильм с хорошим подтекстом, заставляющим по другому взглянуть на жизнь...


Goblin
отправлено 01.03.04 16:13 # 35


2 mikho

Ты эта - матом не ругайся, да?
Некрасиво это.

> дык я земляк то тебе 2 лаптя по карте если только

Земляк - слово уважительное.

> -ну да их и читал,крастных....(опять наебли) -если так то,то чё ты им не напешеишь,типа мол, чё вы там мол сцучьё рамс папутали ? какой а я нахер падонок ? убрать ету мразь нахер !

А смысл?

> тем болие опером тебя абазвали ! а ты уже лишён пачётнаго звания -вапще рамс гнилой в непонятку сцуки тянут,,,я б нопесал ..а может и нет ,,,как настряк .

Да, налицо страшное оскорбление, блин!
На самом деле я был старшим опером!!!

> короче я так и думал ты сам па сибе -старейший челавек рунета -как подал тебя анфркс ещё на ннм 3 года назад ,,как время летит -пиздец ,..,а ? дмитрий ?,,..........как летит время .....я в ахуе .

Не, не старейший.
Но давно, да.


kir1872
отправлено 01.03.04 16:14 # 36


2# 32 Goblin
>Это возрастное у пацанов.
моё бурление - или стиль написания Михо?
Я- то бурлю потому, что не хотел бы, чтобы мои дети так со мной разговаривали... Сильно побил бы... Сильно. Чужой Михо - тоже хочется воспитывать, но, ---- чужой ведь :(


mikho
отправлено 01.03.04 16:29 # 37


для kir1872
ну васпитывать то нада када папирёк кравати памищаютцца а щас па моиму поздна мдяя...стиль не нравитцца ...ну што сделаешь ? не песать мне штоле ? если тебе угодна не буду песать тока не бурли, проста скажи не пеши .и фсё.
и исчо апять пабил ....ну чё за хироновинаова как чё так в рыло -правильна тебе гоблин сказал с возрастом прайдет
для гоблина
да смысла нет -если не калышет -ты праф ,тем болие опиром ты был как уже сказано и тем видима гордишься што нильзя ниуважать.
куда вот Waka пропал ? ведь он мне преслал твои фильмы тока из за него я их и увидел ,..обещал ещё подослать и пропал может ты ему пасигналишь если в кантакте ? я та ведь наверна первый тут па клайпедской области -имел абалочку цильнаметаличискую -всем придлагал пасмареть упирались дураки -патом как накрыло их рунетом,фсе уши пракричали -гоблин гоблин блин, - а я им дык я то вам о том же -тока вы же слышите тока себя ...короче может асечно пересечемся ? я то ненавязчивый -но инагда скучна бывает особа када нада трффик выбрать , апщение -как уже говорил есть самопознание -ну была б неплоха ,короче привет от ZZZ Art.


Nick_Bo
отправлено 01.03.04 16:35 # 38


2 # 36 kir1872

>Это возрастное у пацанов.

...у каждой группы ж свой язык. По мере роста, морального, умственного все мы переходим из группы в группу, а кто-то и нет. Этож как выходит: пока студент один - круг интересов и лексикон соответственно. Тоже и у врачей (а про писанину их вообще молчу;), юристов, пенсионеров etc. А на udaff`e вот свои птичий язык - фигня, самовыражаются, ИМХО;)


Reasonably Good Leutenant
отправлено 01.03.04 16:42 # 39


Молча снимаю шляпу перед Дмитрием Юрьевичем за Oz- один из самых достойных сериалов всех времен. По моему скромному мнению- это, как говорится, up there вместе с Sopranos и Six Feet Under. В связи с чем вопрос- как Вы относитесь к 24 сериал с Кифером Сазерлендом, про Counter Terrorist Unit в Лос Анджелесе)?


