Дела и заботы

13.01.04 16:43 | Goblin | 175 комментариев »

Разное

Руководство студии полный Пэ сообщает о готовности переводов двух серий про чудесную тюрьму OZ.
Окончательно готовы обе будут, видимо, к понедельнику.
Целиком восемь серий первого сезона драматического сериала будут готовы ориентировочно к середине февраля.
О результатах буду сообщать.

На следующей неделе ожидается готовность восьмой серии первого сезона Семьи Сопрано.
И далее — всего первого сезона.

Практически завершена работа над десятью короткометражными мультиками про Уолласа и Громита.
Сборник называется Wallace & Gromit: Cracking Contraptions.

Готовится к публикации на сайте поучительная мега-заметка "О назначении целей и грамотном достижении оных".
Что-то давненько никого жизни не учил, накопилось.

Сам отбываю в стольный град Москва по акульским делам.
Обратно буду в четверик утром.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 175, Goblin: 23

Bomba
отправлено 13.01.04 16:51 # 1



> Готовится к публикации заметка "О назначении целей и грамотном достижении оных".

[ бросил лопату в ожидании переоценки жизненных ценностей ] :)


ПИРАТ
отправлено 13.01.04 17:20 # 2


2Bomba

>[ бросил лопату в ожидании переоценки жизненных ценностей ] :)

Подобрал лопату, сгодится :о))) А ты лопату бросил зДря, вряд ли Гоблин скажет, что достичь своей цели в жизни можно не работая :о)))


Eugene107
отправлено 13.01.04 17:24 # 3


>Руководство студии полный Пэ сообщает о готовности переводов двух серий про чудесную тюрьму Оз.

>На следующей неделе ожидается готовность восьмой серии первого сезона Семьи Сопрано.

А в продажу немедля потупит?
Или сразу целыми сезонами?


Goblin
отправлено 13.01.04 17:26 # 4


Надо сразу - будет сразу.


Bomba
отправлено 13.01.04 18:04 # 5


2ПИРАТ

Лопату бери... Может по прочтении выберу путь стоящих рядом, наблюдающих за работой и орущих "Давай, давай, поднажми!"

У них тоже есть цели и они их достигают :)


DanilaMaster
отправлено 13.01.04 18:20 # 6


2 Goblin
Дим, хотелось бы встретиться в Москве...


ПИРАТ
отправлено 13.01.04 18:50 # 7


>Лопату бери... Может по прочтении выберу путь стоящих рядом, наблюдающих за работой и орущих "Давай, давай, >поднажми!"

Стоять рядом при этом очень опасно, стой так, чтоб лопатой нельзя было достать :о)))

>У них тоже есть цели и они их достигают :)

Достигай, а дальше, конфликт интересов с теми кто копает и 1917 - "Весь мир насилья мы разрушим, до основания...":о)))


The_vict0r
отправлено 13.01.04 19:05 # 8


>Готовится к публикации на сайте поучительная мега-заметка "О назначении целей и грамотном достижении оных".
>Что-то давненько никого жизни не учил, накопилось.

и то правда!

[начинает усиленно ждать мегазаметку]


R2Rtm
отправлено 13.01.04 19:28 # 9


Блин, жаль что мультик будет такой короткий, я бы не отказался ещё от 3 серий по 30 мин.


Старпёр
отправлено 13.01.04 19:46 # 10


>Сам отбываю в стольный град Москва по акульским делам.
>
Эх. Куваев на закате своей Масяни тоже в маскву зачастил. Никто тогда не думал, что это конец...

Удачи!


Goblin
отправлено 13.01.04 19:48 # 11


2 Старпёр

> Эх. Куваев на закате своей Масяни тоже в маскву зачастил. Никто тогда не думал, что это конец...

я туда три года езжу.
Пока живой.


Alexey
отправлено 13.01.04 19:56 # 12


К Wallace and Gromit хорошо приделать следующую ссылку
http://www.aardman.com/wallaceandgromit/fla/wg.html


Goblin
отправлено 13.01.04 20:00 # 13


2 Alexey

> К Wallace and Gromit хорошо приделать следующую ссылку
> http://www.aardman.com/wallaceandgromit/fla/wg.html

Сенкс!


the match
отправлено 13.01.04 21:31 # 14


Интересно, наверное, будет...
Я, тебя, и,особенно, твои взгляды на жизнь, Дима, вообще очень уважаю-поэтому твою заметку прочитаю с интересом.

P.S. Кстати, насчет переводов фильмов. Я в голосовании по некоторым причинам не участвовал, поэтому вот ЛИЧНО МОЙ список фильмов, которые я хотел бы посмотреть с твоим переводом: The Usual Suspects, Bullet, Das Boot и, особенно, Fight Club.


Landadan (V. A. Umanski)
отправлено 13.01.04 21:47 # 15


2 Гоблин
Камрад, расшифруй, если не трудно, почему дела акульи? ;-)


Goblin
отправлено 13.01.04 21:52 # 16


2 Landadan (V. A. Umanski)

> Камрад, расшифруй, если не трудно, почему дела акульи? ;-)

У нас, у акул русского капитализма, все дела акульские.


MikeGGG
отправлено 13.01.04 22:04 # 17


>>вряд ли Гоблин скажет, что достичь своей цели в жизни можно не работая
Мне отчего-то кажется, что он вряд ли скажет и то, что достичь всех своих целей можно с помощью лопаты.
Думаю что только некоторых.


ПИРАТ
отправлено 13.01.04 23:19 # 18


2MikeGGG

>Мне отчего-то кажется, что он вряд ли скажет и то, что достичь всех своих целей можно с помощью лопаты.
>Думаю что только некоторых.

Разные лопаты бывают. Бывают СОВКОВые, а бывают саперные. Следовательно и способы достижения цели у них тожА разные :о)))


Vano
отправлено 13.01.04 23:34 # 19


Кстати, когда можно будет почитать продолжение твоего повествования о Загранице? А то я уже заждался.


Sapr
отправлено 14.01.04 00:21 # 20


Сорри за небольшую невтемачность к данной теме, но тем не менее:
Взял в прокате DVD "Держиморда 2" с указанием на перевод от Гоблина. Это типа Терминатор 2 в шутливом переводе. Но голос не твой.
Тут у меня закралось сомнение, залез на тупичок и обнаружил, что Божья Искра выпустила только "Кольца" и "Матрицу". Не в курсе - кто занимается подделкой (кстати хреновой)? Действительно у Божьей Искры только 3 фильма?

Как задать просто вопрос не относящийся к какой либо теме на твоем сайте? Может создать что-нибудь вроде гостевой книги, в которой ты мог бы отвечать на вопросы народа?
Заранее спасибо и сорри за объем.


comrade
отправлено 14.01.04 00:40 # 21


Можно ли в Москве взять автограф и сфоткаться с мега-переводчиком?Если "да",то где и когда?


Aiki
отправлено 14.01.04 01:05 # 22


Про лопаты.... навеяло ))
копаю у дядьки огород в подмосковье... году этак в 90... и думаю - Шо за лопата такая? ... Из чего сделана-то? ...спрашиваю

- Как из чего?... из титана! )))


kaschtschey
отправлено 14.01.04 02:28 # 23


Вопрос: В голосовании о следующем переводе есть фильм "Lola rennt"(правильный перевод с немецкого "Лола бежит") А с какого языка ты будешь переводить его? (Ну если вообще будешь переволить)


a.shoshin
отправлено 14.01.04 02:32 # 24


2 Goblin
Дима, да, да, да... Вот это - The Usual Suspects, Bullet правильное кинище! Смотреть по-дефолту. Зуб даю, не пожалеешь! Это, собственно, раз. Теперь, два - просветите меня, деревеньщину, что за зверь такой этот OZ? Его в телевизоре показывают?


ViolatorDM
отправлено 14.01.04 05:44 # 25


> Сам отбываю в стольный град Москва по акульским делам.

Очередной "Бумер. СБ" озвучивать?.. ;-)


ViolatorDM
отправлено 14.01.04 06:30 # 26


># 2 ПИРАТ> вряд ли Гоблин скажет, что достичь своей цели в жизни можно не работая :о)))

Блин, и тут засада... :-)


tsoka
отправлено 14.01.04 07:33 # 27


19

кстааатииии...


Клим
отправлено 14.01.04 09:11 # 28


Хотелось бы выразить свою искреннюю благодарность за ту радость,что дарована нам вашими устами,и хотелось бы спросить-ну когда уже выйдет 3часть властелина колец в вашем переводе???...и есче...в нашем небольшом городе Кемерово(Кузбасс),довольно сложно найти фильмы с вашими переводами.Есть лишь самые нашумевшие.Отсюда вопрос:у вас нету тута у нас знакомых,у которых можно было бы покупать ваши творения??!!Искренне ваш......


Spitfire
отправлено 14.01.04 10:32 # 29


2 Пират
А раз в год из лопаты и пальнуть можно.


ПростоЛюбопытный
отправлено 14.01.04 12:05 # 30


А планируется ли работа над третьей частью "Властелина Колец"?


DrDron
отправлено 14.01.04 13:44 # 31


Поглядел тут ролик из "Бумера", похихикал ;))
Вот интересуюсь теперь: это просто миниприкол, или ролик к будущему МЕГАпереводу?=))


Nikolai
отправлено 14.01.04 14:00 # 32


Что-то не кажется мне, что Гоблин - прямо акула капитализма. Скорее сильно продвинутый пролетарий (в хорошем смысле)..:-))
А мега-заметка - это хорошо. Почитаем-с в свободное от работы время.:-))


Артур Павлович
отправлено 14.01.04 19:12 # 33


Goblin, а ты, часом, НЛП не увлекаешься? Темка мега-поучительной статьи уж больно характерная :)


peni
отправлено 15.01.04 00:22 # 34


http://vanix.ws/index.php?act=ST&f=10&t=669&s=
почитай, если интересно


Kostyk
отправлено 15.01.04 03:09 # 35


2 Goblin
Блин! Сказал, и до следующего четверга с концами. А нам сиди, слюни глотай... Абыдна! :(


_romka
отправлено 15.01.04 05:53 # 36


2 Goblin
Прочитал я твою заметку про изучение иностранных языков. И узрел я обещания книги, а точнее двух. Одну про память, а другую собственно по языки, внимание вопрос:) книгы были выпущены в свет? ...а где бы их заиметь? Спасибо.


Кассир Бабкомета
отправлено 15.01.04 09:28 # 37


Тюрьма, Оз эт прикольно а вот как насчет Терминатор 3 в переводе Гоблина? Я валялся!!! Какой-то закос под "Гнусавого" который пытается протолкнуть свой базар типа перевод искрометный, он такой крутой, так шутит, так переводит...
"Ссыте девки в потолок я гармошку приволок" - это именно про этого дядю. Так что ловите клонов!!! Они уже на божий свет лезуть!!!


Goblin
отправлено 15.01.04 10:58 # 38


2 _romka

> Прочитал я твою заметку про изучение иностранных языков. И узрел я обещания книги, а точнее двух. Одну про память, а другую собственно по языки, внимание вопрос:) книгы были выпущены в свет? ...а где бы их заиметь? Спасибо.

Нет, не было ничего.
И в обозримом будущем не предвидится.



Стасян
отправлено 15.01.04 11:27 # 39


А вот по моему скромному мнению "Божья Искра" все что могла, выдала в "Братва и кольцо". Озвучка второй части казалась мне слабее и не интереснее, но я ошибался в оценке. И просмотр "Шматрицы" убедил, что выводы правильные - ограниченная творческая фантазия. "Братва" был очень удачный ход. А "Башни" и "Шматрица" - лишь повторение пройденного. Они не хуже, они такие же. Что то типа поделок нашего АвтоВаз - сделали 8-ку, потом 9 и 99 и назвали их другими моделями, хотя отличий нет. Так и тут. Может лучше будет делать паузы между выпусками побольше, а товар покачественнее выпускать ? Мне то все равно, я фильмы выкачиваю, но ведь есть те кто еще и покупает.
Для снобов - я не говорю плохо или хорошо. Я лишь замечаю, что "Шматрица" абсолютно аналогичный фильм "Братве". Т.е. старые шутки и ходы на новом видео. И если первую озвучку я смотрел с огромным удовольствием, как ел вкусное пирожное, то последующие свели вкус пирожного к жеванию картона.

ЗЫ. Но в любом случае этому есть и будет свой потребитель. Вон, как "Руки в верх" - типа поют уже лет 10 и ни чего, фанаты даже есть :)


Nazdrul
отправлено 15.01.04 11:59 # 40


to # 39 Стасян
При подобных комментариях считается хорошим тоном писать "ИМХО". Если оценивать все смешные переводы и пародии (не тока г-на Гоблина), то прослеживается такая же ситуация: лучшее - враг хорошего. Весьма сложно себе представить превосходную степень "смешного" перевода. Просто он или смешной или нет. Особых повторений в переводах Гоблина я не заметил, разве что, это касалось сюжетной линии (т.е. шутка была к месту). Касательно качества переводов - большой пардон, на фоне прочих "искр", гн. Гоблин зажигает ярким факелом. Назовите хотя бы несколько аналогов подобного уровня (учитывая то, что иногда просто противно телик смотреть, хороший фильм поганят отвратными переводами, примеров - уйма!)


Goblin
отправлено 15.01.04 12:17 # 41


2 Стасян

> А вот по моему скромному мнению "Божья Искра" все что могла, выдала в "Братва и кольцо". Озвучка второй части казалась мне слабее и не интереснее, но я ошибался в оценке.

Вторая часть - точно такая же как первая.

Это я вам сообщаю как автор.

> И просмотр "Шматрицы" убедил, что выводы правильные - ограниченная творческая фантазия.

[рж0т]

Детсад.

> "Братва" был очень удачный ход. А "Башни" и "Шматрица" - лишь повторение пройденного. Они не хуже, они такие же.

Данный тезис повторяю практически ежедневно.

> Что то типа поделок нашего АвтоВаз - сделали 8-ку, потом 9 и 99 и назвали их другими моделями, хотя отличий нет. Так и тут.

Расскажи, где можно ознакомиться с изготовленными тобой шедеврами?
Ну, которые Настоящие Шедевры, а не поделки?

> Может лучше будет делать паузы между выпусками побольше, а товар покачественнее выпускать ?

В отличие от, скажем, тебя, я очень хорошо осознаю уровень собственных способностей.
Как умственных, так и творческих.

На изготовление одного фильма у меня уходит два-три месяца.
Делаю я всё одинаково: старательно и качественно.
Потому и конечный результат всегда добротный.

> Мне то все равно, я фильмы выкачиваю, но ведь есть те кто еще и покупает.

Для тебя это, возможно, открытие, но скачивать могут далеко не все.

И, что уж совсем ужасно, люди - они все разные.

> Для снобов - я не говорю плохо или хорошо. Я лишь замечаю, что "Шматрица" абсолютно аналогичный фильм "Братве". Т.е. старые шутки и ходы на новом видео.

[буря аплодисментов]

Очень, очень тонкое наблюдение.

А слушать то, что об этом говорю я, автор - ни разу не пробовал?

А не то ещё год назад, глядишь, мега-прозрение снизошло бы.

> И если первую озвучку я смотрел с огромным удовольствием, как ел вкусное пирожное, то последующие свели вкус пирожного к жеванию картона.

Это на вкус, на цвет.

> ЗЫ. Но в любом случае этому есть и будет свой потребитель. Вон, как "Руки в верх" - типа поют уже лет 10 и ни чего, фанаты даже есть :)

Ай, тонко пошутил!!!

Не подскажешь, а где можно ознакомиться с плодами твоей неограниченной творческой фантазии?
Ну, типа, чтобы понять - как же надо?


ПИРАТ
отправлено 15.01.04 12:30 # 42


2Стасян
"Стоять ! Гарцуй на месте !" Откровенно гонишь (ИМХО). По продажам Шматрица за три недели обогнала и Братву и Башню (за все время продаж) и на VHS и на DVD (DVD в Москве продается меньше недели). Есть мнения "что хуже" (процентов 20), есть мнения "что лучше" (остальные 80) - кто прав ? Чем ты умнее тех, которых 80% (а вдруг ты просто "не догнал", вдруг Гоблин умнее тебя и ты в каких-то эпизодах его стёб не понял :о))) ? "Собаки лают, караван идет". Все мнения субъективны. Фильмы Гайдая тоже не все равнозначно талантливы, но Гайдай остался и останется, а где те "собаки", кто их помнит. Гоблин все делает "на уровне". "Хуже или лучше" увидит сам и в следующей работе, если надо, поправит.


Goblin
отправлено 15.01.04 12:38 # 43


2 ПИРАТ

> По продажам Шматрица за три недели обогнала и Братву и Башню (за все время продаж) и на VHS и на DVD (DVD в Москве продается меньше недели).

Вах!!!
Однако, блин.

> Есть мнения "что хуже" (процентов 20), есть мнения "что лучше" (остальные 80) - кто прав ?

Звёздные войны веселее получаются :)

Матрица сама по себе недостаточно глупый фильм :)

> Все мнения субъективны.

Граждане смотрят не с твоей стороны :)
Соответственно, и видят совсем другое - не то, что надо :)


anvil
отправлено 15.01.04 12:57 # 44


2 Goblin
>У нас, у акул русского капитализма, все дела акульские.

У нас походу не капитализьм, а какой-то капитализдец


Стасян
отправлено 15.01.04 13:18 # 45


2 пинающим

Ну началось. Нет, что бы по существу сказать. Только "попробуй сделать так же, тогда говори". В отличии от я прекрасно вижу свои возможности. Я не умею ни красиво переводить, ни разбираться в во всех делах разом. Поэтому передергиваете. А что до продаж - так то умелая подача и созданное имя. Вон, кто то и инструмент "Бош" считает мегапрофессиональным.

Теперь персонально
2 40 Nazdrul,
>При подобных комментариях считается хорошим тоном писать "ИМХО".
Если ты расшифруешь IMHO, то увидишь, что я как раз и написал это. Причем развернуто. ЧТо ИМХО более хороший тон, чем просто ИМХО (далеко не каждый знает, что это означает)

# 41 Goblin,
>Вторая часть - точно такая же как первая.

>Это я вам сообщаю как автор.

А я это и отметил. Т.е. ни чего нового. Смотрится скучнее.
>> Что то типа поделок нашего АвтоВаз - сделали 8-ку, потом 9 и 99 и назвали их другими моделями, хотя отличий нет. Так >>и тут.

>Расскажи, где можно ознакомиться с изготовленными тобой шедеврами?
>Ну, которые Настоящие Шедевры, а не поделки?

Я разве сказал что то про превосходство собственных творений ? Увы, я не столь самолюбив. Однако я один из зрителей, для которых, собственно, и делается то, что творит Гоблин и Ко. не для меня персонально (это что бы не шутил:))

>> Может лучше будет делать паузы между выпусками побольше, а товар покачественнее выпускать ?

>В отличие от, скажем, тебя, я очень хорошо осознаю уровень собственных способностей.
>Как умственных, так и творческих.

Так ни кто их и не приуменьшает. Но и приувеличивать их тоже оснований как бы нет.

>На изготовление одного фильма у меня уходит два-три месяца.
>Делаю я всё одинаково: старательно и качественно.
>Потому и конечный результат всегда добротный.

Вот именно поэтому в переводе именно криминальных фильмов тебе нет равных. Однако "переводы" Искры - не одно и тоже. И затык творческого потенциала явно на лицо.

>Не подскажешь, а где можно ознакомиться с плодами твоей неограниченной творческой фантазии?
>Ну, типа, чтобы понять - как же надо?

Ай, как любишшь передергивать. Прямо как опер какой :) Потом попросишь в подписи ставить "С моих слов записано верно и мною прочитано" :)

2 Пират
>По продажам Шматрица за три недели обогнала и Братву и Башню (за все время продаж) и на VHS и на DVD (DVD в Москве >продается меньше недели).

Знаешь, почему я посмотрел "Шматрицу" ? Потому что было интересно, что там такого. По этой же причине я посмотрел и "Братву" и "Башни". Так и с продажами (просто я не покупаю, т.к. знаю, где скачать) - раскрутка. "Братва" был пробный шар, который покатился и насбивал кучу кеглей. Вот кегли, т.е. тьфу, народ и берет.
Как писал местный хозяин, не все переводы от Гоблина - смешные. Т.е. не все нынешние покупатели знали переводы Гоблина до "Братвы".

>Есть мнения "что хуже" (процентов 20), есть мнения "что лучше" (остальные 80) - кто прав ?

Миллионы мух не могут ошибаться ? :)

>Чем ты умнее тех, которых 80% (а вдруг ты просто "не догнал", вдруг Гоблин умнее тебя и ты в каких-то эпизодах его стёб >не понял :о))) ?

Это заразное - скатываться на почти оскорбление ? Где я сказал, что умнее ? Я лишь высказал свое мнение как зритель.


>"Собаки лают, караван идет".

Ну этот известное дело. Все делается для бабок. И это очевидно по содержанию и накачке той же "Братвы" - для души и от души, а "Башни" и "Шматрица" - чисто коммерческие продукты.

>Все мнения субъективны. Фильмы Гайдая тоже не все равнозначно талантливы, но Гайдай остался и останется, а где >те "собаки", кто их помнит. Гоблин все делает "на уровне". "Хуже или лучше" увидит сам и в следующей работе, если надо, >поправит.

Ну блин, раз Гайдая в один ряд с Гоблином поставили, тогда давай еще Гоблина и к преступникам причислим. Ибо законы нарушает. Ибо нельзя ни чего переводить (и уж тем более коверкать) без разрешения праводержателя (это если не касаться продаж собственно фильмов, к которым Гоблин как бы отношения не имеет) :)) Ну раз уж совсем развернуто :)))


Goblin
отправлено 15.01.04 13:32 # 46


2 Стасян

> Ну началось.

Т.е. тебе собственное мнение высказывать - можно и должно?
А остальные - они типа прикрыв рты внимать должны?

Или что?

> Нет, что бы по существу сказать.

Ну, ты для начала скажи что-нибудь такое, в чём сущность есть.
Тогда примерно так же и ответят.

> Только "попробуй сделать так же, тогда говори".

я тебе такого не говорил.
я спросил: где можно ознакомиться?

> В отличии от я прекрасно вижу свои возможности. Я не умею ни красиво переводить, ни разбираться в во всех делах разом. Поэтому передергиваете. А что до продаж - так то умелая подача и созданное имя. Вон, кто то и инструмент "Бош" считает мегапрофессиональным.

Обратно эксперт, лечь - не встать.

А то, что для этого надо работать годами - это херня, да?
Главное - умело подать?

>> Вторая часть - точно такая же как первая.
>> Это я вам сообщаю как автор.

> А я это и отметил. Т.е. ни чего нового. Смотрится скучнее.

Это мощный ход - "отмечать" то, что очевидно на протяжении года.

Относительно скучнее/веселее - ты, случаем, не читал того, что писали про Братву и кольцо?
А то ещё бы чего нового для себя открыл по части скучности.

>> Расскажи, где можно ознакомиться с изготовленными тобой шедеврами?
>> Ну, которые Настоящие Шедевры, а не поделки?

> Я разве сказал что то про превосходство собственных творений ? Увы, я не столь самолюбив. Однако я один из зрителей, для которых, собственно, и делается то, что творит Гоблин и Ко. не для меня персонально (это что бы не шутил:))

я где-то написал, что твои творения превосходят мои?
я спросил, где на них можно посмотреть, где можно ознакомиться - как надо делать по-настоящему весело.

>> В отличие от, скажем, тебя, я очень хорошо осознаю уровень собственных способностей.
>> Как умственных, так и творческих.

> Так ни кто их и не приуменьшает. Но и приувеличивать их тоже оснований как бы нет.

Покажи пальцем, где речь идёт о преувеличениях.

> Вот именно поэтому в переводе именно криминальных фильмов тебе нет равных. Однако "переводы" Искры - не одно и тоже. И затык творческого потенциала явно на лицо.

Ты читать-то умеешь, уважаемый?

Повторяю ещё раз: они все - одинаковые.
Все.

Шуткам из Братвы - лет по тридцать каждой минимум.
я не виноват, что для тебя это открытие.

>> Не подскажешь, а где можно ознакомиться с плодами твоей неограниченной творческой фантазии?
>> Ну, типа, чтобы понять - как же надо?

> Ай, как любишшь передергивать. Прямо как опер какой :)

Тебе смысл слова "передёргивать" известен?
Если нет, старайся не употреблять незнакомые тебе слова.

> Потом попросишь в подписи ставить "С моих слов записано верно и мною прочитано" :)

Смешно.

> Так и с продажами (просто я не покупаю, т.к. знаю, где скачать) - раскрутка. "Братва" был пробный шар, который покатился и насбивал кучу кеглей. Вот кегли, т.е. тьфу, народ и берет.

Коммерсант, однако.

> Ну блин, раз Гайдая в один ряд с Гоблином поставили, тогда давай еще Гоблина и к преступникам причислим. Ибо законы нарушает. Ибо нельзя ни чего переводить (и уж тем более коверкать) без разрешения праводержателя (это если не касаться продаж собственно фильмов, к которым Гоблин как бы отношения не имеет) :)) Ну раз уж совсем развернуто :)))

Ещё и юрист, поди?

> Миллионы мух не могут ошибаться ? :)
> Ну этот известное дело. Все делается для бабок. И это очевидно по содержанию и накачке той же "Братвы" - для души и от души, а "Башни" и "Шматрица" - чисто коммерческие продукты.

Тебе сколько лет?



Стасян
отправлено 15.01.04 13:38 # 47


2 Гоблин

Позволь уж только это прокомментировать:

>> Ну блин, раз Гайдая в один ряд с Гоблином поставили, тогда давай еще Гоблина и к преступникам причислим. Ибо законы нарушает. Ибо нельзя ни чего переводить (и уж тем более коверкать) без разрешения праводержателя (это если не касаться продаж собственно фильмов, к которым Гоблин как бы отношения не имеет) :)) Ну раз уж совсем развернуто :)))

> Ещё и юрист, поди?

Эх, почитал бы ты закон о защите авторских прав, что ли :) Много нового открыл бы. Хотя бы то, что переводить чужое ну ни как нельзя без разрешения этого самого Чужого :)


Goblin
отправлено 15.01.04 13:40 # 48


2 Стасян

> Позволь уж только это прокомментировать:

Сколько тебе лет?

> Эх, почитал бы ты

У меня, опять таки в отличие от тебя, спецобразование в данной области есть.


Nazdrul
отправлено 15.01.04 13:43 # 49


# 45 Стасян
>Если ты расшифруешь IMHO, то увидишь, что я как раз и написал это. Причем развернуто. ЧТо ИМХО более хороший тон, чем просто ИМХО (далеко не каждый знает, что это означает)

(Касательно расшифровки ИМХО). Этот вопрос обсуждался относительно недавно в одном из комментариев. Под хорошим тоном я подразумевал: ставить "ИМХО" канкретна после предложения(фразы), ну как смайлики или восклицательные знаки и т.п. Шоб сразу понятно было - это отсебятина, или общественное мнение выражаешь...
(К вопросу о критике). Есть критика здоровая, а есть не очень (см. больная). Как говорится, сначала похвали, а потом на ошибки укажи. Критику без рациональных предложений считаю бессмысленной и даже вредной. Советы типа - "Это плохо, сделай лучше!" у многих вызывают справедливое негодование. Посему большая просьба - кроме критики, шоб хоть какие то предложения были.


Стасян
отправлено 15.01.04 13:45 # 50


2 Гоблин.

Забей. Твое спецобразование ты тоже описывал. А т.к. я общался с твоей братией (оперативной) с другой стороны стола, то прекрасно знаю их "знания" даже "Закона о миллиции", не говоря уже о большем

ЗЫ. В "Шматрице" исправь момент, когда Нео прыгает за Морфеусом в первый раз и чел ставит на то, что Нео _НЕ ДОЛЕТИТ_, но когда тот именно _НЕ ДОЛЕТАЕТ_ почему то проигрывает и хочет отыграться, но все требуют у него бабки.


Anonymouse
отправлено 15.01.04 13:45 # 51


2 Goblin
Такие Стасян'ы всегда найдутся, ага. Как говорится, "не нравится - не ешь" (с) Или немного перефразируя, "Не нравится - не скачивай" :-)


Nazdrul
отправлено 15.01.04 13:49 # 52


to # 47 Стасян
>Эх, почитал бы ты закон о защите авторских прав, что ли :) Много нового открыл бы. Хотя бы то, что переводить чужое ну ни как нельзя без разрешения этого самого Чужого :)

Камрад, а у тебя часом не лицензионная Винда стоит? :).
(Эт насчет бревен в глазах...)


Goblin
отправлено 15.01.04 13:54 # 53


2 Стасян

> Забей.

Да я вижу, что подросток.
Непонятно, чего стесняешься.

> Твое спецобразование ты тоже описывал.

Не может быть.

Если описывал и ты читал - к чему тогда безграмотные пассажи "про авторские права"?

> А т.к. я общался с твоей братией (оперативной) с другой стороны стола, то прекрасно знаю их "знания" даже "Закона о миллиции", не говоря уже о большем

А, позволь поинтересоваться - я здесь при чём?

Или ты общаясь с посторонними гражданами стремительно делаешь выводы обо мне лично?

> ЗЫ. В "Шматрице" исправь

Ты жене своей команды отдавай.
Если она тебя слушает, конечно.


kir1872
отправлено 15.01.04 13:54 # 54


Опа, Стасян опять огребает..... Любит Гоблин его любить :) Может, у человека грустно было - вот и не покатила Шматрица.. вот и наимхалось ему всякое.. А мне вот имхается, что Братва была чисто капустником первоначально - люди для прикола от души поиздевались - потому и версий Братвы минимум три (из тех, что у меня есть).В остальных фильмах юмор стал почти бизнесом. Когда шутишь потому, что надо, а не потому что смешно - наверное, тяжелее получается. Зато профессиональнее, меньше ляпов.
Надо радоваться, что есть Гоблин, такой многогранный, и правильные и смешные переводы делающий. Не то остались бы с одним Держимордой гнусным. Да еще со студентами- переводчиками, которые переводят не приходя в сознание блин.
Вот


уФБУСО
отправлено 15.01.04 13:58 # 55


2 # 49 Nazdrul

>Как говорится, сначала похвали, а потом на ошибки укажи.

Да тут 99% хвалит. Ну скучно же :)))

2 # 51 Anonymouse,
>"Не нравится - не скачивай" :-)

Да мне все равно чего качать. Есть файло интересно - взял и слил. Стереть всегда можно.



Стасян
отправлено 15.01.04 14:02 # 56


2 Гоблин

>> ЗЫ. В "Шматрице" исправь

>Ты жене своей команды отдавай.
>Если она тебя слушает, конечно.

Ну очевидный же ляп. Нет, что бы спокойно принять замечание (по существу, кстати). Обязательно надо на хамство скатываться.


Goblin
отправлено 15.01.04 14:03 # 57


2 уФБУСО

>> Как говорится, сначала похвали, а потом на ошибки укажи.

> Да тут 99% хвалит. Ну скучно же :)))

Комментарии постятся все - за исключением содержащих оскорбления личного характера в мой адрес.


Goblin
отправлено 15.01.04 14:04 # 58


2 Стасян

> Обязательно надо на хамство скатываться.

Ну так не хами - и тебе не будут отвечать тем же.


ПИРАТ
отправлено 15.01.04 14:12 # 59


2Стасян

>Миллионы мух не могут ошибаться ? :)

Смешной ты, надеюсь знаешь, что мухи денег не платят, почувствуй разницу :о))) На видеорынке огромное кол-во говна и, поверь, "наши мухи" очень (даже слишком) разборчивы.

>Это заразное - скатываться на почти оскорбление ?

Может и на смайлы обратишь внимание. А то ты ИМХО не пишешь, но все должны это подразумевать, а я указываю, что шучу - ты не видишь. Двойные стандарты, блин ! :о)))

>Гоблина и к преступникам причислим. Ибо законы нарушает. Ибо нельзя ни чего переводить (и уж тем более коверкать) без разрешения праводержателя (это если не касаться продаж собственно фильмов, к которым Гоблин как бы отношения не имеет) :)) Ну раз уж совсем развернуто :)))

УРА ! СУДЬЯ !!! И ПРИГОВОР УЖЕ ГОТОВ !!! ЗАКОНЫ НАРУШАЕТ (может расшифруешь, для юридически безграмотных какие и какие статьи ?) НАРОД, НАЧИНАЙ СУШИТЬ СУХАРИ (Гоблин, ты какие больше любишь ?)Сначала давай причислим к преступникам Билла Гейтса и Голливуд (у первого- все ворованное, у вторых процентов 80). Потом всех наших Крутых, Пугачевых, Киркоровых и т.д. Далее, все лицензионные студии (Видеосервис, Вест, Премьер и т.д.), т.к. ни один голливудский фильм не прошел нашу таможню, следовательно, по нашим законам - КОНТРАБАНДА !!!
Теперь по правообладателю ! Ау-у-у, ты где ??? НЕТУ !!! Ты меня разочаровал, оказалось, что ты безапеляционно могёшь рассуждать о том, в чём абсолютно не копенгаген, следовательно, все твои предыдущие посты, лично для меня, превращаются в туалетную бумагу. Предпочитаю спорить с вменяемыми. В нашей стране нет ни одного правообладателя на голливудские фильмы (все студии уже давно покупают не лицензии на фильмы, а только права на определенный тираж, что гораздо дешевле, но не дает никаких прав на фильм, а значит и на перевод). Голливуд не планирует прибыль на Россию (наш видеорынок для них "копейки"), в противном случае, он бы сам делал русский перевод или русские субтитры. Следовательно, кто и как переведет на русский, Голливуду "до лампочки", а наши "лицензионщики" на звуковую дорожку прав не имеют, у них права только на свои логотипы. Так в чём же Гоблин нарушает закон ? Он же не выдает свою продукцию под чужими логотипами, у него свои (а если учесть, что он вообще ничего никому не продает, а просто переводит фильмы, то как он может отвечать за то, кто и как использует его переводы ?).



Anonymouse
отправлено 15.01.04 14:13 # 60


2 kir1872:

Правильно. Goblin - это наше Все :-)
Без него было бы неинтересно фильмы смотреть (ненавижу полный дубляж, мать его) :-(

З.Ы. IMHO конечно :-)


rexfox
отправлено 15.01.04 14:54 # 61


Не сотвори себе кумира.
Три раза головой об пол бум!
Уважаемыt товарищи! Не пинайте сильно тех кто пытается навести критику. Мне например у Goblina нравится только Горький-18 и Братва. Остальное счел отстоем. С другой стороны не может у человека все получаться одинаково сильно. Goblinu привет от башкирских ментов.


Anonymouse
отправлено 15.01.04 15:05 # 62


2 rexfox

дак об кумирах никто разговор таки и не ведет :-)
Речь о том, что на отечественном пиратском видеорынке было бы довольно скучно без "Феномена Гоблина..." http://forum.ixbt.com/0015/027992.html :-) :-) :-)






mkosta94
отправлено 15.01.04 15:20 # 63


2 Стасян
Был у Задорнова монолог хороший, суть в том что люди смотрят что-то, что им потивно, вроде про Доренко было, и во всю ругаются, ну как такое можно смотреть, а сами смотрят от и до, и каждую неделю, не пропуская. Так вот это садомазохизм.
Зачем заниматься садомазохизмом, не нравится не смотри, не качай, зачем смотреть то, что не нравится (судя по всему еще и целиком), а потом еще идти на сайт и не поленится писать всякий бред. Типа если бы ты не озвучил этого здесь, то на нас эта благодать никогда и не сошла бы? А так вроде вступил в полемику с Гоблином, видимо эго покраснело и набухло от счастья. Я не фанат Божьей Искры, есть она и есть, уважаю Д.Ю. за другое, если бы не было за что, вообще бы сюда не ходил. А так как минимум, свое мнение держу при себе, если бы я такой умный да развеселый сделал свой аналог Божьей Искры, лучший, показал бы всем и мудро полил всех грязью. Не хочется ставить штампов, но суть твоего поведения действительно возраст, подрастешь, шансы еще есть. А если уже взрослый, то все.


kir1872
отправлено 15.01.04 15:22 # 64


#61
>Не сотвори себе кумира.
[обращаюсь лицом на северо-запад из МАсквы, падаю на колени и долго кланяюсь]!!! (шутка - никого не хотел обидеть, ничьих чувств не хотел оскорбить).

>Три раза головой об пол бум!
здесь принято биться головой об стол :) - в одной из предыдущих дискуссий так делали неоднократно..

ИМХО, если по работе беспрестаннно общаешься с милицейскими клиентами , уже не очень хочется смотреть фильмы, где беспрестанный мат и те же самые урки, только иностранные. У меня же работа совсем другая, вот и нравятся такого рода темы. А главное - хорошо, когда текст за кадром не противоречит видеоряду и не цепляет ухо непереведенная речь минуты на три. Так что не отстой точно. Просто, может, фильмы какие нибудь другие нравятся.


ser(rus)
отправлено 15.01.04 15:22 # 65


Ну, дают...
Это что же Вам присылают в комментариях, которые Вы нам не демонстрируете ?
Я на производстве работаю - ремонтирую всё подряд. Вкладываю в это всё, что могу и ,что умею и самое приятное - это благодарность трудяг, которым облегчил работу. Приятно, когда называют Мастером и Сэром. И очень жалит неблагодарность и полив из шланга всяким, чем нипопадя.
Гоблин - Вы Мастер и Сэр. Будьте здоровы. Продолжайте также грамотно и толково отвечать неблагодарным и недовольным.
Не люблю Н.Королёву - так ведь и не слушаю. У неё свои клиенты - стадионами. Значит, что-то там есть. Ну, пусть и будет - важно, чтобы не мешало...Самая главная и хорошая помощь во всём - НЕ МЕШАТЬ.


Harimba
отправлено 15.01.04 15:23 # 66


Поди выход Шматрицы нарочно подгадали под новый год, акулы этакие. Тринадцатые там, бонусы, жабы крепко задушены, и праздника хочется. Потому и продажи. Надо было ещё цену сначала сделать в полтора раза больше, а потом устроить распродажу с 5% скидкой ;0)


mkosta94
отправлено 15.01.04 15:26 # 67


2 rexfox
> Остальное счел отстоем.
откуда эта категоричность? да и вообще что за манеры приходить и обсирать что-то что сделал другой человек, что ты сделал в свои... для хип-хопа? Нечего сказать хорошего, не говори ничего.


Nikolai
отправлено 15.01.04 15:29 # 68


> Звёздные войны веселее получаются :)

[захлёбывается слюной]

> А мне вот имхается, что Братва была чисто капустником первоначально - люди для прикола от души поиздевались - потому и версий Братвы минимум три (из тех, что у меня есть).В остальных фильмах юмор стал почти бизнесом. Когда шутишь потому, что надо, а не потому что смешно - наверное, тяжелее получается. Зато профессиональнее, меньше ляпов.

Дык Гоблин же, вроде как, говорил, что не переводами в основном зарабатывает? Или я неправ?...


Nikolai
отправлено 15.01.04 15:31 # 69


>Был у Задорнова монолог хороший, суть в том что люди смотрят что-то, что им потивно, вроде про Доренко было, и во всю ругаются, ну как такое можно смотреть, а сами смотрят от и до, и каждую неделю, не пропуская. Так вот это садомазохизм.

Людям плеваться в кого-нибудь надо.. Отрицательную энергию выплёскивать. Вот и находят подходящие объекты.


Goblin
отправлено 15.01.04 15:33 # 70


2 rexfox

> Мне например у Goblina нравится только Горький-18 и Братва. Остальное счел отстоем.

Да отстой и есть.

Херня, что полмиллиона копий продали.
Херня, что пару рекордов продаж поставили.

Отстой и есть отстой.

> Goblinu привет от башкирских ментов.

Симметрично.


Goblin
отправлено 15.01.04 15:35 # 71


2 mkosta94

> Я не фанат Божьей Искры

И я не фанат.
Но местами очень смешно.


fizzrook
отправлено 15.01.04 15:38 # 72


2Goblin
Пересмотрев в тишине и спокойствии Шматрицу нашел множество великолепных моментов незамеченных при просмотре с народом: Возник вопрос, а сам ты что считаешь вершиной глумления, изюминой, за какой момент возникает у тебя чувство гордости, где ты прыгнул выше головы (да пофосу нагнал я изрядно :) ). ИМХО В Двух башнях, понятно это раздвоение Голого: браво. А в Первых Властелинах и в Шматрице?
Вопрос номер 2. Раскрой тайну как будут обыграны толпа призраков в третьей части: просто возник между знакомыми спор, что это будут либо глюки Агронома, либо бригада дистрофиков, изьеденных раком (ставки в споре достигли ящика пива, это уже не шутки)


kir1872
отправлено 15.01.04 15:40 # 73


#68 >Дык Гоблин же, вроде как, говорил, что не переводами в основном зарабатывает? Или я неправ?...
может прав, а может и лев....По всем раскладам - не прав. И в то де время - у хорошего руководителя всегда есть куча свободного времени, потому что бизнес работает как часы. Вот и получается, что хобби как бы заменяет собой работу


Goblin
отправлено 15.01.04 15:48 # 74


2 fizzrook

> Пересмотрев в тишине и спокойствии Шматрицу нашел множество великолепных моментов незамеченных при просмотре с народом

Несмотря на, рекомендуется смотреть хотя бы пару раз.
А то многое непонятно.

> Возник вопрос, а сам ты что считаешь вершиной глумления, изюминой, за какой момент возникает у тебя чувство гордости, где ты прыгнул выше головы (да пофосу нагнал я изрядно :) ). ИМХО В Двух башнях, понятно это раздвоение Голого: браво. А в Первых Властелинах и в Шматрице?

[озадаченно чешет репу]

В Братве - где эльф говорит "Надо было с него сапоги снять!"
Самое мощное расставание с павшим другом из всех виденных!

А в Шматрице - "саечка за испуг" :)))

> Вопрос номер 2. Раскрой тайну как будут обыграны толпа призраков в третьей части: просто возник между знакомыми спор, что это будут либо глюки Агронома, либо бригада дистрофиков, изьеденных раком (ставки в споре достигли ящика пива, это уже не шутки)

Это ж тайна, камрад :)
Нельзя раньше времени разглашать :)


Nikolai
отправлено 15.01.04 15:54 # 75


> может прав, а может и лев....По всем раскладам - не прав. И в то де время - у хорошего руководителя всегда есть куча свободного времени, потому что бизнес работает как часы. Вот и получается, что хобби как бы заменяет собой работу

[пожимая плечами].. Ну "лев", так "лев". Вам на месте виднее.:))
Посмотрим, что у Гоблина дальше будет получаться с прикольными переводами.[в глазах всё ещё горит надежда]


Nikolai
отправлено 15.01.04 15:57 # 76


Так когда "Злюк Сковородкер" выйдет-то?.. У меня в детстве один из любимых фильмов одно время был...


Saddam
отправлено 15.01.04 16:04 # 77


2 Goblin

Вопрос не по теме, но оччень хоцца узнать, тов. с ником Старшой (пусть он меня простит, не помню как по-буржуйски его ник пишецца) случаем не с Мегакино?


Nazdrul
отправлено 15.01.04 16:05 # 78


(Насчет "Дел и Забот", в данном случае камрада Гоблина)
Всегда приятно видеть когда человек хорошо делает свое дело (это без идолопоклонничества и т.п.).
ИМХО от просмотра всех фильмов в переводе вышеобозначенного камрада получил массу положительных впечатлений. Потому вдвойне обидно за необоснованную критику на, собственно, его же, Гоблиновском, сайте. Кому скучно хвалить - делайте свои переводы, сайты и т.п. Сделайте лучше. Просто жаль, что вместо того, что бы обсудить интересную тему получается какой то разрозненный трёп.


OJ
отправлено 15.01.04 16:07 # 79


Вопрос явно не в тему :)
А не планируется ли перевод 'Trainspotting'?


maxpower
отправлено 15.01.04 16:12 # 80


<IMHO>
По поводу Шматрицы, уровень исполнения намного выше чем в Башнях, но все впечатление портит, не побоюсь этого слова, говенная музыка, типа шоколадных зайцев. Я понимаю что по поводу прошлых творений было много вопросов, где что играет, однако, от этого не радостней.
</IMHO>


kir1872
отправлено 15.01.04 16:19 # 81


#76
>Так когда "Злюк Сковородкер" выйдет-то?.. У меня в детстве один из любимых фильмов одно время был.
ВОВО!!! Когда?! УЖЕ !!!! ХОЦЦА!!!! ХУТЬ И Шматрицу пока не взял :(


Goblin
отправлено 15.01.04 16:26 # 82


2 maxpower

<IMHO>
По поводу Шматрицы, уровень исполнения намного выше чем в Башнях, но все впечатление портит, не побоюсь этого слова, говенная музыка, типа шоколадных зайцев. Я понимаю что по поводу прошлых творений было много вопросов, где что играет, однако, от этого не радостней.
</IMHO>

С моей точки зрения - она очень смешная, по-идиотски смешная.


Abstinent
отправлено 15.01.04 16:27 # 83


2 Goblin
Вопрос: как попасть в форум, ибо есть иногда вопросы не совсем в тему топика, мнение узнать хочется. Например: почему не звучит в переводах, например King Crimson(и какое Ваше вообще к нему отношение). Или более личное: закатал давеча 'Meet Joe Black' с Питом и Хопкинсом. Пересматриваю раз шестой с громаадным удовольствием, вот хотел познать мнение. А ещё вчера себя порадовал, посмотрел 'Последний самурай' в местном МультиПлексе - мне кажется фильма весьма достойная... патриотизьм американский был изничтожен под ноль. И господин Круз порадовал весьма (как и ранее в 'Vanilla Sky' и 'Minority Report'), убедительно махал японской саблей и вообще самурайствовал изо всех сил, даже лично произнес пару фраз по-японски. Отдохнул как никогда!


rexfox
отправлено 15.01.04 16:31 # 84


Играл сейчас в PIG.ru в шахматы, два раза валетел практически из выигранной партии. А до этого два раза проиграл и не вылетал.....НЕЧЕСТНО!!!

Goblinu: я сказал что счел их отстоем, а не то что они отстой. У каждого свое мнение. Жене вон персиковый сок нравится , а мне томатный.


peni
отправлено 15.01.04 16:34 # 85


РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ЗАКОН ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ
(в ред. Федерального закона от 19.07.95 N 110-ФЗ)


Статья 12. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений

1. Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку.

Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке.

2. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений не препятствует иным лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений.


rexfox
отправлено 15.01.04 16:41 # 86


А кроме бумера игры будут? ждемс.


Goblin
отправлено 15.01.04 16:42 # 87


2 rexfox

> я сказал что счел их отстоем, а не то что они отстой. У каждого свое мнение.

Естественно.

Давай с тобой будем кому-нибудь говорить что он мудак.

Начнёт возмущаться, а мы ему: это наше мнение такое.


Goblin
отправлено 15.01.04 16:42 # 88


2 Abstinent

> Вопрос: как попасть в форум, ибо есть иногда вопросы не совсем в тему топика, мнение узнать хочется.

Пока никак.

> Например: почему не звучит в переводах, например King Crimson(и какое Ваше вообще к нему отношение). Или более личное: закатал давеча 'Meet Joe Black' с Питом и Хопкинсом. Пересматриваю раз шестой с громаадным удовольствием, вот хотел познать мнение.

Добротная фильма.

> А ещё вчера себя порадовал, посмотрел 'Последний самурай' в местном МультиПлексе - мне кажется фильма весьма достойная... патриотизьм американский был изничтожен под ноль. И господин Круз порадовал весьма (как и ранее в 'Vanilla Sky' и 'Minority Report'), убедительно махал японской саблей и вообще самурайствовал изо всех сил, даже лично произнес пару фраз по-японски. Отдохнул как никогда!

хы-хы :)))


Mav
отправлено 15.01.04 16:46 # 89


Поклонником сайта уж наверно с год являюсь. Но то, что читаю в комментариях теперь вызывает много отрицательных эмоций.
Почему на Стасяна так народ набросился? Особенно меня удивляют фразы вроде "Не нравится - нефиг сюда писать". Может я недопонимаю смысл самой возможности прокомментировать что-либо, для меня это как раз высказывание своего мнения. То, что человеку не понравилось - это его мнение, вот он решил своим мнением поделиться раз возможность есть. Еще я удивился реакцией Goblin'а на критику - "Расскажи, где можно ознакомиться с изготовленными тобой шедеврами? Ну, которые Настоящие Шедевры, а не поделки?" и в этом роде. Стасян не учить вас пришёл, а мнение своё высказать. Представьте себе что художник на критику своих картин говорил бы: "А напишите лучше"? Это по вашему правильно?
Для Nazdrul'а - комментарий подписан моим ником, думаю легко догадаться, что всё, что в комментарии написано является только лишь моим мнением.
Для Goblin'а - мне 21 год, хотя я думаю, что ответом на это может быть "Мне не интересен твой возраст". Может людям
проще будет правильно ко мне отнестись: согласиться, не согласиться, поправить, научить.

Спасибо всем (если письмо пройдёт модератора, хотя думаю, что пройдёт).


rexfox
отправлено 15.01.04 16:46 # 90


Goblinu:Не ругайся на меня бестолкового. Ляпнул не подумавши. Но над переводами игр работаешь?


Nazdrul
отправлено 15.01.04 16:59 # 91


to Goblin
Не совсем (совсем не) в тему. Давеча пересмотрел "Rain Men" ("Человек дождя"). Кина весьма сурьёзная, может быть Вы шутливый переводик забабахать сможете? Трепу там много, по идее смешно получится.
Интересно знать Ваше мнение о Хоффмане(как об актере).Кстати достойных переводов "Тутси", "Героя" я не слышал, может, займетесь?
З.С.(заблаговременно спасибо) за ответ.


Nazdrul
отправлено 15.01.04 17:07 # 92


to # 89 Mav
>комментарий подписан моим ником, думаю легко догадаться, что всё, что в комментарии написано является только лишь моим мнением.

Эта тема была уже давно пройдена. В текстовом виде довольно сложно передать эмоции, да, собственно, и смысловую окраску тоже. Потому (ИМХО) не лишне упомянуть, шоб народ точнее акценты расставлял (во избежании недоразумений). Иногда, по тексту кажется, что человек как бы за всех говорит. Сие вызывает, обычно, негативную реакцию публики. Вот, собсна, и все шо хотел сказать таким макаром.


Anonymouse
отправлено 15.01.04 17:14 # 93


2 Mav
ну например, что касается лично меня, то было бы не очень приятно на своем сайте читать всякую хрень о себе. тем более поучения, как надо делать то-то, а как не надо.
Тов. ст. о/у прав. Сначала попробуй сам сделать что-то достойное, о чем бы стоило говорить, да хотя бы тот же перевод, который стал бы известен некоторому количеству людей, а потом уже квакай и поучай.


Nikolai
отправлено 15.01.04 17:15 # 94


> Стасян не учить вас пришёл, а мнение своё высказать. Представьте себе что художник на критику своих картин говорил бы: "А напишите лучше"? Это по вашему правильно?

Критика бывает такой обидной...


mkosta94
отправлено 15.01.04 17:20 # 95


2Mav
>То, что человеку не понравилось - это его мнение, вот он решил своим мнением поделиться раз >возможность есть.
такие сущности как нравится, не нравится никого не интересуют, то что нравится тебе никогда не понравится мне. Чтобы понять, ты сделай что-нибудь, просто что-нибудь, переведи чего-нибудь, потом отдай людям, пусть они тебе скажут свое мнение. Что-нибудь, на что ты потратил месяц например, 2. Иначе не поймешь.
А при том при всем Гоблин не сказал сделай лучше, спросил где посмотреть как надо, даже если отбросить сарказм, действительно а как надо, показал бы как, а то не нравится и все. Если не не нравится как перевели фильм, берешь и переводишь. Берешь и делаешь смешной перевод.
Ты уже прислал свой вариант перевода Гарри Потера, а давай подвесим его, покомментируем.


Abstinent
отправлено 15.01.04 17:23 # 96


2 Goblin
>Добротная фильма
Насчёт King Crimson так ответа и не получил, а жаль.
>Пока никак.
Заслужить как-то надо, видимо, а как?



Anonymouse
отправлено 15.01.04 17:29 # 97


2 mkosta94

мысли сошлись :-)


Старпёр
отправлено 15.01.04 17:38 # 98


Очень жаль тех, кому не дано проникнуться Шматрицей. Полтора часа своей жизни они провели в напряженном ожидании чтения им с экрана избранного из anekdot.ru. Увы. Впредь вы обречены отслеживать творчество Держиморды. Он будет стараться для вас. Как сможет. Возможно, добавит фоном "Гы-гы-гы! Га-га-га!", дабы синхронизировать ржание. Возможно, пригласит в соавторы Трахтенберга. Нарисует большой член на обложке. Вобщем, как-то будет развиваться и подстраиваться под вкусы пополнившейся аудитории. "Божия Искра" же открыла этот жанр в Братве и полностью его отработала в "Сорванных Башнях" - кладези эпизодических приколов (от сцены к сцене). Что дальше? Уподобляться Петросяну? Превращаться в Аншлаг? Соревноваться с обезьянами? Может быть... Но потом. А пока - получите Шматрицу! Фильм теперь невозможно порезать на клипы для произвольного смакования. Он стал цельным, юмор растянулся и переплелся. Появился контекст. Гневно откололись любители поржать. С восторгом примкнули ценители оригинальных сюжетов.

Гоблин не зря советует пересмотреть фильм 2-3 раза. Прислушайтесь.


mkosta94
отправлено 15.01.04 17:40 # 99


2Anonymouse
>мысли сошлись :-)
ясно понятно :)
и вообще воспитанные люди, делают замечания тактично, лично. Чтобы не ставить человека в неловкую ситуацию.


ПИРАТ
отправлено 15.01.04 17:43 # 100


2Mav
Представь себе ситуацию, к тебе приходят гости и начинают хаять тебя, твой дом, твой труд (при этом, как бы, высказывая своё мнение). Твои действия ?... Мы здесь в гостях, что подразумевает уважительное отношение к хозяину, к его дому (сайту), к его работе. Мнение типа "мне не понравилось", или "ты сделал плохо" - не есть критика, это мнение отдельного субъекта (отсюда "субъективное") и мало кого интересует из-за отсутствия конструктивизма (по очень простой причине - МЫ НЕ ПРОФЕССИОНАЛЫ), следовательно его (мнение) лучше держать при себе или (уж коли невтерпеж) обсудить с женой. Уверен, что ты мастер в своём деле. Как ты отнесешься к подобной критике со стороны откровенного профана ? Самое страшное, что ты ему даже объяснить не сможешь в чём он не прав (для этого необходимо, чтобы он разбирался в твоей работе, как минимум, не хуже тебя, отсюда справедливая реакция Гоблина про "шедевры"). Повторяю, нашего с тобой говна вполне достаточно, чтобы завалить им любой талант, хрен откопается и не отмоется до конца жизни. А самое для нас с тобой приятное, что вот он такой умный и талантливый, а вместо того, чтобы работать, вынужден чистить наше дерьмо. Высшей степени наслаждения и представить себе трудно, чем у дебила, "опустившего" гения. Ничего личного, это так, отвлеченная теория или ИМХО.



cтраницы: 1 | 2 всего: 175



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк