Вчера наговорил перевод фильма для проката.
Сегодня наговорил перевод ещё одного фильма для проката.
На выходных приступил к переводу третьего художественного фильма для проката.
Поставил на скачку четвёртый, текст пока изучаю — готовлю для проката.
Фильм про заезд по Исландии практически готов — вчера смотрели, смеялись.
Сперва — премьера в кинотеатре, потом для свободного просмотра выложу на сайте.
О премьере оповещу отдельно.
У ролика Опергеймера про War Thunder 225 тысяч просмотров.
На канале YouTube уже 120 тысяч подписчиков.
За прошедший год число подписчиков выросло в шесть раз.
И, наверно, ещё подрастёт.
Передрали все найденные кассеты про девятую роту.
Видео готовим к монтажу, по ходу приступили к работе над литературной частью.
>Фильм про заезд по Исландии практически готов — вчера смотрели, смеялись.
Сперва — премьера в кинотеатре, потом для свободного просмотра выложу на сайте.
Использовано ли небезызвестное произведение Грига в качестве музыкального сопровождения? Это важно.
Цитируемый текст надо помечать знаком "> " в начале строки. Это можно сделать автоматически, если выделить мышкой цитируемый текст и нажать кнопку "цитировать".
Злоупотреблять выделением не нужно.
Между цитатой и своей репликой надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.
По поводу Сталинграда. Буквально полчаса назад шел по улице, что-то цепануло, через несколько секунд осознал что именно - рекламный щит "Сталинграда", на котором изображен мужик в смокинге. Треск шаблонов за пару кварталов слышен был, наверное.