Winy
отправлено 01.03.04 16:46 # 40


Офф-топ конечно, но захожу на анекдот.ру, а там опять анекдот про Гоблина. Голосую -2, смотрю результаты голосования.
Так и есть: анекдоты про Путина и про Гоблина людей уже задрали (и те и те в минусах).


Дуд
отправлено 01.03.04 17:00 # 41


Когда челы с удафф.ком пишут в "падонкафском" стиле не на удаффе, но и где-то еще, это выглядит омерзительно... К сожалению, оч. многие оттуда не понимают, что "падонкафская" орфография - это прикольно только на удафф.ком...


NoOne
отправлено 01.03.04 17:05 # 42


Гоблин, ты ж говорил, транслит прибиваешь? А тут у товарища Mikho-а вообще кодировка сбита - глазам неудобно :((


kir1872
отправлено 01.03.04 17:08 # 43


2# 37 mikho
Заметь, если твои тексты писАть нормальным языком - они сильно потеряют. Главное - смысла в них не будет ПОЧТИ.
2 ДУД
ВОТ! Правильно! Согласен! Омерзительно.


Drauk
отправлено 01.03.04 17:27 # 44


# 4 the match
>We come to you now live from the crime scene
"Мы ведем репортаж в прямом эфире с места преступления"


Вася
отправлено 01.03.04 17:30 # 45


Немного оффтоп, но поделюсь...

Гоблин-"интеллигент" из "культурной" столицы. Обладает неуровновешанным детским голосом. Решил прославиться на искажении переводов. Незаменим для КВН. За ним стоит целая группа пиратов которая платит ему по 300 баксов за перевод.(по крайней мере сам так говорит). Ругаться НАДО УМЕТЬ!!!


Взято из http://forum.exler.ru/index.php?showtopic=48626


Whitechapel
отправлено 01.03.04 17:58 # 46


2 # 45 Вася
Помнится давно был конкурс в КВН, когда давался отрывок из фильма\мультика и его надо было быстро озвучить...
Примерно то же самое...


kir1872
отправлено 01.03.04 18:01 # 47


2# 45 Вася
Дык там же ниже и сам Гоблин высказался.


Iceshine
отправлено 01.03.04 18:50 # 48


>> Удивлён спокойной реакцией. Есть ли комментарии - почему у меня вот такой вот текст как у михо вызывает прямо таки сильное бешенство. А слово подонок - иначе как сильно ругательным не считаю. ДОКТОР ПОМОГИТЕ!!!! (ну, или санитар)..

>Это возрастное у пацанов.
>Потом проходит.

Далеко не у всех.


MegaVolt
отправлено 01.03.04 20:44 # 49


Уважаемый Дмитрий Юрьевич, почему не создашь портал, откуда можно было бы скачивать твои переводы, аки песни в мп3 порталах за определенную сумму? Можно было бы прямо с разделочного стола - на скачивание. Прогресс - налицо! У кого есть означенный фильм - сразу зацепляет за него перевод и смотрит, радуясь. Программа-синхронизатор фильма и звука думаю особых проблем при разработке не вызовет, если уже не создана. Выгодно ведь и сколько сразу камрадов радостных!
О скорости роста популярности просто умалчиваю. :)


digitalk
отправлено 01.03.04 21:29 # 50


2 #15 Gonetz

> Сейчас достаточно много ДВД-вертелок, которые умеют DivX разжовывать. Все достаточно поганенькие. Кроме Xoro HSD311 и Xoro HSD 400Plus
> Ежели найдете что-то получше - обязательно расскажите.

не шумит, не тормозит play/pause, divx 3.x, 4, 5, xvid, поддерживает сабы отдельно и внутрянно и несколько звуковых потоков, около $230.

Philips DVD737. немцы с Xoro и Kiss уже начинают в уголке нервно курить, а китайцы с техносониками уже отсасывают.


