Каждый сотрудник, придя в офис, должен зафиксировать время своего прихода на специальном японском листке, вставив его в особое устройство, где напечатается время прихода с точностью до секунды. То же самое — со временем ухода. По этому листку и выявляются опоздания. Также фиксируется время включения и отключения твоего компьютера. А если вдруг понадобилось выйти, скажем, по нужде, покурить или еще что-то, процедура следующая:
1. В компьютере выбрать функцию "Выйти", вписать, куда идешь, цель, ориентировочное время возвращения, и контактный телефон.
2. В журнале офис-менеджера у входной двери вписать фамилию, время выхода, ориентировочное время возвращения, месторасположение.
3. По возращении зафиксировать в журнале и в программе время возвращения.
Однако это не значит, что вы можете весь день шататься туда-сюда, расписываясь в "бортовом" журнале. Как бы не так! На обед и прочее покидание рабочего места выделяется ровно 1 час в день. А если у вас избалованный мочевой пузырь или вы серьезный курильщик — долго вы тут не продержитесь.
Говорят, у японцев все самое лучшее: кухня, компьютеры, машины... Теперь-то я точно знаю почему! Мой муж на собственной шкуре испытал, что такое быть японским работником - тем самым винтиком огромного механизма, производящего все эти шедевры.
Устроился Сергей менеджером в японскую компанию, открывшую представительство в России. Опыт работы в зарубежных фирмах у него имелся, так что Сергей обрадовался возможности повысить свой уровень благосостояния - зарплату ему назначили в два раза выше, чем он зарабатывал в той же должности в российской фирме. Ну и, конечно, престиж - все-таки Япония, е-мое! С такими надеждами поступил мой супруг на новую службу. Кто же знал, что он попадет в настоящий лагерь по подготовке японских самураев! По-другому я эту работу назвать не могу.
Вот перечень дисциплинарных нарушений в японской компании, а также предусмотренная за них кара:
Задержка утреннего прибытия в офис на одну минуту карается написанием объяснительной записки с указанием причины опоздания.
Опоздание на большее время даже не предусмотрено правилами этой конторы. О таком японский работодатель и помыслить не в силах! У него может расплавиться микросхема в голове.
Три опоздания на одну минуту за месяц караются вычитанием оплаты за один полный рабочий день. В японской фирме иногда эта сумма может составлять больше 100 долларов.
У всех сотрудников каждые 15 секунд тайно делается снимок с экрана компьютера (так называемый скрин-шот). Он сохраняется на сервере для просмотра руководством. Этот процесс невозможно прервать: компьютерная программа слежки, если ее отключить, запускается самостоятельно.
Все присланное или отправленное с вашего компьютера по электронной почте сохраняется и полностью доступно для просмотра начальством.
То же касается и пейджеров.
Печатная корреспонденция вся просматривается руководством. Прочитав, начальник, если посчитает нужным, передаст ее тебе.
Телефонные разговоры записываются и прослушиваются.
Звонки допускаются только деловые.
Начинаться и заканчиваться разговоры должны с определенных фраз "Здравствуйте, спасибо за звонок в компанию Накагава, наш лозунг "В будущее с новыми технологиями", менеджер такой-то" и "До свидания, спасибо за звонок в компанию Накагава, мы будем рады, если вы обратитесь по всем волнующим вас вопросам в наш главный офис по такому-то телефону".
Никаких мобильных внутри офиса!
Через месяц муж сделал потрясающее наблюдение: оказывается, даже в столовой ты ежесекундно находишься "под колпаком у Мюллера"! Увы, не сразу новенький понимает, что с виду незаметные сотрудники регулярно заходят в зал, делая вид, что собираются перекусить. На самом деле они фиксируют сотрудников, "прохлаждающихся" в столовой! Если в течение дня ты зафиксирован в пищеблоке более чем два раза, тебя уже внесли в особый список, который докладывается наверх. Конечно, мой простофиля-муж заметил эту особенность не сразу и был поставлен "на заметку".
Кстати, о питании.
Оно напоминало совковую столовку времен дефицита. При этом цена оказалась выше средней цены бизнес-ланча в московском ресторане. Перспектива ежедневно есть на обед суши по баснословной цене способна обрадовать не каждого. Но приходилось с этим мириться, ведь если куда-то ходить - можно опоздать с обеда и тебе влепят штраф. Кстати, при таких-то ценах в их столовой - полное самообслуживание! Поел - расплатись и убери за собой.
Каждый сотрудник, придя в офис, должен зафиксировать время своего прихода на специальном японском листке, вставив его в особое устройство, где напечатается время прихода с точностью до секунды. То же самое - со временем ухода. По этому листку и выявляются опоздания. Также фиксируется время включения и отключения твоего компьютера. А если вдруг понадобилось выйти, скажем, по нужде, покурить или еще что-то, процедура следующая:
1. В компьютере выбрать функцию "Выйти", вписать, куда идешь, цель, ориентировочное время возвращения, и контактный телефон.
2. В журнале офис-менеджера у входной двери вписать фамилию, время выхода, ориентировочное время возвращения, месторасположение.
3. По возращении зафиксировать в журнале и в программе время возвращения.
Однако это не значит, что вы можете весь день шататься туда-сюда, расписываясь в "бортовом" журнале. Как бы не так! На обед и прочее покидание рабочего места выделяется ровно 1 час в день. А если у вас избалованный мочевой пузырь или вы серьезный курильщик - долго вы тут не продержитесь.
Если работнику нужно покинуть офис более чем на час, необходимо заблаговременно, минимум за 2-3 дня, написать заявление и получить одобрение руководства. И понятно, что время отсутствия при любом раскладе придется отработать! Конечно, работать по выходным дням вас никто не заставляет, однако такая инициатива всячески приветствуется. Муж принципиально не выходил ни разу, а все сотрудники его отдела работали постоянно, не упуская случая выслужиться перед начальством.
Что касается отпуска, здесь он зачастую рассматривается как попытка к бегству. Например, в конкурирующую компанию. Нужно быть предельно осторожным, когда объясняешь начальнику причину, по которой ты хочешь уйти в отпуск. Иначе, вернувшись, можешь с удивлением узнать, что уволен. Японцу трудно поверить, что, вместо того чтобы зарабатывать деньги, человек почти месяц тратит их на теплое пиво и потных женщин. Логичнее предположить, что он во время отпуска вел переговоры с конкурентами о переходе к ним на более высокую зарплату. А значит, он ненадежен и подлежит увольнению!
Увольнение происходит очень неприятно. На покидание офиса отводится ровно 5 минут. Все это время над тобой стоят твой начальник (бывший) и руководитель службы режима, которые молча следят, как ты вытаскиваешь из тумбочки свои пожитки и складываешь их в котомку. Остальные сотрудники в этот момент не отрываются от компьютера - не прекращают работу ни на секунду. Никаких прощаний. Бывшие коллеги в лучшем случае провожают тебя коротким брезгливым взглядом - как крысу, которую поймали и теперь несут на помойку. Молча собрался - и под конвоем покинул офис. В ту же секунду о тебе забыли, а назавтра за твоим столом сидит другой сотрудник.
Любой "чих" в офисе доводится коллегами до сведения руководства. Причем информатор обычно что-то добавляет от себя, в зависимости от личного отношения к объекту. Один коллега совершенно серьезно спросил мужа, что думает его напарник о новом замдиректора, и вообще, нравится ли напарнику руководство? Услышав в ответ "Не знаю, не спрашивал", коллега намекнул, что босс очень удивляется, почему Сергей не докладывает о своем напарнике, да и вообще, не наведывается поговорить по душам... Все остальные друг на друга "стучат" и делают это почти в открытую!
При всех этих слежках и доносах ты просто обязан испытывать к начальству почтение, граничащее с подобострастием. И демонстрировать это ежедневно, обращаясь к вышестоящему с непременным суффиксом, например: "Такеши-сан".
Почти три месяца мой муж провел в этом аду. Он уже привык по утрам просыпаться, чувствуя себя преступником, который наверняка сегодня в течение дня нарушит какие-нибудь правила, всех подведет и испортит российско-японские отношения. Просыпался он в последнее время с постоянной головной болью.
- Ну что, мы нищие, что ли? Жили же раньше! - не выдержала я.
- Погоди, ну хоть еще две-три такие зарплаты получу.
- Ну, уйди на больничный...
- Нельзя, - ужаснулся он, - не положено!
В фирме ему сразу намекнули: если у вас бывают проблемы со здоровьем, лучше сразу отказаться и не занимать место! Болеть в японских компаниях не рекомендуется. Лучше инфицировать всех сотрудников гриппом, но прийти на работу, даже с температурой сорок. А если все-таки ты не в состоянии дотащиться до офиса, следует позаботиться о справке, иначе вычтут за каждый день болезни. Но даже при наличии справки компенсация будет не более 60 процентов. И следует ожидать несколько проверочных звонков С работы - коллектив должен быть уверен, что вы действительно хвораете дома, а не на даче!
- Давай вызовем доктора? - предложила я и только тут, взглянув на мужа, поняла, что он белый, как полотно.
- Встаю! - упрямо пробормотал Сергей и поднялся с кровати.
Махнув рукой, я направилась в кухню варить кофе, и тут у меня за спиной раздался глухой звук. Повернувшись, я увидела, что муж лежит на ковре и не шевелится. Мама родная! Что же это такое?! Очнулся он лишь после того, как я, размазывая по щекам слезы, сунула ему под нос флакончик с нашатырем.
В тот же день муж пошел в офис за расчетом. Увольнение мы торжественно отпраздновали. Но лишь недели через две к нему вернулся нормальный вид и он начал улыбаться. И теперь я снова бескорыстно люблю чудесную страну Японию, от которой нашей семье ну ровным счетом ничего не надо!
> У нас уже давно так.
> Электронная проходная, регистрацыя уходов с указанием причин и все такое. И с последующим вычитанием из денежного довольствия.
> у меня шеф такой: ни отпусков ни выходных. Пару раз за год на рыбалку съездит на 2-3 дня. Больше всего любит Новый Год - 3 дня можно о работе не думать.
Судя по всему, чудовищно страдает от такой работы.
> Может я и ошибаюсь но это зависит от воспитания, традиций и общих культурных ценностей. У нас так работать сможет процентов 10-20 остальные в итоге или запьют или крыша поедет или ещё что либо подобное.
> То ли дело было в совке!!!
>
> Ну да, хочешь - перекуривай, хочешь - отпросись пораньше. На зп это как-то не влияло. Главное, саботаж в виде прогулов и пьянок на опасном производстве не устраивай, и работай себе в своём режиме.
Да, я помню, как работал на заводе.
Начало рабочего дня в 07:00.
Если тебе час до работы ехать - подъём в 05:00.
Я рядом жил, мне от кровати до станка было 530 шагов.
Однако даже я никогда, никогда не ложился спать позже 22:00.
Потому что даже невзирая на молодость работать физически тяжело.
> Смешно это или грустно, но такие порядки уже регулярно встречаются и в русских фирмах, больших и малых. Я регулярно сталкивался с подобными особенностями работы и как-то им не удивляюсь. Расстраивает другое: в таких компаниях, при уже очень похожих требованиях к работникам, зарплата с японской никак не сравнима.
С какого перепугу ты, живучи в России, должен получать столько, сколько в Японии?
> Зачем тогда вводить японскую специфику? > > Было интересно твоё мнение. Из академического интереса.
Это не "японская специфика", а нормальная трудовая дисциплина.
Уважительно обращение к начальнику с окончанием -сан - можно подумать, у нас начальников зовут Петьками и Васьками, а не Петрами Васильевичами и не Василиями Петровичами.
> к сожалению даже не все профессионалы понимают, что в разных странах, такого сплочённого "цивилизованого мира", АБСОЛЮТНО разные подходы к рабочему процессу и к его организации
> Подобные корпоративные порядки - всего лишь трансформация многовековой японской традиции подчинения хозяину, которому принадлежала и самая жизнь слуги.
Подобные высказывания говорят об авторе высказывания практически всё.
> Мне вот что интересно - ведь Вам-то прекрасно известно, чем на самом деле обусловлено "японское экономическое чудо".
Конечно, известно.
Американской экономической мощью, которой надо было держать военные базы возле СССР, и трудолюбием и организацией, свойственным японцам.
> Вовсе не этими рабскими корпоративными порядками на работе. Так почему Вы смеётесь над теми из присутствующих, кто осуждает подобные порядки, ведь к итоговой эффективности японской экономики они имеют далеко не самое непосредственное отношение?
> радость мудаков по поводу "ну вот и пятница!" - неизменно радует
>
> будем считать мудаками всех, кто рад тому, что ближайшие 2 дня можно уделить семье и домашним делам, на которые в рабочие дни не хватает времени?
> Каким образом ты отличаешь "жополизство" от проявления уважения?
> > "Пресекать наушничество" - это ты про то, что не надо знать обстановку в коллективе?
> > Знаешь, как таких руководителей зовут?
>
> Жизненный опыт помогает видеть, когда уважение слишком рьяным становится.
Ну надо же.
А что тебе жизненный опыт говорит о разных людях?
Ну, например, про тех, которые Якубовичу подарки возят?
Ты бы их уволил, да?
> Обстановку в коллективе нормальный руководитель знать должен и знает по ходу производственного процесса и постоянного контакта на этой почве с сотрудниками (пятиминутки и летучки не вчера выдумали), а не из сплетен и доносов.
В старом японском крестьянском доме, где, казалось, сами годы отполировали до блеска деревянные полы, а некогда белые бумажные "сёдзи" сделались пепельными, словно их коснулись тени ушедших поколений, я увидел живую иллюстрацию общинных отношений. Чувство, именуемое словом "ниндзё", что означает жалость, заботу, любовь между родителями и детьми, распространилось на соседские взаимосвязи. И в результате соседи стали испытывать "гири", то есть потребность выполнить долг признательности друг перед другом.
Чувство "гири" возникает не только в деревенской соседской общине. Учащиеся школы, выпускники-одногодки университета, служащие фирмы, работники завода, цеха, бригады составляют общины, в которых тоже господствует "гири".В производственных рамках отношения "ниндзё" - "гири" превращаются в экономическую категорию.
- Скажите, пожалуйста, где у вас склад для хранения кормов? - спросил я крестьянина, о хозяйстве которого снимал телевизионный репортаж. Хозяйство представляло собой два длинных одноэтажных сарая. В них содержались 50 тысяч кур-несушек.- Не вижу я и места, где вы держите снесенные курами яйца? - допытывался я.
- Зачем мне склад, если кормов - лишь суточный запас? - ответил крестьянин вопросом на вопрос.
- Чем же вы собираетесь кормить кур завтра? - не унимался я.
- Завтра корма привезет господин Хосода. Он специализируется на них,- сказал крестьянин.
- А если не привезет? - предположил я.
- То есть как не привезет? - переспросил крестьянин с интонацией, будто я усомнился в неизбежности восхода солнца.
- Ну, вдруг умрет! - решил я смоделировать экстремальную ситуацию.
- Жена господина Хосоды привезет.- Крестьянин говорил со снисходительной уверенностью гроссмейстера, разбирающего для любителя шахматную партию.
- Жена будет хоронить мужа! - стоял на своем я.
- Сын господина Хосоды привезет.- Для крестьянина это было очевидней таблицы умножения.
- Сын уедет на похороны тоже!
- Сосед господина Хосоды привезет.
- У вас, что же, такой строгий подписан контракт с господином Хосодой? - спросил я.
- Зачем нам контракт? - удивился крестьянин.- Господин Хосода,- разъяснил он,- пообещал мне привозить корма каждый день.
- Ладно,- сдался я, но вспомнил, что в хозяйстве нет помещения для хранения и готовой продукции - яиц, и поинтересовался причиной этого.
- Оптовая фирма забирает,- ответил крестьянин и, предвидя мои следующие вопросы, добавил: - Забирает каждый день и никогда не подводит. Забирает тоже без контракта.
> С какого перепугу ты, живучи в России, должен получать столько, сколько в Японии?
>
> Действительно, за одну и ту же работу в России (средняя полоса) надо получать БОЛЬШЕ, чем в Японии: климат у нас пожестче и зима подлиннее.
> Подвязаюсь менеджером проекта.
> Ощущаю омерзение к себе, когда заваливаю сроки поставки по любой причине. Даже по как-бы-уважительной.
> У япошек поучился бы с удовольствием!