Семейка американского мафиозо ударяется в бега — отец семейства сдал товарищей по опасному бизнесу ФБР. В рамках программы защиты свидетелей скрывающаяся от преследования семейка оказывается в Европе, где должна затихариться и вести себя прилично. Но такое невозможно для граждан, привыкших решать бытовые проблемы с помощью кулаков, дубин, пистолетов и взрывчатки. По следу тянутся рассерженные предательством коллеги, нарезает круги ФБР — скучно не будет никому.
Ну а Роберт Дэ Ниро, Томми Ли Джонс и Мишель Пфайфер не разочаруют самого взыскательного зрителя. Фильм — отличный, смотреть смело.
> Кинотеатр не подкачал, самый ранний сеанс (в Новосибирске) в 21:45, одновременно с последней электричкой. Про антиобщественный транспорт вообще молчу.
В Челябинске первый сеанс в 21.30. Да, придется таксо вызывать.
С утра я рада! Чего-то жду!
Ура, ура! Я на "Малавиту" завтра иду!
А в соседнем зале будет с дубляжом, посмотрим, кто кого!
Кстати, камрады, никто не в курсе, вот это вот "vs" - оно полностью, полным словом, как будет? И как произносится "vs" ? В словаре только сокращенная форма, мож, там из латыни что?
Место выбирается в процессе переговоров. Администрация кинотеатра или сети, к которой принадлежит кинотеатр в Шуе оказалась прогрессивней твоих парней.
Сходил с девушкой на фильм - получил огромное удовольствие. Д.Ю. умеет выбирать правильные фильмы для перевода и своим авторским юмором добавляет в каждый фильм богатый колорит.
Всем, кто еще не сходил и сомневается - категорически рекомендую!
Докладываю - в Иркутске исправно по "Радио Семь" идёт реклама спецпоказа в к/т Чайка. Сначала очень удивился, услышав знакомый голос Главного, потом понял, о чём речь.
Был вчера вечером, фильм понравился. Ожидал меньшего. А в моменте с заменой фильма аж слеза навернулась, посмеялся от души. Всем камрадам и камрадессам настоятельно рекомендую!
На фразе про Гудфеллаз "я не подписывался смотреть твоё семейное кино" грохнул в голос. Сценарно подвязано, что он и есть Рэй Лиотта, практически. Плакал, ржал и напевал лейтмотив ГФ ноту в ноту, пока тот звучал, обращаясь к жене.
> Вообще когда матерятся ставят 18+. А у нас в городе Элизиум с 16 показывали, а Поджопник 2 с 18. Хотя ни в одном мата не было.
Вроде бы рейтинги расставляют в Америках и Европах, основываясь на лексике, используемой в оригинале (но в Элизиуме наврятли есть ругань). Ну а в дубляже лексика такая, что можно и детям смотреть, если нет расчленёнки. Именно за это мы и любим ДЮ - все разговаривают как надо...
Только что с показа в Перми. Ходили с женой. Отличный фильм. Большое спасибо от жены тоже прилагается.
ОХУЕТЬ!!!
Немного о минусах. В самом кинотеатре нет рекламы того, что фильм идет в переводе Гоблина. Да собственно нигде в городе не видел, не слышал рекламы про перевод Гоблина. Сам лично узнаю с сайта и из расссылки.
Еще раз большое спасибо!
Посмотрел сегодня в Саратове. Ощущение после сеанса двойственное. Сам фильм - без вопросов, великолепный. Вот только о том что сеанс днем будет в правильном переводе узнал случайно и на сеансе вместе со мной было 3 (три) человека. Понимаю, что сеанс дневной, но рекламы не было по поводу перевода вообще никакой, попал именно на нужный случайно. Странно как-то в Саратове поставлено в "Синема+" дело(((. Остается только надеяться, что с вечерним сеансом все на лад пойдет.
Теперь надеюсь и жду выхода ДВД.
Закупил билетов, иду сам, веду жену и родственницу. Ожидаю просмотра с нетерпением. Знакомые которые уже сходили находятся второй день под впечатлением. Их раздувает от спойлеров, но они держутся.
ДЮ я приехал домой довольный,ищу место повиднее куда приколотить постер малавиты Кабану от Гоблина. Cпасибо огромное отличный вечер был.ps А Риддик мне понравился,особенно за 38 лямов всего а-то наши за такие деньги только обитаемый остров и могут
> Потом побежали с камрадами пить вишнёвое пиво.
>
> Да ладно пиздеть-то!
Вот с этого место поподробнее: не побежали, а пошли, или не вишневое, а ячменное, или не пиво, а хреновуху, или, самое страшное, не с камрадами, а в одного???
Да, спасибо, это я знаю, а как это будет по-английски? Как скажет американский диктор - вот это вот версус или виси как-нибудь?
Посмотрели вчера, отличный фильм! Действительно, дубляж все профукает, интеесно, они будут говорить "охренеть"? И как переведут сцену, где Бэль говорит Де Нире, что он самый лучший отец?
Камрады, единственное, а кто были те люди, что расстреляли в начале? Они ведь были похожи, не может же фбр подставлять других людей? Может, это и очевидно, но я вот не поняла.
Дмитрию Юрьевичу огромаднейшее спасибо за атмосферу, профессионализм, за донесение до нас неизуродованного фильма! В Урганте некий кинокритик, толстый такой, Малавиту не хвалил, но он, видать, в дубляже смотрел.
Единственное, что не очень понравилось, это аудитория, какие-то у нас были все малохольные.
Фильм отличный, перевод - тоже!!!
Кто не смотрел - бегом по кинотеатрам, оно того ст0ит!
Единственный минус в Новосибирске - сеансы поздно, в 21-00 и 21-40, что, я думаю, аудитории не добавляет (((
ДЮ, спасибо за отличный перевод!!!
Качественное кино! Каждое слово наполнено смыслом, за что и спасибо Дмитрию.
Понравилось, что в фильме собрано все: И итальянская мафия с их замарочками, школьники со своими проблемами, подколки насчет америкосов и французов, особенно озвучивание акцента.
Вобщем смех, слезы, взрывы со стрельбой и поножовчиной все присутствует в нужных колличествах.
Дмитрий Юрьевич, огромное спасибо за перевод! - мне и кого спрашивал - всем всё сильно понравилось. Отдельная благодарность за посещение Рязани! Надеюсь следующий приезд не заставит долго ждать. Жалко, что не посетили наши достопримечательности, дай Бог, в следующий раз с этим всё получится, посмотреть есть на что. Ещё раз, спасибо!
> На фразе про Гудфеллаз "я не подписывался смотреть твоё семейное кино" грохнул в голос. Сценарно подвязано, что он и есть Рэй Лиотта, практически.
Да, лучший момент! Учитывая, что "Славные парни" фильм Скорсезе, и Де Ниро там играл.
Из фильма я не понял два момента. Первое, почему он все-таки сдал своих и стал сотрудничать с ФБР? Второе, он же не дурак, но ведет себя как будто он все еще влиятельный человек. По факту, открытые явные наезды, на директора химзавода например, пресеклись бы полицией очень быстро, он же никто. И зная это он все равно продолжает жечь. Зачем?
Спасибо! Всегда интересно узнать всякие такие вещи, типа also known as и good as you, хотя в последнем я не уверена, запомнила по смыслу.
Камрад, мне жутко неудобно, может, это самоочевидно, но кто были те люди, которых расстреливают в самом начале? Они же были похожи. Я сначала думала, может, сон. Потом, может, это концовка. Но ведь палец чей-то принесли боссу?
А, и забыла добавить, Мишель отдельное уважение, она шикарная женщина.
Дмитрий Юрьевич, посмотрел Ваш трейлер и официальный. Возник чисто академический вопрос. В официальном трейлере Пфайфер в магазине спрашивает прокладки, а у Вас арахисовое масло. Что это за слово такое, которое и прокладки, и арахисовое масло означает?
В Томске с переводом нет :-(. Киномакс в Томске, радужный.
Скачал и посмотрел в камрипе. Перевод не ДЮ(Жаль :-( ).
Что интересно за весь фильм было 5-7 вставок голосом ДЮ.
Причем коротких до 5-ти слов.
ЭТО НЕ РЕКЛАМА всяких ресурсов. А ОСУЖДЕНИЕ работы некоторых
кинотеатров.
Фильм настолько хорош, что если б его просматривал гражданин Джовани Маццони, то он бы сказал в сего одно слово. Нецензурное, ну кто смортел кино - понял что за слово. М. Пфайфер, кстати, очень хороша!
Дмитрий Юрьевич, спасибо большое за перевод и озвучку, особливо за французский акцент! Отдельное спасибо за спецпоказы в Тюмени!
Своих он сдал из-за закона РИКО, принтятого вроде в 70-х гг, XX в., в соответствии с которым, у граждан США, которых суд признал виновным по ряду статей, в т.ч, рэкэт, конфискуется их имущество и имущество их родственников.
Только с показа. Докладываю.
Подходящим названием было-бы: "Охуеть!" :)
Народу было немного, что странно - на улице дождь.
Фильм понравился. Жанр правда не очень понятный. Местами явно комедия, местами серьёзные моменты.
Доволен.
Я раньше пост написал, наверное Вы не заметили:
"ДЮ, планируются ли показы в Киеве? И вообще есть ли планы на Киев? Я буду прав, что многие уже заждались у нас"
Дмитрий Юрьевич, спасибо за отличный перевод замечательного фильма! Только что с вернулись с женой из кино - удовольствие получили оба и на все деньги.
Из печального - зал почти пустой. Так понимаю причина в отсутствии рекламы. Даже в кинотеатре никаких плакатов или информационных сообщений. Смс-оповещение в этот раз не подвело, предупредили заранее в начале недели и напомнили в пятницу. Однако если бы не был подписан на смс и не читал тупичок узнать о событии было бы неоткуда. Место происшествия - Уфа.
Отличный фильм, отличный (как всегда) перевод!_) Смотрели с супругой в Липецке в "Малине". Де Ниро не стареет и это его жанр_) Жену и детей подобрали для фильма с умом! Спасибо!
Посмотрели с женой в кинотеатре Балтика.
Приятнейший позитивный фильм.
Правда на соседнем сидении попался экспрессивный комментатор с другом.
Половину фильма я терпел, потом вежливо поставил на вид, что я бы хотел все же фильм посмотреть.
Товарищ проникся и заткнулся, без скандалов и всякого разного. За что ему отдельное спасибо. На спецпоказах все-таки люди в целом адекватные. :)
Только что вернулся со сеанса в Архангельске.
Смотрел с женой и заманил пару друзей.
Огромное спасибо ДЮ за перевод. Я получил огромный заряд положительных эмоций.
Слово на букву О пару недель будет вызывать непроизвольную улыбку.
Осталось некоторое ощущение, что фильм воспринимается как ответ Бессона Тарантино.
Может обсуждение кино в кино повлияло:)
Ну не знаю, это было бы слишком просто, они ведь позохи были, их для этого и показали, что, мол, а вот главных героев сразу всех почикали, как вам? Бывает двойник, но чтоб вся семья...
Дмитрий Юрьевич, добрый день.
Очень доброе впечатление оставил фильм - тут спасибо огромное Вам за выбор качественного кино!!!
Перевод на высоте!!! Дмитрий Юрьевич, так держать. Спасибо за труд!
Отрадно, что ненормативную лексику разрешили перевести как ненормативную лексику (в отличие от последнего Мальчишника).
Тут спасибо и Вам и прокатчику!
Успехов на рабочем поприще, прибыльных показов. Спасибо, спасибо, спасибо!!!