Ассистент
отправлено 01.03.04 21:40 # 51


И че Вам mikho так противен. По-моему самобытен, душевен и искреннен. Вроде не обидел никого и с дурными вопросами не лез?


dr. Lecter
отправлено 01.03.04 22:28 # 52


Здравствуйте, уважаемый Гоблин. Очень хотелось бы узнать ваше мнение о фильме "Реквием по мечте". В списке голосования я его не обнаружил. Значит ли это что кино уже переведено?

P. S.
Очень приятно было читать список фильмов - практически около каждого можно было ставить галочку.


Natalie
отправлено 01.03.04 22:55 # 53


В последнее время ничего лучше фильма "Техасская резня бензопилой" в жанре ужасов не видела. Смотрела на одном дыхании. Такие киношки снимать -это вам не фиги воробьям показывать.


EXIT
отправлено 01.03.04 23:16 # 54


Хотел поздравить, можа поздно конечно, но все таки с выходом на REN-TV, у меня пол года телевизора не было, и инета стока же. Недавно посмотрел первый раз этот Южный парк в вашем переводе, совсем по другому смотриться... Но хотел вопрос задать все таки в тему, вы уже работаете в команде или один? И когда все таки переведете Бойцовский клуб, если вас там много уже конечно?


Botsvein
отправлено 02.03.04 00:14 # 55


Немного не в тему, но думаю Дмитрию понравится:
"Русские переводчики с английского - ослы просвещения"
(с) Владимир Набоков


elgie
отправлено 02.03.04 01:23 # 56


#36 kir 1872
#38 Nik_bo
#48 Iceshine

Это чито тут, блюстители морали собрались?

УДАФФ - это фи, как не культурно? Вы себя поставили в один ряд с теми, кто морщит напудренные носики от "переводов Гоблина": оj, ну это так вульгарно, просто ужасть! Он же ж матом ругаецца!

Почитаjте свои же комментарии на подобные замечания: если у человека нет чувства юмора, то это надолго.

Контингент посетителеj УДАФФа ненамного отличается от контингента ОПЕРа, так что стрОить из себя интеллектуалов голубых кровеj не надо.
"Падонки" - не подонки. Кому антиресно - заjдите на udaff.com

И, кстати, kir1872, я думаю, Гоблин сам взрослыj, чтоб определятся, как ему себя вести. "Оj, Гоблин, чего это он? Оj, он тебя не оскорбил случаjно? Оj, я прям вне себя от негодования. Ты мне скажы - я ему морду набью".

Подхалимаж развели тут, панимаеш


Anfex
отправлено 02.03.04 07:51 # 57


Все вхдохните полной грудью...вы слышали новый анекдот про Гоблина? :)))

"Телеканал Россия представляет передачу "Аншлаг". Теперь в переводе Гоблина!"

Да уж, идиоты на Руси никогда не переведутся. Переводить РУССКУЮ передачу (паршивого сорта) на РУССКИЙ язык - это сильно!:) ничего другого окромя вариаций на тему "в переводе Гоблина" мозг составить не может.


Ed
отправлено 02.03.04 07:56 # 58


Дмитрий Юрьевич, нет ли в планах на разделочный стол художественного фильма "Crime Spree", в нашем прокате обозвали "Разборка по-французски"?

В актерском составе замечены Харви Кейтел и Жерар Депардье. Очень бодрое кино, особенно понравится поклонникам "Четверга", "Святых из трущоб" и других подобных фликов. Перевод от "ПП" должен отлично пойти, ибо почва благодатнейшая.

Кому интересно, прошу: http://imdb.com/title/tt0310924/


Nick_Bo
отправлено 02.03.04 08:19 # 59


2 # 56 elgie,
Это чито тут, блюстители морали собрались?

неа, не блюду мораль. По этому поводу анектотЬ старый есть: ля-ля-ля... ты чО, интиллигент? - нет, чито вы, такоеже быдло как и вы..;) не в обиду. Сами на удаффе ползаем, просто удафф - это удафф, яндекс - яндекс, а мухи отдельна от котлет..


Prokuror
отправлено 02.03.04 09:15 # 60


С удовольствием узнал о переводе "Живой мертвечины", раритет еще тот. Удивительно, что джексон с его паталогической страстью к внутренностям (без сарказма) - смотри также Плохой вкус и Страшилы - не показал ничего подобного в Кольце. Наверное из-за возрастного рейтинга. Кишки у него всегда выглядили натурально. Гоблин наверное и сам бывал на вскрытиях, поэтому может подтвердить.


LEV
отправлено 02.03.04 09:24 # 61


Анекдот
Телеканал Россия представляет передачу "Аншлаг". Теперь в переводе Гоблина!


LEV
отправлено 02.03.04 09:26 # 62


Добрый стишок
Я узнал, что у меня есть огромная семья:
Мак и белый порошок, конопли большой мешок,
Водка, пиво разливное - это все мое, родное
Все на свете прет меня, наркоман наверно я!



kir1872
отправлено 02.03.04 10:30 # 63


2# 56 elgie
Экий ты злой. Мы тут плаваем в тёплом аквариуме, а ты - такой крутой, остроумный и весёлый шутник. Придумал вместо й ставить значок. Теперь нужно говорить три раза ку.
Контингент здесь отличается тем, что не выпендривается путём изменения орфографии, а выпендривается путём составления уже существующих слов. Те, кому интересно ломать слова - или кто недостаточно грамотен, чтобы писАть правильно - пишут не здесь (обычно). Михо был мне неприятен. Много безосновательно ругался (говорил) матом - а смысл его сообщений был туманен и загадочен. Такой футбол мне не нужен. Гоблину - нужен, потому и не модерировал.
А подонок- он и есть подонок, как его не напиши. Если человек этим гордится - то он не человек моего круга.


kir1872
отправлено 02.03.04 10:32 # 64


Кстати, о Полном Пэ. Тут мне рассказали про один мультсериал - Трусливый Пёс по кличке Смелый - говорят под стать Саус Парку отмороженный. Есть ли про него какие комментарии?


епрв
отправлено 02.03.04 10:53 # 65


не в тему, но про анекдоты :)
http://www.anekdot.ru/an/an0403/j040302.html
анекдот под нумером 4


BFG
отправлено 02.03.04 11:11 # 66


>>Здравствуйте, уважаемый Гоблин. Очень хотелось бы узнать ваше мнение о фильме "Реквием >по мечте". В списке голосования я его не обнаружил. Значит ли это что кино уже >переведено?
Тот же вопрос о "Human Traffic" (в русском прокате "В отрыв") -)


ViolatorDM
отправлено 02.03.04 11:18 # 67


Ну а megakino, по обыкновению, "мышей не ловит" - на DVD филmмы снова не выпущены :-(


kir1872
отправлено 02.03.04 11:32 # 68


2 67 ViolatorDM
>Ну а megakino, по обыкновению, "мышей не ловит"
Да они ваще замороженные. Доставка - блин, как будто в деревню Гадюкино в Маркву везут... Неделями. И это готовые филмы. А уж новое чего - ваще не стоит ждать. ПИРАТ!Ё !!! ТЫ ж активный - организуй в Маркве дистрибуцию нормальную!!


Starshiy
отправлено 02.03.04 11:37 # 69


2 67

Дык выпускай сам, кто же тебе мешает?

2 68

Для особо нетерпеливых - есть магазин в Москве - подъезжай и забирай. Все новинки там будут уже в четверг. См. здесь www.megakino.ru


Митяй
отправлено 02.03.04 11:45 # 70


"Живая мертвичина" - это даа... помню как много-много лет назад пёрлись, да и щас ещё попрёмся под такой вот перевод. Вот бы ещё МегаКино его на ДВД сделало бы...

А вот по поводу "Бешенных псов" и "Бойцовского клуба" присоединяюсь к предыдущим ораторам.


ViolatorDM
отправлено 02.03.04 11:46 # 71


># 68 kir1872, 2004-03-02 11:32:32

>>Ну а megakino, по обыкновению, "мышей не ловит"

>Да они ваще замороженные. Доставка - блин, как будто в деревню Гадюкино в Маркву везут... Неделями.

Про скорость доставки в мою деревню я и не говорю - народ из Сети на пару недель раньше успевает скачать, чем бандеролька от megakino приходит.


Deadman
отправлено 02.03.04 12:22 # 72


http://lenta.ru/vojna/2004/03/02/gelaev/
Прошу извинить за отступление от темы.
И по теме.
"Dead Alive" - здорово. Давно мечтал. Ждал не меньше чем переводы ВК от студии "БИ". Буду в поиске.
"28 дней спустя" - это что, продолжение "Обители зла"?

С уважением, Deadman.


Iceshine
отправлено 02.03.04 12:25 # 73


# 56 elgie

Здесь у нас явное отсутствие взаимопонимания. Я сказал, что "возрастное бурление", проистекающее из попыток самоутвердиться проходит далеко не у всех. Каким-то чудесным образом из этого следует все то, что ты написал там дальше. Это неправильно. На самом деле из этого больше ничего не следует. Расскажу, что я имел ввиду: мне самому недавно стукнуло совершеннолетие, и я еще хорошо помню какой я был, когда мне было 15, и когда мне было 13 и т.д. Отлично понимаю почему так было и в результате чего прошло. Но воркуг себя вижу тысячи людей - начиная от собственных сверстников и заканчивая представителями высших эшелонов власти - все тех же детей, пытающихся "проявить себя" и так же неистово пузырящихся по поводу несовпадения собственных, исключительно правильных представлений со всеми остальными. Это, вобщем, очевидно любому, обладающему элементарной наблюдательностью и отсутсвием той самой "возрастной" набитостью дурью. Эта дурь скорее всего не зависит напрямую от возраста - так получается лишь статистически. Только вот это и имелось ввиду.

Кстати, чтобы дальше не скучно было - я не согласен с тобой по поводу контингента удаффа. Конечно в интернете может заходить кто угодно куда угодно, и говорить все что захочет, но все же. Я сам наплевательски отношусь к нормам приличия и морали, но мне никогда не хотелось играть из себя что-то подобное "креативщикам" с удаффа. Меня никак не затрагивает ни их стиль написания ни все остальное, но это никак не отменяет того факта, что я вижу в них проявления тех же недоразвитых детей. Статьи Гоблина - наоборот. С точки зрения "эстетствующих педрил", Гоблин и падонки, наверное, это одно и то же, но я думаю иначе. Вот так.


Dimmel
отправлено 02.03.04 13:02 # 74


# 64 kir1872, 2004-03-02 10:32:05
Да... Мульты про пса Сourage - это сила! Только переводить там почти нечего. Мало разговаривают... 8-)


ViolatorDM
отправлено 02.03.04 13:25 # 75


># 69 Starshiy> Дык выпускай сам, кто же тебе мешает?

Выпуск DVD вне моих профессиональных интересов.
А megakino мои деньги не нужны, да?


Sonne
отправлено 02.03.04 13:35 # 76


Извините пожалуйста если это оффтоп
Что такое трэш?
В словаре лингво 8 trash- мусор, отребье.
Если так то как это связать с жанром фильма.


kir1872
отправлено 02.03.04 13:53 # 77


2 # 74 Dimmel
> Мало разговаривают... 8-)
Э, жалко... Значит, Гоблин переводить не будет...

2# 69 Starshiy
>Для особо нетерпеливых
Ты зря так... я как раз терпеливый - даже с курьером стрелу забивал раза два-три. :(
А про магазин - Zehr Gut!!! Проверим ближе к Тяпнице - чтоб фильмов поболее навезли:)


Starshiy
отправлено 02.03.04 14:40 # 78


2 71
Ну извини, что мы еще не реорганизвали федеральную почтовую службу. Не подчиняется нам она пока. Или ты за доставку курьером на следующей день 350 рублей платишь? Вообще в ближайших планах платный фтп - сможешь смело скачивать на две недели раньше чем твои приятели.
2 75
Сам то как думаешь? В голову не приходит, что если бы все было так просто - то давно бы уже выпускали?


UnderStandER
отправлено 02.03.04 14:48 # 79


2 78

Да Вы что-то не федеральную службу доставки, а простую пока не спешите организовывать. Я несколько раз просился представителем по Челябинску... Ни ответа, ни привета. Хоть бы сказали - особые условия для занятия этой почетной должности такие-то.


BFG
отправлено 02.03.04 15:51 # 80


2# 76 Sonne
>Извините пожалуйста если это оффтоп
>Что такое трэш?
>В словаре лингво 8 trash- мусор, отребье.
>Если так то как это связать с жанром фильма.
Ну... знаешь, музон такой тоже есть - трэш (жуткий тяжеляк аля Сепультура и Слипкнот). А трэш-фильм это когда полная охинея и идиотизм на экране, желательно бурные потоки крови, внутренности на стенках, когда фильм не то что бы малобюджетен, но вообще на любительскую камеру снят (это типа самый писк), когда актеры играют отвратительно. Короче перебор везде и во всем. Откровенно плохой фильм. Тока трэш отличается от лажи тем, что он так сделан намерянно, его так задумали и даже переборщили... своеобразный прикол наверно.
Я лично трэша не понимаю, но есть любители... так что имеет право быть -)


Starshiy
отправлено 02.03.04 15:55 # 81


2 79
Ну если ты готов работать бесплатно или рублей за 300 в месяц - тогда не вопрос. Иначе просто невыгодно получится - Челябинск это не Москва к сожалению - объемы не те.


UnderStandER
отправлено 02.03.04 16:17 # 82


2 81

Да без проблем. А объемы мы будем поднимать совместными усилиями :)


Brodiaga
отправлено 02.03.04 16:20 # 83


этА, Главный, типо там Ашибка,
написано "Джаксон" вместо "Джексон".
перевести нУжно!!!


Brodiaga
отправлено 02.03.04 16:21 # 84


[задумчиво]
или всё таки Джаксон...


BigGun
отправлено 02.03.04 16:50 # 85


>Ну... знаешь, музон такой тоже есть - трэш (жуткий тяжеляк аля Сепультура и Слипкнот). А >трэш-фильм это когда полная охинея и идиотизм на экране, желательно бурные потоки крови, >внутренности на стенках, когда фильм не то что бы малобюджетен, но вообще на любительскую >камеру снят (это типа самый писк), когда актеры играют отвратительно. Короче перебор везде >и во всем. Откровенно плохой фильм. Тока трэш отличается от лажи тем, что он так сделан >намерянно, его так задумали и даже переборщили... своеобразный прикол наверно.
Не. Название муз. стиля от слова thrash (бить, молотить) образовано - музыка соответственно бодрая и энергичная. К слову trash отношения не имеющая, в отличие от кина.


Shmell
отправлено 02.03.04 20:10 # 86


to # 53 Natalie

>В последнее время ничего лучше фильма "Техасская резня бензопилой" в жанре ужасов не видела. Смотрела на одном дыхании. Такие киношки снимать -это вам не фиги воробьям показывать.
Кому как... Мне показалось - вялое кинишко. 5 человек убитыми - это ж не серьёзно! Совершенно не оправдывает своего названия - какой тут нафиг "Массакр"?Вот если бы ему человек так 50 подогнать и чтобы он их с промежутком минуты в две старательно потрошил - вот это было бы правильное кино! :-))



ViolatorDM
отправлено 02.03.04 20:14 # 87


># 78 Starshiy> Ну извини, что мы еще не реорганизвали федеральную почтовую службу. Не подчиняется нам она пока.

Да почта-то тут не при чём. Бандеролька всего две недели идёт. Это megakino её не торопится отправлять.

> Или ты за доставку курьером на следующей день 350 рублей платишь?

Курьера в моей деревне уже нет. В прошлом году был - связался он со мной по заказу от 29 апреля лишь 25 июля.

> Вообще в ближайших планах платный фтп - сможешь смело скачивать на две недели раньше чем твои приятели.

Если ещё приплюсовать траффик по 4 руб/Мб, то мне будет дешевле в Питер летать :-)

> Сам то как думаешь? В голову не приходит, что если бы все было так просто - то давно бы уже выпускали?

Я не знаю просто это или сложно, но верю своим глазам: через месяц после выхода фильмов, в сельпо моей деревеньки появляются конверченые из DIVX DVD'шки с дорожкой 2.0, которые мне брать никакого резона нет, конечно же.
Но в голову приходит, что DVD можно выпускать довольно оперативно, ежели заработать хотеть, конечно.


Rubin
отправлено 02.03.04 20:34 # 88


Пес Courage - это такой фиолетовый, с дуркой в зубе? Он? Так где ж там треш? У меня есть возможность его смотреть каждый день, но я ею не пользуюсь - нету там моментов, чтобы со стула падать и валяться по полу: так, иногда ухмыльнусь и все. Да и текста там вообще кот наплакал.


BFG
отправлено 02.03.04 22:47 # 89


>>Не. Название муз. стиля от слова thrash (бить, молотить) образовано - музыка >соответственно бодрая и энергичная. К слову trash отношения не имеющая, в отличие от >кина.
Не знал. Спасибо.


Starshiy
отправлено 02.03.04 23:26 # 90


2 87
Твоя информация по отправкам мегакино - сильно устарела.
Курьера потому и нет, больше.
Разницу между мегакино и пиратскими заводами в масштабах - не пробовал представить?
Касательно что можно что нельзя - мне оно как то виднее.
Все будет, но не так быстро, как хочется.


ViolatorDM
отправлено 03.03.04 07:42 # 91


># 90 Starshiy> Твоя информация по отправкам мегакино - сильно устарела.

Рад, коли так.
Вот только заказывать-то нечего.
И ведь не я один не покупаю DIVX. Ты комменты на своём сайте почитай - там половина постингов сводится к одному вопросу: "А где DVD?".

> Разницу между мегакино и пиратскими заводами в масштабах - не пробовал представить?

Да мне не интересно масштабы сравнивать - мне интересно кино смотреть в нормальном качестве и с нормальным звуком.
Хочу за это отдать свои деньги, а некому.

> Касательно что можно что нельзя - мне оно как то виднее.

Да базара нет. "Вас много - я одна" от продавщиц ещё в советских магазинах наслушался ;-)

> Все будет, но не так быстро, как хочется.

Жизнь коротка... :-)


Jehr
отправлено 03.03.04 17:05 # 92


Заценил ролик Живой Мертвечины. Всячески солидарен с "К людям, которые посмотрев такое, назначили режиссёра Джаксона снимать Властелина колец, испытываю глубокое уважение." Действительно, храбрые люди.


Starshiy
отправлено 03.03.04 18:20 # 93


2 91
Если тебе кажется, что тебе кто-то что-то должен - будь уверен, это не так. Если тебе не интересно слушать - мне неинтересно объяснять, иди гуляй.


Tax
отправлено 03.03.04 22:06 # 94


насколько я помню, ещё более чОрная комедия по сравнению с Dead Alive - Kolobos :)


Slade
отправлено 05.03.04 00:47 # 95


Goblin, собираешься ли переводить Rambo: First Blood?


wake
отправлено 16.03.04 10:38 # 96


Непонятно по каким причинам Гоблин тормозит выпуск фильма "Кэмпбелл vs Армия тьмы".Если есть какой-то план релизов
от Гоблина по жанрам,то на месте Мертвячины должна как раз стоять Армия тьмы,а на месте IceAge Динозавр.
Где можно увидеть результаты голосования по фильмам,находящимся в очереди на перевод?



cтраницы: 1 всего: 96



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк