Гаю Ричи и в самом деле пошло на пользу расставание с поп-дивой. Один из самых забавных европейских режиссеров нашего времени снова стал делать то, что от него хотят. Снимать красивое и динамичное кино про идиотов, бандитов, большие деньги и роковые случайности, которые ведут к пусть и парадоксальному, но хэппи-энду. Кино, которое чуть ли не единственное адекватно отражает факт экспансии российских олигархов на улицы Лондона. Кино, которое заставляет людей смеяться; пускай, в первые полчаса просто от осознания того, что на весь зал кто-то не то что выражается нецензурно, а просто-таки ругается, как сапожник. Но ведь остальное время – попросто от того, что репризы забавны, а реплики местами дают фору одному из самых обласканных критиками фильмов прошлого года, «Залечь на дно в Брюгге».
Цитата:
У Гая Ричи сейчас много дел: Роберта Дауни-младшего надо гримировать под Шерлока, с бывшей женой Мадонной надо уже в конце концов расстаться и забыть. Поэтому на московскую премьеру своего нового фильма «Рок-н-рольщик» он не приехал. Посему главной звездой премьеры стал ее переводчик – Дмитрий «Гоблин» Пучков. Этот зрелый лысоватый мужчина в очках смиренно позировал на фоне плаката фильма, фотографировался со всеми присутствовавшими и раздавал интервью. Ему же доверили представить картину собравшимся. В своей короткой речи Гоблин много хвалил развод режиссера с оборзевшей поп-звездой и радовался, что теперь мистер Ричи наконец-то вернулся к нам таким, каким мы его любим.
Разобраться в том, что происходит в первые полчаса экранного времени, – задача сродни попытке проследить эволюцию творческой мысли создателей, скажем, «Самого лучшего фильма». Остается только подхохатывать гоблиновским матерным остротам, котор...
По словам самого Пучкова, Минкульт запретил выпускать его работу на экран ввиду обилия эксплицитной лексики, что, безусловно, оправдано с точки зрения общественной нравственности. Хотя от себя скажу – это редкий случай, когда перевод улучшает оригинал, превращая черную комедию в уморительный бурлеск. Пучков просто воспользовался тем обстоятельством, что в английском языке существенно меньше обсценных выражений, вернее, они довольно однообразны и уже легитимны в кино. И оторвался по-гоблински.
Цитата:
- Речь в фильме идет о русском олигархе, — рассказал «Комсомолке» Дмитрий. — Олигарх вполне вменяемый: богат, суров, способен решать разнообразные вопросы. Бандиты — ветераны чеченских кампаний — тоже парни крутые. Дураками в фильме не выглядит никто. Однако Гай Ричи вот этих самых русских, скупивших половину Лондона, не любит. И отношения своего не скрывает. Я очень порадовался, что Гай Ричи наконец-то начал снимать кино, какое у него получается лучше всего. Дурацкие ситуации, смешные диалоги, все, как положено.
По словам Пучкова, русский олигарх — образ, безусловно, собирательный, но — с намеком. У него даже фамилия говорящая — Омович.
Одержана очередная убедительная победа Тупичка.
Билеты на сеанс в кинотеатре Люксор (Отрадное) были распроданы менее чем за сутки с момента размещения новости на Тупичке.
Отечественный кинобизнес глубоко задумался о происходящем.
В рамках продвижения Гая Ричи в массы вводится дополнительный дополнительный показ в Москве:
В субботу, в Москве, по многочисленным просьбам, состоится дополнительный показ художественного фильма Рок-н-рольщик в правильном живом переводе Гоблина.
Серию показов в Питере завершили в кинотеатре Мираж, что в Озерках.
По словам опытных участников, изображение/звук были прекрасными.
Не говоря про полный зал на 400 мест.
Перед показом всем желающим наливали водки — в неограниченных количествах.
Под мелкие огурчики на зубочистках.
Понятно, некоторых это срубило.
Не все умеют принимать алкоголь грамотно.
С моей стороны тоже не обошлось без лёгких косяков.
В разгар просмотра камрады позвонили на предмет посетить русскую баню, телефон выключить забыл.
Лихорадочно затыкал на ходу.
После просмотра сфотографировался со всеми.
Подписал всё что принесли — билеты, буклеты, флаеры, свои книги, книги Пелевина, учебники, словари и паспорта.
Джонатан Остерман родился в семье часовщика и всегда хотел стать часовщиком, как папа. Но впечатлённый успехами американской атомной физики (см. Атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки) папаня отправил сына в Принстонский университет. Получив докторскую степень, перспективный сынуля посвящает себя научным экспериментам. По ходу молодой учёный забывает подарок любимой (козырные часики) в кармане лабораторного халата, забытого внутри испытательной камеры. И как только забывчивый Джонатан лезет в камеру за халатом и часами, двери захлопываются, и начинается эксперимент – над халатом, часами и Джонни. В результате доктор разлагается на атомы, а коллеги считают Остермана погибшим.
Через некоторое время в лабораторном комплексе происходит череда весьма загадочных явлений. Это разложенный на атомы, но не сдавшийся Джонатан, начинает собирать себя обратно. И предстаёт перед изумлённой научной общественностью абсолютно лысым синекожим гуманоидом. Разобранная и собранная жертва эксперимента умеет телепортироваться, обладает суперсилой, владеет телекинезом, является неуязвимым, умеет манипулировать материей, заглядывает в будущее и видит на расстоянии. О размерах полового органа и сексуальных способностях, к сожалению, ничего не сообщается.
Правительство Соединённых Штатов не может пройти мимо столь редкого таланта. И немедленно вербует Остермана для борьбы за мировое господство (см. Демократия). Джонни получает оперативный псевдоним «Доктор Манхэттен» (он же доктор Мохнатый — шутка) и получает должность Надзирателя. Кстати, в ролике постоянно фигурирует надпись и кричалка «Better blue than red!» — переделанный под синюшного Доктора Мохнатого лозунг времён Холодной войны «Better dead than red!» (Лучше быть мёртвым, чем красным, или Лучше умереть, чем быть коммунистом). Странно, что не фигурирует другой демократический лозунг — «Kill some commie for momm...
Оба сеанса в Художественном прошли отлично.
Прибывший на просмотр личный состав порадовал организованностью.
Все построились в аккуратную очередь, всё чинно и благородно.
Администрация сообщила, что такой порядок среди зрителей видят первый раз.
FEEL THE POWER OF TYПИ40K!!!
Текст перевода, однако, раз от раза становится всё лучше и лучше.
Регулярно помечаются огрехи, проводится работа над ошибками.
С одной стороны это слегка подбешивает — вроде изначально стараешься.
С другой стороны — действительно ведь лучше становится.
Намечается гастроль сперва в Калининград, а потом в Казахстан (Астана, Алма-Ата).
Адреса, явки, пароли — по мере выяснения.