Трейлер х/ф "Трансформеры 2"

Новые | Популярные | Goblin News | В цепких лапах | Вечерний Излучатель | Вопросы и ответы | Каба40к | Книги | Новости науки | Опергеймер | Путешествия | Разведопрос | Синий Фил | Смешное | Трейлеры | Это ПЕАР | Персоналии | Разное | Каталог

07.06.09


02:30 | 44640 просмотров

Трейлер вторых "Трансформеров" в правильном переводе.


В новостях

07.06.09 20:43 Трансформеры: Месть Падшего, комментарии: 180


Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 34, Goblin: 5

screed
малолетний
отправлено 07.06.09 07:24 | ответить | цитировать # 1


Дмитрий Юричь а как насчёт правельного перевода(ну насчёт релиза) будут разработки??


DarkUri
отправлено 07.06.09 10:08 | ответить | цитировать # 2


[замер в ожидании]

Прям наплыв правильных переводов трейлеров. Спасибо Дим Юрич.


Goblin
отправлено 07.06.09 10:25 | ответить | цитировать # 3


Кому: screed, #1

> Дмитрий Юричь а как насчёт правельного перевода(ну насчёт релиза) будут разработки??

Не знаю.


Потолковый Кот
отправлено 07.06.09 11:32 | ответить | цитировать # 4


[сделав квадратные глаза]
Вот это масштаб...


DictAtoR
отправлено 07.06.09 11:37 | ответить | цитировать # 5


Странно только, что в новостях про этот ролик ни слова.


Fraj Sibirskij
отправлено 07.06.09 12:12 | ответить | цитировать # 6


От это было ахуенно! Хы-хы-хы... (с)


Rus[H]
отправлено 07.06.09 12:24 | ответить | цитировать # 7


"Месть Падшего"

УРА!

А в прокате кино именуется, как "Месть падших", хотя отчетливо написано в оригинальном названии: The Fallen. Видать, они (прокатчики) и не знают, что имена собственные пишутся с заглавной буквы)


Lito
отправлено 07.06.09 13:49 | ответить | цитировать # 8


Ролик - атомный. На все деньги. Буду ждать с нетерпением. Тешу робкую надежду увидеть мега-кину в правильном переводе.

[в ожидании второй части ушел пересматривать первую]


Markrus
отправлено 07.06.09 14:20 | ответить | цитировать # 9


Всем отморозшим киборгам смотреть обязательно, ибо всея роботская сила победит зло и без всяких придурков. Фильм оригинальностью не страдает, на свете итак полно фильмов про тупых супергероев с тупыми сценариями на них. Думаю в переводе Goblin'а этот фильм станет намного смешней с кучей поклонников в придачу.


screed
малолетний
отправлено 07.06.09 15:43 | ответить | цитировать # 10


Кому: Goblin, #3

>Не знаю.

Но я буду надеется..


sabber
отправлено 07.06.09 16:35 | ответить | цитировать # 11


А мне одному кажеться, что Бамблби - робот-негр?


melvit
отправлено 07.06.09 18:50 | ответить | цитировать # 12


Я думаю, что данный фильм будет сложно перевести не так... Упор в этом фильме сделан на эффекты, а не на глубокий смысл.


Sevastjan
отправлено 07.06.09 19:38 | ответить | цитировать # 13


Посмотрел первые 15 минут первых трасформеров. Ну, что скажешь детские фильмы нужно смотреть в детсве. Хорошо хоть в кино не пошел. От вторых трансформеров ничего хорошего не жду, не смотря на мегатрейлер.


Rus[H]
отправлено 07.06.09 19:48 | ответить | цитировать # 14


Кому: melvit, #12

> Упор в этом фильме сделан на эффекты, а не на глубокий смысл.

[аплодирует стоя]

Вот это да! Сорвал все покровы разом. И как тебе это удалось?


TL1
отправлено 07.06.09 20:00 | ответить | цитировать # 15


Кому: Rus[H], #7

> А в прокате кино именуется, как "Месть падших", хотя отчетливо написано в оригинальном названии: The Fallen. Видать, они (прокатчики) и не знают, что имена собственные пишутся с заглавной буквы)

"Падший" и "падшие" пишутся одинаково - "fallen".
С заглавной буквы в заголовках пишется всё, кроме предлогов.
Так что понять, как тут правильно, можно только по контексту.


Goblin
отправлено 07.06.09 20:45 | ответить | цитировать # 16


Кому: Rus[H], #7

> А в прокате кино именуется, как "Месть падших", хотя отчетливо написано в оригинальном названии: The Fallen.

Оно и так, и так.

> Видать, они (прокатчики) и не знают, что имена собственные пишутся с заглавной буквы)

Прокатчикам на это вообще до фонаря: главное, чтобы зритель шёл.


Goblin
отправлено 07.06.09 20:45 | ответить | цитировать # 17


Кому: Sevastjan, #13

> Посмотрел первые 15 минут первых трасформеров.

А я весь, и не один раз.

> Ну, что скажешь детские фильмы нужно смотреть в детсве.

Отлично идёт и на пенсии - надо только уметь радоваться жизни.


Rus[H]
отправлено 07.06.09 20:57 | ответить | цитировать # 18


Кому: Goblin, #16

> Оно и так, и так.

Т.е. типа The Fallen - он же по-нашему "Падший". Злобный робот. Прилетел всем нам страшно мстить. Это раз. Fallen - "падшие" (с неба) десептиконы. Тоже мстят, собственно, за зверски отпиженных в первой части своих братьев-солдат. Это два. Fallen - опять-таки "падшие" на сторону "зла" конструктиконы, которые когда-то раньше были заодно с автоботами. Это три. Во как! )


Sevastjan
отправлено 07.06.09 21:02 | ответить | цитировать # 19


Кому: Goblin, #17

> А я весь, и не один раз.

А чем закончилось? Всех победили и клевая телка дала малолетнему долбоёбу? Извиняюсь, человека который наживается на памяти своего дедушки вместо того, чтобы пойти нормально работать я не могу.


Rus[H]
отправлено 07.06.09 21:03 | ответить | цитировать # 20


Кому: TL1, #15

> С заглавной буквы в заголовках пишется всё, кроме предлогов.

Это да

> Так что понять, как тут правильно, можно только по контексту.

Ориентировался здесь:

http://www.imdb.com/title/tt1055369/

и здесь (официальный форум сайта michaelbay.com):

http://www.shootfortheedit.com/forum/


melvit
отправлено 07.06.09 23:40 | ответить | цитировать # 21


Кому: Rus[H], #14

> Вот это да! Сорвал все покровы разом. И как тебе это удалось?

Для кого-то это не столь очевидно.


DimAn
отправлено 08.06.09 00:05 | ответить | цитировать # 22


Кому: Sevastjan, #13

> От вторых трансформеров ничего хорошего не жду, не смотря на мегатрейлер.

Майкл Бей наверное все ногти сгрыз уже от досады


Goblin
отправлено 08.06.09 01:19 | ответить | цитировать # 23


Кому: Sevastjan, #19

> А я весь, и не один раз.
>
> А чем закончилось?

Добрые роботы не дали спецдивайс злым роботам.

> Всех победили и клевая телка дала малолетнему долбоёбу?

Это ж детское кино, там про такое нельзя.

> Извиняюсь, человека который наживается на памяти своего дедушки вместо того, чтобы пойти нормально работать я не могу.

Да не смотри, камрад.

Фильма от этого хуже не становится.


Ant_off
отправлено 08.06.09 10:53 | ответить | цитировать # 24


Там очень важную роль выполняет очень красивая девочка.
Роль девчёнки нельзя недооценивать. Без неё кина бы не получилось.
Так то.


lonesome
отправлено 08.06.09 12:05 | ответить | цитировать # 25


Кому: Ant_off, #24

> Там очень важную роль выполняет очень красивая девочка.
> Роль девчёнки нельзя недооценивать. Без неё кина бы не получилось.
> Так то.


Без девачек я думаю вапще мало кина получилось бы)


buster
отправлено 08.06.09 12:14 | ответить | цитировать # 26


[в нетерпении полез на сайт кинотеатра]


EVGEN
отправлено 08.06.09 15:55 | ответить | цитировать # 27


Кому: Goblin, #3

Дмитрий Юричь а как насчет игры на эту тему


Кондратоман
отправлено 08.06.09 16:32 | ответить | цитировать # 28


Когда же этот злобный Мегатрон загнётся?


Кондратоман
отправлено 08.06.09 16:40 | ответить | цитировать # 29


А когда премьера в Украине.


McKrilen
отправлено 09.06.09 02:58 | ответить | цитировать # 30


Кому: Кондратоман, #29

> А когда премьера в Украине.

Ежели верить мегасайту imdb.com, то 23 июня.


Goblin
отправлено 09.06.09 14:25 | ответить | цитировать # 31


Кому: EVGEN, #27

> Дмитрий Юричь а как насчет игры на эту тему

Майкл Бэй мне изготовление не поручал.


COP
отправлено 12.06.09 00:16 | ответить | цитировать # 32


Видя бой со стороны кажный мнит себя стратегом.


Mineev
отправлено 18.06.09 12:24 | ответить | цитировать # 33


Я уже не могу ждать! Дим Юрич душу растравил! Жду премьеры!!!!!!!!


Bahram
отправлено 09.07.09 23:13 | ответить | цитировать # 34


Ну десептиконша, полный терминатрикс



cтраницы: 1 всего: 34

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк