Исполнительный директор DreamWorks Animation Джеффри Катценберг (Jeffrey Katzenberg) подтвердил слухи о том, что компания может в ближайшие два месяца официально объявить о начале работы над сиквелом мультфильма "Кунг-фу Панда". Об этом сообщает BBC News.
В мультфильме "Кунг-фу Панда" рассказывается история панды По, добродушного увальня, решившего изучить кунг-фу. Ранее сообщалось, что к работе над сценарием сиквела мультфильма приступили уже сценаристы DreamWorks.
Мультфильм студии DreamWorks собрал в прокате 560 миллионов долларов, при стоимости картины в 130 миллионов долларов. В английской версии персонажей озвучивали Джек Блэк, Анджелина Джоли, Джеки Чан и Дастин Хоффман.
Да, здорово, только вот часто продолжения получаются вялыми.
Дмитрий, считаю вас самым адекватным переводчиком фильмов из всех ныне переводящих, хотя, как мне кажется, стала наблюдаться и положительная тенденция. Например, опять же, как мне кажется, хорошо и эмоционально переведен мультик Рататуй, и вообще, странно, но мультфильмы переводятся качественней фильмов, однако у меня есть к Вам вопросы.
Пожалуйста, не надо меня банить за эти вопросы, они заданы, как мне кажется по делу. Я очень внимательно смотрю фильмы в Вашем переводе, поскольку никаие другие переводы, за очень редким исключением, мне не нравятся.
1. В фильме Man on Fire, когда фильм заканчивается и главный герой умирает в машине злодеев ваш перевод звучит так: "Джон W Криси, родился 4 января 1964 года...", хотя на экране пишется "John W. Creasy Jan. 4, 1956". Это показалось мне странным. Может проясните картину?
2. И второе, в фильме четверг когда Микки Рурк приходит в дом к главному герою и выкладывает пистолет, он говорит "Keep yours", тоесть "Свой оставь при себе", тоесть как кажется мне подразумевается, что он предполагает, что у главного героя картины тоже есть пистолет, а Вы перевели этот момент как "Хорошо". Я не знаток разговорного языка, у меня, скорее, знания чисто академические.
А вообще должен признаться, Аню Семенович когда первый раз увидел по телевизору, помню как сейчас (чесное пионерское), вот обратила внимание на себя, и все. На работу собирался, было какоето ток шоу, сидит там токшоушный планктон и что то там такое вяло жабрами трет, а я пью кофе, собираюсь, и тут вдруг - а кто это? Ого. Ак кто эта интересная женщина? Она говорила что то о жизни за бугром, о травме ножки, о нелегкой жизни фигуристов. Вобщем опоздал я на работу! (поэтому запомнилось) И я это, досмотрел всё ток шоу.
> 1. В фильме Man on Fire, когда фильм заканчивается и главный герой умирает в машине злодеев ваш перевод звучит так: "Джон W Криси, родился 4 января 1964 года...", хотя на экране пишется "John W. Creasy Jan. 4, 1956". Это показалось мне странным. Может проясните картину?
Просто затупил.
Думал про что-то другое, случайная оговорка.
> 2. И второе, в фильме четверг когда Микки Рурк приходит в дом к главному герою и выкладывает пистолет, он говорит "Keep yours", тоесть "Свой оставь при себе", тоесть как кажется мне подразумевается, что он предполагает, что у главного героя картины тоже есть пистолет, а Вы перевели этот момент как "Хорошо". Я не знаток разговорного языка, у меня, скорее, знания чисто академические.
Не помню, камрад.
Следует понимать, что я не переводчик, а бывший сантехник.
Как следует переводить получалось только последние года три подряд - интенсивно, консультируясь у специалистов.
К пример, сериал Семья Сопрано переведён как следует.
А то, что переведено давно - оно и переведено неважнецки, и дураков всяких слушал "как сделать лучше".
Соответственно, ни глубоких знаний, ни железной поступи не было.
2Goblin
Можно вопрос касательно технической стороны Синефила?
Микрофон, который у тебя на свитере - он подключается неподсредственно к камере или к компьютеру? Есть ли у таких "нательных" микрофонов специальное название дабы прицениться?)
> серия Румынских фильмов, про супер оперуполномоченных Тудора Миклована и Михая Романа?
>
> Комиссар полиции обвиняет, Чистыми руками, Последний патрон, Капкан, Комиссар полиции и малыш.
Спасибо что напомнили. Отличные фильмы. очень нравились они мне когда-то...
Но ПМСМ "Даки" и "Колонна" всёж лучше. 8)
а,вот мне всё и понятно,хороший фильм,да чтоб ещё и кассу собрал не меньше 200млн.тугриков,надо делать 4 года,вот почему Д.Ю. затягивает вывод своих шедевров 60
Дмитрий Юрьевич, раз уж зашел разговор про Сопрану, офтопный вопрос.
Когда показывали по ТВ3 - смотрел по ТВ3. А недавно закачал все сезоны и решил освежить . Кое-какие убойные моменты застряли в памяти крепко еще с просмотра по ТВ. Например, отлично помню смешной момент в серии про отъем еврейской гостинницы у зятя-еврея. Там где в начале его уговаривали словами, а потом кулаками. Так вот, точно помнил, как Сильвио после одного из сеансов избиения говорит что-то вроде: "Полли, если мы его сейчас не убьем, надо будет взять его на работу". Однако в скачанной мною версии этой шутки не обнаружил вовсе =/. Как такое может быть?
> Когда показывали по ТВ3 - смотрел по ТВ3. А недавно закачал все сезоны и решил освежить . Кое-какие убойные моменты застряли в памяти крепко еще с просмотра по ТВ. Например, отлично помню смешной момент в серии про отъем еврейской гостинницы у зятя-еврея. Там где в начале его уговаривали словами, а потом кулаками. Так вот, точно помнил, как Сильвио после одного из сеансов избиения говорит что-то вроде: "Полли, если мы его сейчас не убьем, надо будет взять его на работу". Однако в скачанной мною версии этой шутки не обнаружил вовсе =/. Как такое может быть?
Дмитрий Юрьевич, а вы когда скорочтенью-то обучались — вы как, исправно херачили карандашиками по столу заявленные двадцать часов, расширяли угол зрения по таблицам или всё было иначе? Если да, то как?
> а вы когда скорочтенью-то обучались — вы как, исправно херачили карандашиками по столу заявленные двадцать часов, расширяли угол зрения по таблицам или всё было иначе? Если да, то как?
> Камрады подскажите когда выход на двд Кунг-фу панды!
Валли вроде выйдет в районе ноября, а Панда, возможно, пораньше. Однако у прокатчиков теперь хитрая практика: сначала выпустят ДВД только с русской дорожкой и русскими/украинскими сабами, потом через несколько месяцев нормальное издание с полным набором сабов и дорожек.
> к работе над сценарием сиквела мультфильма приступили уже сценаристы DreamWorks.
> >
> > Статьи автора этой тупыми ножницами кастрировал бы я.
>
> Yoda-style
Кстати, камрады, в оригинале Йода и вправду так чудно говорит, или так локализаторы придумали?
> Однако у прокатчиков теперь хитрая практика: сначала выпустят ДВД только с русской дорожкой и русскими/украинскими сабами, потом через несколько месяцев нормальное издание с полным набором сабов и дорожек.
Вот это, кстати, гадство редкое. Вышел тут недавно Особо Опасный - и только в русском звуке. Причём такое ощущение, что собственно звук хороший (громкий, качественный, 5.1), а голоса, т.е. то, что переписывали - какая-то мутная хуйня (тихо, плохо, максимум 2.0)
> а вы когда скорочтенью-то обучались — вы как, исправно херачили карандашиками по столу заявленные двадцать часов, расширяли угол зрения по таблицам или всё было иначе? Если да, то как?
>
> Да, как и все.
Благодарю, это я больше для укрепления морального духу спросил, чтоб проще одолеть было.
Дмитрий, а что еще от Sennheiser Вы используете в работе?
Да, сайт у Sennheiser, все грамотно, все красиво и просто, товары охарактеризованы простым языком, если хочешь технически - тоже все есть, просто здорово, я этот сайт вижу первый раз, не задавался целью искать.
У меня у самого беспроводные Sennheiser RS 140, продавец в магазине музыкальных инструментов посоветовал - цена 300 долларов, конечно, не маленькая для простого человека, однако они стоят каждого уплаченного цента.
"Колонна" - это прямое продолжение "Даков".Те же герои. Римляне и даки - против вторгшихся диких варваров. Но ничто не забыто... Отличный старый добрый исторический фильм.
> Вот это, кстати, гадство редкое. Вышел тут недавно Особо Опасный - и только в русском звуке.
Там же, вроде, еще украинская дорожка есть? По крайней мере я видал такую версию. Даже посмотрел немного. Смешно стало - выключил. :) Правда и сам фильм смешной.
> Вышел тут недавно Особо Опасный - и только в русском звуке. Причём такое ощущение, что собственно звук хороший (громкий, качественный, 5.1), а голоса, т.е. то, что переписывали - какая-то мутная хуйня (тихо, плохо, максимум 2.0)
Дело в том, что для российскаго проката Бекмамбетов пермонтировал фильм, поэтому, если выйдет оригинал, то он будет немного иным. К тому же, я слышал, что пока в США лицензия не выйдет, то нельзя у нас выпускать ДВД с оригинальными дорогами. Отсюда такая хрень с лицензиями. Их вроде печатают чуть ли не с киноплёнки и кличут рулонами.
> "Колонна" - это прямое продолжение "Даков".Те же герои. Римляне и даки - против вторгшихся диких варваров. Но ничто не забыто... Отличный старый добрый исторический фильм.
Черт, не видел.
Мне тогда Викинги понравились больше чем Даки, через это впечатление от Даков, какое-то слабое.