Авторы пишут

21.02.05 14:09 | Goblin | 421 комментарий

Разное

По прошествии нескольких дней после релиза появились первые комментарии авторов Ночного базара о сложившейся ситуации.

Вот что пишет автор идеи ("гоблинского") перевода Сергей Лукьяненко:
Но с другой стороны уважаемому мной Гоблину можно было бы и порадоваться, что его прозвище стало словом нарицательным. :) И вообще отнестись к случившемуся с большим юмором. По сравнению с десятками пиратских подделок, откровенно врущих, что их озвучивал Гоблин, невнятная формулировка 1 видеокомпании — не более чем неуклюжесть.
Ссылка

А вот что пишет автор сценария ("гоблинского") перевода:
Финальная версия "Ночного базара" также поступила в продажу в эти дни, уже лежит на ***. Разумеется, написано "перевод Гоблина". Понимаю, *** это нужно для рекламы, но зачем такая реклама мне — убей, не пойму. Отправил на *** возражение — ноль реакции. Так что теперь я — Чебурашка гоблин. Хорошо, что не тролль какой-нибудь и не умертвие.
Ссылка

Комментариев от ОРТ пока не поступало.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 421

Андрей
отправлено 21.02.05 14:32 # 1


Гоблин - зарегистрированная торговая марка? Если нет, тогда они, к сожалению правы юридически. Если да - они попали.


feldgrau
отправлено 21.02.05 14:39 # 2


Тупая идея:
а незарегистрять ли Goblin (tm)? Trade mark то есть.

И потом больно щелкать по носу за неправомочное использование...

Ну это я так - на правах мысли вслух.


Аргентина
отправлено 21.02.05 14:40 # 3


Еще цитата: "Сам я занимался переозвучкой еще в КВН-овские свои времена, а затем в 1999-2000 годах на телевидении, когда делал программу "Несчастный случай" на канале "Рен-ТВ". Желающие могут поднять архивы программы и насладиться. Кстати, гоблинских переводов (смешных) тогда еще не было"
Источник - тот же.

Еще и до Вас, и до Бачило переозвучкой занимался журнал "Фитиль" - документальные сюжеты были явно перемонтированы по звуку.


Мишка Квакин
отправлено 21.02.05 14:41 # 4


Началось традиционное для непонятных ситуаций действо - перекладывание ответственности на кого-то другого.
Щас выступит большой дядя из телевизора и крайним назначат Лукьяненко. Во смеху-то будет.


Калинаускас
отправлено 21.02.05 14:44 # 5


2 feldgrau

> Тупая идея:
> а незарегистрять ли Goblin (tm)? Trade mark то есть.

Не раз и не два многоуважаемый хозяин писал о том, что все что надо у него зарегистрировано.


Guest
отправлено 21.02.05 14:45 # 6


#3 Аргентина

> Еще и до Вас, и до Бачило переозвучкой занимался журнал "Фитиль" - документальные сюжеты были явно перемонтированы по звуку.

И тоже назывались "гоблинские переводы" ?


BlackDoc
отправлено 21.02.05 14:45 # 7


Глубокая, однако, дискуссия развернулась по адресу первой ссылки.
Первое впечатление - Эстетствующие педрилы ЖЖУТ!

Дмитрий Юрьевич! Респект!
И будьте выше этого "калла"


Оксикодон
отправлено 21.02.05 14:47 # 8


Ну вот она, дядя Дима и Слава с большой буквы. Скоро на любой перевод будут ставить крупный ярлык "В лучших традициях Гоблина", "Переведено с особым цинизмом", "Переводчик с Божьей Искрой". А что, всем жить хочецца - вот и будут пытацца погреть дряхлые крылышки в лучах славы Гоблина. А ты, дядя Дима, сам как к этому относишься?


Serj
отправлено 21.02.05 14:48 # 9


Риторический вопрос: кто же все-таки ответит за базар?..


Ratata
отправлено 21.02.05 14:50 # 10


2 Аргентина

> Еще и до Вас, и до Бачило переозвучкой занимался журнал "Фитиль" - документальные сюжеты были явно перемонтированы по звуку.

Вы, уважаемый, либо плохо читаете, либо чем-то серьезно больны. Гоблин никогда и нигде не говорил "я придумал переозвучивать фильмы". Он постоянно повторяет, что его "смешные переозвучки" - всего лишь бледная тень перестроечных переводов видео. И никогда не говорит о каких-то там "приоритетах". Неясно, кого и зачем вы "просвещаете".

А в данном случае речь идет о вульгарном воровстве бренда.


Карл
отправлено 21.02.05 14:56 # 11


2 Аргентина

> Еще цитата: "Сам я занимался переозвучкой еще в КВН-овские свои времена, а затем в 1999-2000 годах на телевидении, когда делал программу "Несчастный случай" на канале "Рен-ТВ". Желающие могут поднять архивы программы и насладиться. Кстати, гоблинских переводов (смешных) тогда еще не было"
Источник - тот же.

Скажите, Аргентина, а почему на диске не написано перевод Бачило? Почему не написано "специальный (как на РенТВ) перевод"?

Почему написано гоблинский?


Central
отправлено 21.02.05 15:03 # 12



Goblin EnterTorMent © 1999-2004

"Млин, зацените строку внизу страницы. А год ведь на дворе уже пятый, копирайт кончился", - подумали жадные дети :-)


NoOne
отправлено 21.02.05 15:04 # 13


Гоблин, в суд ты подавать не собираешься, но и забыть про это дело, так понял, тоже не хочешь. В чем же тогда цель второй по счету новости про вероломную продукцию?


AC/DC
отправлено 21.02.05 15:06 # 14


Дима, а какие у тебя мысли по-поводу развития данной ситуации?


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:06 # 15


>Вы, уважаемый, либо плохо читаете, либо чем-то серьезно больны
Хамите, парниша.

>Гоблин никогда и нигде не говорил "я придумал переозвучивать фильмы".

Зато Бачило говорит, что задолго до Гоблина делал такие переводы.

> а почему на диске не написано перевод Бачило?
Вот именно это его, по всей видимости, и задевает.
Кстати, написано.
С другой стороны диска.

>


Fudge
отправлено 21.02.05 15:07 # 16


Гоблин, хватит кривляться! Давай радуйся что Лукьяненко у тебя бренд украл!


Оксикодон
отправлено 21.02.05 15:08 # 17


Аргентина, рисовали и до меня, и до Малевича, и до Ван Гога. И что мне теперь - нарисовать чОрный-пречОрный прямоугольник, и написать ПРЯМОУГОЛЬНИК "МАЛЕВИЧА" в скобках меленько "специальный"? Как думаешь поймут такое или я буду растерзан толпой любителей примитивизма? :)


Maksle
отправлено 21.02.05 15:11 # 18


Да искать оправдания можно сколько душе угодно. Факт то "крысятничества" на лицо. :)
Ну, сказали бы по честному, ну решили скрысить название, срубить бабосов по быстрому на раскрученном бренде. Зачем оправдания то всякие выдумывать. Какие-то "застенчивые воришки" получаются. Право слово смешно. :)


Локи~Локхорн
отправлено 21.02.05 15:12 # 19


Эта, тово, типа, аншлюс называется, или аншлюХ - тихой сапой вообщем Эрнст примазывается...


Арс
отправлено 21.02.05 15:15 # 20


Дядя Дима, забей на этих уродов. Все правильные камрады перед покупкой фильма сверяются с оперативной информацией на www.oper.ru. Лажу не купим и друзьям не порекомендуем. А ОРТ себя сам резко опустил, ибо это неправильно - бренды воровать. Скандал выйдет в твою же пользу, т. к. качество переводов у тебя все равно выше, и никакой "Ночной Базар" и рядом не валялся. Еще раз спасибо тебе за веселые часы, проведенные за просмотром мега-творений. С уважением, Арс.


Оксикодон
отправлено 21.02.05 15:18 # 21


> его "смешные переозвучки" - всего лишь бледная тень перестроечных переводов видео
Вот тут я с вами в корне не согласен!


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:19 # 22


>рисовали и до меня, и до Малевича, и до Ван Гога
Красиво.
Одной фразой - в один ряд;-)))
Причем себя - на первое место;-))))
Рукоплещу...


Dark Elf
отправлено 21.02.05 15:20 # 23


Отписал у Бачило в ЖЖ. Редиска...


Ratata
отправлено 21.02.05 15:22 # 24


2 Аргентина

>> Вы, уважаемый, либо плохо читаете, либо чем-то серьезно больны

> Хамите, парниша.

Как можно, что вы. Если вы в здравом уме и твердой памяти, расскажите пожалуйста, как вам приходит в голову по факту воровства бренда сообщать "не он первый придумал"? Поделитесь, какое отношение ваше сообщение имеет к факту воровства бренда?

>> Гоблин никогда и нигде не говорил "я придумал переозвучивать фильмы".

> Зато Бачило говорит, что задолго до Гоблина делал такие переводы.

Гоблин тоже "зато" говорит, что занимается подобным с детства. И, тем не менее, при этом не считает себя автором изобретения. Более того, рассказывал и про подобное творчество Вуди Аллена, и про глумежь отечественных переводчиков на фестивалях.

Кстати, Вуди Аллен постарше Бачило. Бачило не говорит что Вуди Аллен у него все украл, нет?

>> а почему на диске не написано перевод Бачило?

> Вот именно это его, по всей видимости, и задевает.

Странное какое-то слово, "задевает". Налицо факт воровства и обман покупателей, а его не должно "задевать". Вы действительно здоровы?

> Кстати, написано.
> С другой стороны диска.

На сарае вообще слово из трех букв написано. А внутри сарая дрова лежат. Не доводилось слышать про такое?


Fudge
отправлено 21.02.05 15:23 # 25


2 Аргентина

>> рисовали и до меня, и до Малевича, и до Ван Гога

> Красиво.
> Одной фразой - в один ряд;-)))
> Причем себя - на первое место;-))))
> Рукоплещу...

А что, не будешь рассказывать "Рисовать квадраты первый не Малевич придумал"?


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:28 # 26




Alexander
отправлено 21.02.05 15:28 # 27


>Гоблин, хватит кривляться! Давай радуйся что Лукьяненко у тебя бренд украл!

Это, камрад, только начало.
Судя по:
>Гоблину можно было бы и порадоваться, что его прозвище стало словом нарицательным.
Гоблин им еще за раскрутку должен остался. Этож они его в люди вывели.

Сдается мне, что г-да Бачило и Лукьяненко в Тупичок то залезают...

Гюльчатаи, откройте личики !
Чья идея ? Скоро ведь друг на друга валить будете - уже персонально открещиваетесь.
Не страшно ? А вдруг вас реально в суд потащут - позорище ....:)








RUSH
отправлено 21.02.05 15:29 # 28


Дмитерий Юрьевич ни копейки не даст заработать жадным детям!
Жадина такой!


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:30 # 29


>А что, не будешь рассказывать "Рисовать квадраты первый не Малевич придумал"?
А что, у нас нонче Гоблин - типа Малевич?
ню-ню.
И в какой же области искусства?


AC/DC
отправлено 21.02.05 15:31 # 30


Слышь Аргентина сделай милость, сгинь отседова,а?


Дядя Федор
отправлено 21.02.05 15:32 # 31


2 Аргентина

>> А что, не будешь рассказывать "Рисовать квадраты первый не Малевич придумал"?

> А что, у нас нонче Гоблин - типа Малевич?

Да нет, это просто ты дурак. О чем тебе сразу и сообщили.


Крошка Цахес
отправлено 21.02.05 15:35 # 32


>> А что, не будешь рассказывать "Рисовать квадраты первый не Малевич придумал"?

> А что, у нас нонче Гоблин - типа Малевич?
> ню-ню.
> И в какой же области искусства?

Иногда не сразу понимаю, что именно имеет в виду ДЮ когда раз за разом повторяет одно и то же. Однако глядя на подобные посты враз понимаешь правильность совета о чтении учебника логики автора Челпанова.


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:42 # 33


>Слышь Аргентина сделай милость, сгинь отседова,а?
В сад!

Похоже, контр-оппоненты правы.
Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса


Raznochin
отправлено 21.02.05 15:42 # 34


Поглядел чего пишут по вышеуказанным ссылкам.
Впечатление такое - как будто сначала мимо кладбища прошел, а потом рядом с помойкой. Авторы комментов на ЖЖ:
1. Обильно, сполошняком обосрали всех, кто заходит на Тупи4Ок.
2. Требуют у Гоблина признаться в некоторых смертных грехах.
3. Провозглашают товарища Бачилло лучшим по гоблиновской озвучке.
Но совсем никто не говорит о простом, очевидном факте,
который собственно и вызывает чувство досады:
правообладатели, а также товарищи Лукьяненко и Бачилло
поднимут при помощи этой нехитрой фишки больше денег, чем без неё.
Очевидно, в дальнейшем такой нехитрый, но эффективный прием получит повсеместное применение.
Кстати, придумал!!! На очередной переозвучке надо большими буквами написать:
"Угар! Лучше, чем Гоблин и Бачилло!" Думаю, лавандос моментом попрёт :-)

Впрочем, в конце 80-х, начале 90-х все это уже проходили. Кооперативные товары с лейблом "Adidas",
китайские магнитолы "Panatronic", цыганская помада "Кристиан Диор", да много всего...
сейчас не вспомнишь :-)



Кирилл
отправлено 21.02.05 15:48 # 35


>> А что, не будешь рассказывать "Рисовать квадраты первый не Малевич придумал"?

> А что, у нас нонче Гоблин - типа Малевич?
> ню-ню.
> И в какой же области искусства?

Отлично, отлично. Как говорит ДЮ: своевременно подпущенный этот самый изрядно веселит контингент.

РУКИ ПРОЧЬ ОТ АРГЕНТИНЫ, ДАЙТЕ ЕМУ РАЗОБЛАЧИТЬ ДО КОНЦА!!!!!


Перец
отправлено 21.02.05 15:49 # 36


2 AC/DC

> Слышь Аргентина сделай милость, сгинь отседова,а?

Блин, не спугни!!!!!!!




Матрос Кошкин
отправлено 21.02.05 15:50 # 37


2 Аргентина

> Похоже, контр-оппоненты правы.
> Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса

Нет, просто мы последовали совету ДЮ и прочитали учебник логики. Многое в способах общения стало понятнее. Ну а тебя еще ждут открытия.


Калинаускас
отправлено 21.02.05 15:51 # 38


2 Аргентина

> Похоже, контр-оппоненты правы.
> Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса

Ну почему же. Иногда здесь можно видеть самозабвенное вылизывание ануса "контр-оппонентам". Например, в твоем неумелом и жалком исполнении.


AC/DC
отправлено 21.02.05 15:53 # 39


# 33 Похоже, контр-оппоненты правы.
Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса

Ты Меня разоблачил, все признаюсь, что все это время я только и делал, что вылизывал чью-то филейную часть. Ай молодца, возьми с полки пирожок - заслужил!


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:54 # 40


>правообладатели, а также товарищи Лукьяненко и Бачилло
поднимут при помощи этой нехитрой фишки больше денег, чем без неё

Правообладатель - Первый канал.
Бачило, по его словам, никаких отчислений за реализованную продукцию не имеет.
Работа была за гонорар


Аргентина
отправлено 21.02.05 15:57 # 41


> Нет, просто мы последовали совету ДЮ и прочитали учебник логики

Странно, что вы не сделали этого раньше - в шокле/институте.
Гуру указал путь неучам?


RUSH
отправлено 21.02.05 15:57 # 42


2 # 35 Кирилл,
Молодец, но лизать надо сильнее и вдумчивее


Палево
отправлено 21.02.05 15:57 # 43


# 17 Оксикодон, решпект, толково. :) Только персонажи типа "Аргентины" обьяснения только на пальцах понимают. Вернее на пальце. Среднем. В известной конфигурации.


AlexGap
отправлено 21.02.05 16:00 # 44


анекдот в тему: О выходе Ночного Дозора в переводе Гоблина сам Гоблин узнал из телевизора. ;)


NSA
отправлено 21.02.05 16:00 # 45


> Похоже, контр-оппоненты правы.
> Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса

Аффторитетно заявляю - это наглая ложь!
Все знают что настоящее вылизывание происходит вовсе не в комментариях к новостям, на закрытом форуме сайта!
Ваше невединие простительно - вы там никогда не были.
И, слава тнб, не будите.
Так что - поверьте на слово.

КС :)


Матрос Кошкин
отправлено 21.02.05 16:01 # 46


2 Аргентина

>> Нет, просто мы последовали совету ДЮ и прочитали учебник логики

> Странно, что вы не сделали этого раньше - в шокле/институте.

А вы, видимо, сделали? Можно узнать, где же такой низкий уровень преподавания, в школе или в институте?

> Гуру указал путь неучам?

Почему "гуру"? Просто трезвомыслящий и опытный человек, чье мнение пользуется вполне заслуженным уважением.

Почему "неучам"? Если имели глупость собственную дурость продемонстрировать окружающим, винить в этом надо себя, а не окружающих.


dima
отправлено 21.02.05 16:01 # 47


Забавные ссылки дал камрад Д.Ю. Можно только удивиться праведному гневу Лукьяненко и, этого, как его... Бачилло. Самое главное - люди рубят себе деньги на, в общем-то, чужом имени. Хочется посоветовать этим господам сначала добиться хотя бы того, чтоб их работы стали называть "бачилловским переводом" или "лукьяненской стилизацией", а не использовать результаты чужого труда.


DeYurio
отправлено 21.02.05 16:02 # 48


2 Аргентина

> Правообладатель - Первый канал.
> Бачило, по его словам, никаких отчислений за реализованную продукцию не имеет.
> Работа была за гонорар

Бачило, снимите маску. Мы вас узнали по неуклюжим отмазкам.


AC/DC
отправлено 21.02.05 16:04 # 49


#41
> Странно, что вы не сделали этого раньше - в шокле/институте.
Гуру указал путь неучам?

Странно не это. Странно то, что некоторые этого не сделали до сих пор.
Пупсик сделай Нам хорошо - свали в чей-нибудь другой ресурс где никто никому ничего не лижет, а только сосет - при чем страстно и с причмокиванием!


Raznochin
отправлено 21.02.05 16:06 # 50


>Бачило, по его словам, никаких отчислений за реализованную продукцию не имеет.
>Работа была за гонорар
Ну, ничего в следующий раз своего не упустит (это злая шутка, не надо пердеть на меня в ответ)
Кстати, ты мальчик или девочка?


MDD
отправлено 21.02.05 16:07 # 51


Отдаленно... Да, пожалуй именно отдаленно, все это мне напоминает Куваева с его Масяней.. %))
Обртаная сторона популярности, блинк.


PAM3EC
отправлено 21.02.05 16:08 # 52




Крошка Цахес
отправлено 21.02.05 16:08 # 53


2 Аргентина

> Похоже, контр-оппоненты правы.
> Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса

То есть любой, кто разделяет мнение Гоблина - лижет ему жопу?

Скажите, а когда Лукьяненко принял решение написать на обложке фильма "гоблинский перевод" - он лизал Гоблину жопу?


Аргентина
отправлено 21.02.05 16:08 # 54


Интересно, уважаемый Гоблин в курсе жалких подвякиваний шавок?
Неужели принимает все это за чистую монету?
Мама!


Raznochin
отправлено 21.02.05 16:09 # 55


40 Аргентина,
>Правообладатель - Первый канал.
Я знаю.
>Бачило, по его словам, никаких отчислений за реализованную продукцию не имеет.
>Работа была за гонорар
Ну ничего, в следующий раз своего не упустит (это злая шутка , не надо пердеть на меня в ответ)
Кстати, ты мальчик или девочка?


Landadan (Vadim A. Umanski)
отправлено 21.02.05 16:09 # 56


В суд... канделябром по тыковке вернее...

"Тока надобно решить,
Как верней тобя решить -
Оглоушить канделяброй,
Аль подушкой задушить?"
(с) Филатов

P.S. Анекдот вспомнил...

Идет суд. Судья спрашивает:
С: Ну, расскажите, подсудимый, как дело было.
Подсудимый отвечает:
П: Ну, пишем мы пульку... Я несу пичку, и покойничек - пичку... Я несу трефку и покойничек трефку...
С: Так канделябром его надо было за это!
П: Ваша честь, так я так и сделал!..

;-)


AC/DC
отправлено 21.02.05 16:09 # 57


#50
> Кстати, ты мальчик или девочка?

ОНО ЕСЧЕ НЕ ОПРЕДЕЛИЛОСЬ!!!


Fudge
отправлено 21.02.05 16:11 # 58


2 Аргентина

> Интересно, уважаемый Гоблин в курсе жалких подвякиваний шавок?

Интересно, а Лукьяненко в курсе что воровать нехорошо? И в курсе ли шавки Лукьяненко?

> Неужели принимает все это за чистую монету?

Он сюда вообще не ходит. И новости не он пишет. И сайт не его.

> Мама!

Мама не поможет, маленький.


Аргентина
отправлено 21.02.05 16:12 # 59


> Ну ничего, в следующий раз своего не упустит
Сомневаюсь.
У нас в стране особо не забалуешь с гонорарами и отчислениями.


Dark Elf
отправлено 21.02.05 16:12 # 60


Бачило стыдливо убил комментарии и обозвал всех быдлом.

Бля...


Аргентина
отправлено 21.02.05 16:15 # 61


> все это мне напоминает Куваева с его Масяней..
Куваев, IMHO, пострадал из-за юр. безграмотности.
Отдал права, не оставив никаких рычагов воздействия.


вот это номер
отправлено 21.02.05 16:18 # 62


Вот это номер!

http://www.livejournal.com/users/bachilo/35611.html

> Спасибо всем, кто высказал разумное, взвешанное мнение. Глупые нападки сетевого планктона мне неинтересны, и читать их некогда. "Все равно что подслушивать у кабака, что говорят о нас холопья"...
> Еще раз резюмирую: я Гоблина нигде не упоминал и ни в чем перед ним не виноват. Все претензи - к ОРТ. До новых встреч, обнимаю, целую, ваш А. Бачило.

Бачило!

А вы-то почему не обратитесь с претенизиями на ОРТ?

А, Бачило?


Бразилия
отправлено 21.02.05 16:20 # 63


> В общем, дискуссию на эту тему я завершаю. Спасибо всем, кто высказал разумное, взвешанное мнение. Глупые нападки сетевого планктона мне неинтересны, и читать их некогда. "Все равно что подслушивать у кабака, что говорят о нас холопья"...

Аргентина, это про тебя. Сетевой планктон и холоп это ты. А Бачило ваш барин.


Аргентина
отправлено 21.02.05 16:20 # 64


>Бачило стыдливо убил комментарии и обозвал всех быдлом.
Он просто таким образом получает свою копейку


Alexander
отправлено 21.02.05 16:20 # 65


>Правообладатель - Первый канал.
противоречит заявлению:
>...невнятная формулировка 1 видеокомпании...

Так кто же, таки, выгодоприобретатель ?

> Бачило, по его словам, никаких отчислений за реализованную продукцию не имеет.

Это он суду расскажет.
Если имеет - прицепом пойдет.
На пару с Лукьяненко и Володарским.

Аууу ? Вы здеся ?
Что, обосрались, дяаааа !?
Уже кормильцев сдаете !?
Контракты читайте внимательно !!!
В части "конфедициальность".





Ямайка
отправлено 21.02.05 16:21 # 66


2 Аргентина

>> Бачило стыдливо убил комментарии и обозвал всех быдлом.

> Он просто таким образом получает свою копейку

Хорошее объяснение. А другие лазиют в трамвае по карманам, таким образом получая свою копейку.



AC/DC
отправлено 21.02.05 16:23 # 67


"Что вы все холоп да холоп - это роль ругательная и прошу ко мне ее не применять"(С)!


BlackDoc
отправлено 21.02.05 16:24 # 68


Зачитал пост товарища Аргентины
>Интересно, уважаемый Гоблин в курсе жалких подвякиваний шавок?
>Неужели принимает все это за чистую монету?
>Мама!

От Вас, уважаемый воняет!
Шли бы Вы уже подальше.


Alex-2
отправлено 21.02.05 16:27 # 69


> Этот перевод был показан на Росконе и вызвал, скромно говоря, бурную одобрительную реакцию зала, а проще говоря - ржание, с единодушным заключением, что Гоблин курит. Я доволен и вполне удовлетворен оценкой людей, чье мнение мне дорого.

вот это скромняга парень! Такого ещё поискать надо: даже без толики самоиронии. Жалко, что про армию ничего не сказал.


Dimitry
отправлено 21.02.05 16:28 # 70


offtop on
Если кто хочет посмотреть на лицо Лукьяненки и совр.рос.фантазни с интересной стороны - добро пожаловать сюда :)
http://www.livejournal.com/users/doktor_livsy/
а конкретнее
http://www.livejournal.com/users/doktor_livsy/35655.html

очень познавательно. после этого "гоблинский" перевод" - просто милая шутка :)
offtop off


Ямайка
отправлено 21.02.05 16:28 # 71


2 Dark Elf

> Бачило стыдливо убил комментарии и обозвал всех быдлом.

Это не поможет. Все зафиксировано и подшито. Отвечать в суде все равно придется.


anonymous
отправлено 21.02.05 16:31 # 72


- А правда, что Ночной Дозор в гоблинском переводе?
- Именно так!
- Это Гоблин. Где я могу получить свой гонорар?


AC/DC
отправлено 21.02.05 16:33 # 73


> Я гоблинского перевода не делал и делать не мог, поскольку никогда его не видел. Свой собственный перевод я записал своим голосом с теми фонограммами, каие считал нужным использовать. Этот перевод был показан на Росконе и вызвал, скромно говоря, бурную одобрительную реакцию зала, а проще говоря - ржание, с единодушным заключением, что Гоблин курит. Я доволен и вполне удовлетворен оценкой людей, чье мнение мне дорого.
> До новых встреч, обнимаю, целую, ваш А. Бачило.

Вот енто да! Вот это завернул Санек! Как Диме после этого работать над переводами (и смешными в том числе)не представляю. Уделал парня! МОЛОТОК! Интересно только кто был тогда во время просмотра в зале и сколько их было?
Желательно указать имена и фамилии!


Аргентина
отправлено 21.02.05 16:35 # 74


Интересно, а почему проверяющий комментарии не проверяет IP пишущего?

И комментарий # 64 Аргентина пропущен безоговорочно, а мои блочатся?


BlackDoc
отправлено 21.02.05 16:36 # 75


>Это не поможет. Все зафиксировано и подшито. Отвечать в суде все равно придется.

(Возбужденно потирая руки):
"Неплохо бы!"
;)


Dimmel
отправлено 21.02.05 16:37 # 76


[в тяжком недоумении от комментариев к двум последним статьям]

Народ! Вы что, все дружно с дуба рухнули??? Чувство юмора куда пропало??? А чувство меры???


Landadan (Vadim A. Umanski)
отправлено 21.02.05 16:37 # 77


2 #74 -
По контенту. ИМО.


MDD
отправлено 21.02.05 16:38 # 78


#61
Кажется, в прошлй раз забыл подписаться.. извиняюсь, если тот пост прошел и это повторение.
Аргентина, а мы не знакомы часом? %)
Так вот, юридическая безграмотность, конечно, юридической безграмотностью, в конце концов Куваев все в суде отстоял.. Но сам процесс очень даже похож.
Появляется лакомый кусок пирога. Причем большинству, ясное дело, он становится известным через инет. Этот пирог свежий и востребованный. А главное - его можно продать и на этом заработать денюжку. И появляются пиратская продукция, клоны и все такое. И не чураются этого ни первый канал, ни муз-тв, которое, кстати, несмотря на то что Куваев все права себе вернул, до сих пор выпускает свою программу с Масяней.


Худрук
отправлено 21.02.05 16:41 # 79


> Вот что пишет автор идеи ("гоблинского") перевода Сергей Лукьяненко:
>> ...
>> Ну как, на самом деле, обозвать жанр "стебного переозвучивания"? Стебным переозвучиванием?
>> ...

Не, камрады, и в самом деле. Ну вот как обозвать? Задача очень сложная, и не каждому профессиональному писателю она по плечу. Совершенно понятно, что у г-на Лукьяненко возникли непреодолимые трудности, и ему так и не удалось придумать замену нику "Гоблин". Вношу скромное предложение - авторам "Ночного базара" принять коллективный ник "Три толстяка", а на обложке DVD сделать надпись "Специальный ("Тройной толстый") перевод".


shadowCat
отправлено 21.02.05 16:41 # 80


2 Аргентина

А вы помните с чего начался спор? С того что авторы и/или производители использовали творческий псевдоним Пучкова чтобы поднять продажЫ своего продукта и это вызвало вопросы Пучкова и его фанов. Вы признаёте факт использования псевдонима или нет(не де юро, а де факто)? А то в каждом своём ответе пытаетесь свернуть на базарный лай - "шавки Гоблина", "это с каких это пор Гоблин стал в один ряд с Малевичем" и "вылизыватели филейной части". Это всё попытки отмазаться от прямого ответа. Так признаёте или нет факт использования псевдонима?

2 all
А вообще хватит тут разводить базар, в самом деле. Если парень не в ладах с головой это его личная проблема.


Оксикодон
отправлено 21.02.05 16:41 # 81


> А что, у нас нонче Гоблин - типа Малевич?
Если вы приведенной аналогии не поняли - объясню на пальцах
Слово "гоблинский перевод" у большей части 1/6 суши жОстко ассоциируецца с "переводом ст/оу Гоблина"
Читай - видя на коробке надпись "специальный (гоблинский) перевод" человек уверен, что этот фильм переведен Дмитрием Пучковым, так же широко известным в узких кругах под псевдонимом Гоблин.
Но как мы видим волосатая рука "Полного Пэ" там даже и близко не ковырялась, так что словосочетание "гоблинский перевод" здесь употреблено просто для дополнительной рубки бабла. ПричОм не удивлюсь, если количество людей клюнувших на это словосочетание и приобретших "Ночной дозор" только из-за "гоблинского перевода" превысит количество людей, купивших "просто смешной кЫно" в разы - действительно грамотный ПЕАР-ход.

> Здесь сборище вылизывателей филейной части автора ресурса
Да что уж там, пишите просто - жополизы, режьте правду-матку

> Интересно, уважаемый Гоблин в курсе жалких подвякиваний шавок?
наверное, да - он же комментарии перед выкладываением прочитывает. И глядя на наши комментарии по его небритой щеке в миску с чОрной икрой и полувёдерную румашку водки сползает скупая мужская слеза :)


Бряк_Пойнт
отправлено 21.02.05 16:45 # 82


Дмитрий Юрьевич. Есть небольшое пожелание.
ПРОДОЛЖАТЬ свою работу по переводу фильмов. Эти "идиёты", которые пользуються Вашим именем, суть дураков, решивших срубить "бабло" - но сразу севших в лужу.
Не хотелось бы, чтобы данный конфликт привел к тому, что вы забросите переводы и возьметесь за другое дело (и наверняка преуспеете в нем).


AC/DC
отправлено 21.02.05 16:48 # 83


Дима Я от своего лица лично хочу выразить Тебе огромную благодарность за существование твоего сайта, поскольку 10-15минут пребывания на нем и участие в вот таких-вот комментариях снимают стресс и напряжение полученное в течении рабочего дня! Спасибо Тебе Родной!


gimpy
отправлено 21.02.05 16:49 # 84


Учитывайте то, что Гоблин в свое время написал мега-отчот про Ночной Дозор от которого Лукьяненко плясал на радостях. По стечению времени Лукьяненко, по всей видимости, решил отблагодарить камрада Гоблина за приятный отзыв и подарить ему кино "в гоблинском переводе".

А теперь вопрос: какие меры камрад Гоблин предпринимает? или просто наслаждается пиком Славы?


Оксикодон
отправлено 21.02.05 16:51 # 85


# 43 Палево ну неудобно как-то, люди с душой, понимаешь, - вылизыватели филейных частей, шавки, и я тут с конструкцией из сложенных пальцОв.
Неудобно получаецца :)

Надо к людям с душой подходить. Всех перевоспитаем. На свободу, как грицца, с чистой совестью :)


avtokoresh
отправлено 21.02.05 16:55 # 86


2 50 raznochin
камрад, ты забыл поставить значок (с) после слов "ты мальчик или девочка".


MaGeStr
отправлено 21.02.05 16:59 # 87


Наблюдать за этим цирком становится скучновато...


madmax
отправлено 21.02.05 17:00 # 88


Гоблин! давай уже включай свою премодерацию, ибо аргентина и его противники устроили здесь то, что ты сам называешь помойкой. задрали уже!


avtokoresh
отправлено 21.02.05 17:08 # 89


2 товарищу гоблину
лукьяненко - доктор ливси разоблачает вас в получении денег со всех ваших переводов.
интересно, откуда у него такая информация?
гы гы

2 камраду аргентина
следует быть аккуратнее в выборе выражений, особенно будучи в гостях на сайте. даже если вам хамят те, кто испытывает уважение к гоблину и любит его переводы. если к вам плохо отнесутся, когда вы в гостях, вы же не будете хамить в ответ, верно? а тем более обзываться.


QuanderStumpekS
отправлено 21.02.05 17:08 # 90


#37 Матрос Кошкин
>Нет, просто мы последовали совету ДЮ и прочитали учебник логики. Многое в способах общения стало понятнее. Ну а тебя еще ждут открытия.
Не кинешь ссылочку на книжку в почту? Сам давно хочу совету последовать.


feldgrau
отправлено 21.02.05 17:12 # 91


2 # 5 Калинаускас, 2005-02-21 14:44:22

> > Тупая идея:
> > а незарегистрять ли Goblin (tm)? Trade mark то есть.

> Не раз и не два многоуважаемый хозяин писал о том, что все что надо у него зарегистрировано.

Уел-уел. И правда писал. :)

Один только нюанс... я совершенно не в курсе, что уважаемый хозяин тупичка понимает под "все, что надо". Лишен дара читать мысли-с... да еще на растоянии-с... Ну и опять же - тогда было все, а сейчас уже и не все. Все течет, все изменяется. :)

А у тебя, видимо, есть достоверная информация, что "Goblin" зарегистрированная торговая марка? Иначе не ясно, что ты хотел сказать...

"Божья Искра" и "Полный П" - скорее всего так или иначе регистрированы. Почти уверен, хоть я и профан в этом вопросе. А вот слово "goblin" скорее всего не регистрировано никак. Есть подозрение, что при регистрации слова/выражения - оно должно быть на русском языке (ну то есть написано русскими буквами), а слово "гоблин" регистрации подлежать не должно, как словарное.

Ну это снова мысля вслух - вырежут и не обижусь.


Magic
отправлено 21.02.05 17:15 # 92


Ой, ну полный бздец, дядю Диму кинули на бабки… Пойдёмте нахрен завалим ОРТ!!???
Ребята, да какая разница… Знающие люди всё давно поняли и это гавно не стали покупать. Ну как дети! В рекламе ведь русским языком сказано ПАРОДИЯ!


Зигги
отправлено 21.02.05 17:17 # 93


Давным-давно была такая книжка "Физики продолжают шутить", а в ней анекдот:

- Когда к ученому-физику приходит настоящая слава ?
- Когда его фамилию начинают писать с маленькой буквы.

Так сказать, к вопросу о "гоблинском" и "Гоблинском" переводах.


avtokoresh
отправлено 21.02.05 17:19 # 94


2 81 камраду оксикодону

>Слово "гоблинский перевод" у большей части 1/6 суши жОстко ассоциируецца с "переводом ст/оу Гоблина"
>Читай - видя на коробке надпись "специальный (гоблинский) перевод" человек уверен, что этот фильм переведен Дмитрием >Пучковым, так же широко известным в узких кругах под псевдонимом Гоблин.

аккуратнее, камрад. в первой части высказывания - моя личная статистика показывает, что ты прав. это моя личная.
вторая часть высказывания - с моей точки зрения не совсем верна. многие мои знакомые и я лично уверены в авторстве д.ю. пучкова, только если этот перевод присутствует в числе упомянутых на ввв опер ру.
если не присутствует на опере - мы его не покупаем и не смотрим. а те, кто покупает (из моих знакомых) твердо знает, что это не перевод гоблина, а нечто другое.
то, что воспользовались именем гоблина - нехорошо, но опытный камрад обязательно должен с полпинка раскусить лажу. плохо только то, что одурачили незнакомых с творчеством гоблина, и кто не бывает на опере. они обычно не знают ни фамилии гоблина, ни его прошлой должности в овд. так что повторюсь еще раз - аккуратнее.




feldgrau
отправлено 21.02.05 17:20 # 95


А более всего досадно, что фанаты/антифанаты т-щей Бачило, Лукьяненко и Пучкова (порядок - алфавитный, если что) устроили закидывание помидорами лагеря противной стороны. Хотя все три упомянутых т-ща очень может быть ничего против друг друга и не злоумышляли. А имела место не очень корректная инициатива одного из "продвижителей" упомянутого изделия, каковая вышла боком всем трем сторонам.

Т-щ Гоблин весьма мудро поступил, воздержавшись от обсуждения данного вопроса. В данной ситуации, кто больше молчал, тот потом меньше о сказанном жалеть будет. Вот т-щи Лукьяненко и Бачило похоже не сдержались...

З.Ы.
самое что ни на есть IMHO.


Alexander
отправлено 21.02.05 17:22 # 96


>Народ! Вы что, все дружно с дуба рухнули??? Чувство юмора куда пропало??? А чувство меры???

Дружище Диммель, ты происходящее уж так-то всерьез не воспринимай :)
Ну хочется кому-то полаяться - пусть их...

Меня элементарно прикалывает абсурдность ситуации.
Плюс подвернувшаяся возможность поставить злобный психологический эксперимент.

Обрати внимание на смену реакций Лукьяненко и компании на нарастание агрессивных угроз и обвинений:
- барски снисходительная (пусть Гоблин спасибо скажет)
- недоуменная (чегой-то они ..)
- жалкая (я не я, хата не моя ...)
- паническая (совсем сдристнули из вида)

Неее, не бойцы :)




Аргентина
отправлено 21.02.05 17:22 # 97


2 # 78 MDD
Мастер Добрых Дел?
Еще как знакомы;-)))))))))
> до сих пор выпускает свою программу с Масяней
Как проект, Масяня умерла еще до возвращения прав Куваеву.


2# 80 shadowCat,
>А вы помните с чего начался спор?
Какой спор?


AlexGap
отправлено 21.02.05 17:28 # 98


Кажется диспут переходит в фазу прямых оскорблений.. Сдается мне стороны остануться при своих, но надо признать маркетинговый отдел ОРТ крупно сел в лужу %)) Я уважаю, как Д.Ю так и Лукьяненко и мне кажется, что он не очень то и влияет на продажи и оформление продукции. Соответственно надо бы упреки адресовать в адрес ОРТ. А дискуссия в стиле сам дурак попахивает ребячеством.


CyBeer
отправлено 21.02.05 17:28 # 99


Хе-хе...
на все это можно посмотреть с другой точки зрения. Поставьте себя на место ст. о/у :-)
Вы зарабатываете на жизнь переозвучкой фильмов. Соответственно, все те кто тоже этим занимаются, являются Вашими конкурентами (говоря проще они зарабатывают Ваше бабло). А на рынке лучше всего быть монополистом =) Поэтому конкурентов желательно опустить как можно глубже, себя отрекламировать как можно лучше (что впрочем справедливо и для конкурентов :-). Отсюда простой вывод, что переводчику/переозвуЧЧику тяжело, на мой взгляд, сохранять объективность оценивая работы коллег по цеху. Сие обязательно надо учитывать, прежде чем яростно вместе с ним начинать клеймить упомянутых товарищей. (Особенно в этом плане порадавали ссылки на физические кондиции г-на Лукьяненко =)


Аргентина
отправлено 21.02.05 17:33 # 100


>Да что уж там, пишите просто - жополизы, режьте правду-матку
Ну мало ли, может тут модерят такие ... эммм....фразеологические обороты ;-))



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 421



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк